Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Когда он с трудом разлепил веки, то увидел над собой лишь белый потолок. Он лежал в кровати; луч света, блеснувший из приоткрытого окна, ударил в глаза, заставив Хидана поморщиться и вновь их прикрыть.
Голова — как и, впрочем, все остальное — нещадно болела. На руке и на ребрах Хидан почувствовал что-то твердое, мешавшее движению — через силу приподняв голову, он увидел гипс, покрывавший все его правое предплечье от локтя до запястья. Грудная клетка была туго обмотана бинтами; на другой, целой руке, в вену был воткнут шприц, через который в кровь поступала какая-то жидкость из капельницы. Облизнув сухие губы, Хидан резким движением выдернул его из кожи почти не слушавшимися пальцами.
Он сел, проигнорировав вспышку боли в рёбрах, и осмотрелся: как и следовало ожидать, Хидан был в больничной палате. Вспомнилась тренировка с Хатаке, удар об землю, а затем и кулак бешеной овцы… Он почувствовал, как в нем поднимается ярость. Что эта сука себе позволяет?! Она мало того, что бесила его все время, так теперь и ещё драться полезла?
«Она ещё пожалеет», — мрачно пообещал Хидан.
Может, убить ее во имя Джашин-самы? Хидан на мгновенье задумался, но покачал головой: его бог не любит, когда в жертву ему приносят всяких слабаков. Хотя, на безрыбье и Кисаме — рыба, а он уже несколько дней как никого не убивал. Хидан обещал устроить кровавый пир в честь Джашин-самы, а сам сидит в какой-то гребанной больнице из-за удара мелкой девки. Он почувствовал, как злость начала подниматься внутри, но до критической точки, после которой Хидан впадал в безумство, не дошло. «Странное дело», — вдруг подумалось ему. Хидан, если не убивал долгое время, становился неуправляемым, а когда он становился неуправляемым, то…
Дверь в палату резко распахнулась, отчего Хидан потянулся рукой к отсутствующему подсумку и, естественно, ничего не обнаружив, раздосадовано цокнул. Порог переступила привлекательная девушка в беленьком халатике ирьенина. Хидан, окинув взглядом ее фигурку, оскалился.
— Узумаки Наруто, — холодный тон тут же сбил весь настрой. Будто ледяной водой окатили, ей-богу.
— Чего-сь? — откликнулся Хидан.
— Тебе ещё нельзя вставать. Ляг, — с этими словами ирьенин что-то записала с его показателей и собралась было удалиться, но Хидан ее остановил.
— Эй, как долго я здесь?
— Десять часов, — последовал резкий ответ, выданный через силу.
Хидан хотел поспрашивать ее еще, но девка поспешно удалилась, напоследок чуть ли не хлопнув дверью. Его это отчего-то задело.
— Сука, — прошипел он сквозь зубы.
Хидан так и не понял, что за черт творится в этой деревне и с ее жителями. Кто такой этот Наруто Узумаки, раз его так невзлюбили? Пусть и хулиган, но что такого надо было натворить, чтобы даже ирьенины высказывали явное пренебрежение к твоей побитой тушке? Ирьенины же это, участливые должны быть! Тем более к ребёнку, коим Хидан сейчас и являлся, хоть предпочитал и не вспоминать.
Наплевав на слова злобной стервы, Хидан все равно поднялся и даже встал. Ничего, боль переживет — ещё и не так колотили. Он стянул с себя больничную одежду и кое-как натянул собственную — все же одной рукой это делать было сложнее. Оглянув палату ещё раз, Хидан напоследок пнул мусорную корзину, отчего все содержимое рассыпалось на пол. Ребячество, да, но Хидан почувствовал мстительное удовлетворение. Открыв окно, он сиганул с подоконника и сцепил зубы, чтобы не вскрикнуть — чакра все так же не слушалась, отчего приземление вышло жестким, а в ребра ударила боль. Чертыхнувшись, Хидан, схватившись за бок, побежал в направлении дома.
* * *
— Стоять! — послышался окрик.
Хидан, собиравшийся уже зайти в квартиру, резко обернулся. С крыши дома напротив на площадку спрыгнул тот чунин, который показал ему дорогу в Академию. Выглядел он разгневанным.
— Какого черта ты здесь?!
— Да что? — вырвалось у Хидана.
Лицо чунина приобрело багровый оттенок. Его кулаки сжались, брови чуть ли не сошлись на переносице; сделав быстрое движение, он схватил Хидана за шкирку и легонько встряхнул.
— Узумаки Наруто, — прошипел он, — тебя ждет очень долгий и серьезный разговор! Почему ты не в палате, а? Почему сбежал?
— Какая разница? — огрызнулся Хидан, но тут же взял себя в руки. — Да эта докторка меня взбесила просто. Смотрела так, будто я ей что-то плохое сделал, — нашелся он наконец с ответом.
Выражение лица чунина вдруг смягчилось, а в глазах блеснуло нечто, напоминавшее жалость. Он отпустил воротник футболки Хидана и отступил на шаг. Пристально всмотревшись ему в глаза, он сказал:
— Наруто, ты же теперь понимаешь, почему они так… Не обращай на них внимания, скоро они поймут, что ты не Де… не такой, каким они тебя считают, — с этими словами чунин вдруг хлопнул его по плечу.
Хидан просто кивнул. Он решил воспользоваться жалостью чунина и, потупив взгляд в пол, тихо сказал:
— Можно тогда я не пойду в госпиталь?
Послышался вздох.
— Ладно уж, — смилостивился чунин. — Но чтобы это было в первый и последний раз! — делано пригрозил он.
Хидан выдавил из себя широкую улыбку и быстро прошмыгнул внутрь. Когда он закрывал за собой дверь, он услышал произнесенное на грани слышимости «все равно восстановится быстро».
Заваривая рамен, Хидан думал над словами чунина. Значит, повод для нелюбви — или скорее даже ненависти — был, и, видимо, довольно серьезный. Да и что означает та фраза? Он не мог знать о бессмертии и быстрой регенерации Хидана, а значит, это было как-то связано с самим мальчишкой… Ситуация становилась все любопытнее! Сморщив нос, Хидан с долей отвращения принялся за еду; этот рамен начал ему надоедать. Однако от еды его вскоре отвлек стук в дверь. Да кому ж там, блять, неймется-то, а?!
— Заебали уже!
Стук не прекращался.
— Да иду я, иду!
Хидан поднялся и открыл дверь — за ней оказалась та сука, отправившая его в нокаут.
— Че надо? — грубо спросил он.
Девчонка нахмурилась и в возмущении разинула рот, но все же взяла себя в руки и спокойно сказала:
— Я собиралась в больницу, но по дороге встретила Ируку-сенсея. Он сказал, что ты сбежал.
— Да, сбежал.
Поняв, что Хидан ей ничего больше не скажет, она отчего-то разозлилась.
— Ладно. Я пришла… извиниться, — выплюнула она. Грубо впихнув ему в руки какой-то пакет, она развернулась, чтобы уйти. — В последнее время ты слишком странный, Наруто, — произнесла она напоследок и убежала.
Хидан некоторое время смотрел ей вслед, а затем вновь зашел внутрь. Заглянул в пакет; в нем оказался… рамен.
— Блядь! — в сердцах крикнул он.
Пакет полетел в урну.
* * *
Следующий день начался для Хидана с неожиданного вторжения Хатаке Какаши. Джонин просто влез в его квартиру через окно и, перепачкав грязью с обуви весь пол, растормошил спящего Хидана. То, что через мгновенье Хатаке приставили кунай к горлу, не было ничего удивительного: все шиноби — а особенно нукенины — спят с оружием неподалеку, и применяют его раньше, чем просыпается их мозг.
— Напугали! — заорал Хидан.
— Неплохие рефлексы, Наруто, — лишь ответили ему.
Хатаке, если и был удивлен, вида не подал: перехватив его запястье, он отодвинул кунай от своей шеи. Хидан руку опустил, но заставить себя разжать пальцы и выпустить оружие не мог. Гребанная паранойя! Он вдруг подумал о том, как живут шиноби без бессмертия — на их месте Хидан даже посрать бы безоружным не ходил.
— Пришел сообщить, что в двенадцать у нас миссия. Встречаемся у юго-западной окраины, — лениво протянул Хатаке.
— А что, это значит, что мы все-таки прошли?
Какаши хмыкнул.
— Сакура и Саске смогли показать навыки, требуемые для ниндзя. Тебя же я взял, потому что… хм-м… решил, что ты неплох для своего возраста. Но ты пока на испытательном сроке.
— Че-е?! С чего это? Когда эта стер… Сакура показала «навыки, требуемые для ниндзя»? Она же только и делала, что пряталась в кустах! А потом вообще мне врезала, пока я на земле валялся! И что это за испытательный срок? Че-эт я не гожусь-то, а?
— После того, как ты вырубился, Сакура меня нашла и сообщила о произошедшем. Она просила, чтобы я отвел тебя в больницу, и что она готова отказаться от повязки ниндзя, чтобы испытание смог пройти ты. Но пока я еще не решил, что с тобой делать, и вот поэтому решил дать тебе шанс.
С этими словами джонин прыгнул на подоконник, и, прежде чем уйти, коротко бросил:
— А, кстати… тебя хочет видеть Хокаге.
А затем его и след простыл.
Хидан с ненавистью уставился в открытое окно, откуда мгновением раньше исчез джонин. Этот Хатаке начинал бесить его все больше и больше. Не то, чтобы Хидану не было насрать на то, пройдет он тест или нет, но… испытательный срок? Чтобы он, ниндзя-отступник S-ранга, не прошел тест на звание генина? Да кем этот Какаши себя возомнил?
Хидан в порыве ярости прицельно бросил три куная в противоположную стену. Металл вошел глубоко внутрь, намертво застряв. Сжав кулаки, Хидан резко поднялся и пошел на кухню; но лишь увидев упаковки лапши быстрого приготовления, он одним движением смахнул их с полки. Пачки глухо стукнулись о кафель. Чертова деревня! Сжав зубы, Хидан пнул рамен ногой. Да и что понадобилось от него Хокаге?
Злость вдруг отступила. Так, если думать логически (Хидан вдруг представил, что сказал бы Какузу, если бы услышал такое несвойственное для него выражение), то какой-то сирота Хокаге нахер не всрался. Здесь было пару объяснений: либо это связано с самим мальчишкой, либо с тем, что успел натворить Хидан за эти пару дней. А что он, собственно, сделал-то? Хидан нахмурился, пытаясь вспомнить; «ничего криминального!» — наконец решил он. Да! Ничего он такого не делал!
Но интуиция подсказывала, что что-то не так. Хидан не хотел привлекать к себе внимания, а тут Хокаге.
Хидан быстренько собрался и вышел на улицу, так и не позавтракав, отчего желудок урчал всю дорогу до Резиденции. Само здание Хидан приметил еще в первый день, так что проблем с дорогой не возникло. Внутрь его пропустили тоже беспрепятственно, разве что проводили косыми взглядами; шиноби в здании чуть ли не прожгли в нем дырку. Хидан хотел было сказать, чтобы они себе ненароком шеи не свернули, пытаясь за ним уследить, но в последний момент одернул себя — и так-то слишком много шума.
Он в нерешительности остановился у двери кабинета Хокаге. Она была уже приоткрыта, поэтому он вошел в кабинет без стука и тут же закашлялся от табачного дыма, которым пропахло все пространство. Глаза заслезились; Хидан часто заморгал, сгоняя проступившую влагу.
— А, Наруто, это ты, — вдруг раздался мужской голос.
Хидан от удивления застыл и, широко распахнув все еще слезившиеся глаза, уставился на того, кто сидел в кресле Хокаге. Он ожидал увидеть женщину, но никак не… старика. Это же не Сенджу?..
— Почему ты смотришь так, будто призрака увидал?
— Э-э… Прошу прощения, — тихо сказал Хидан.
Он не знал, следует ли обращаться к старику, сидевшему перед ним, как к Хокаге — с одной стороны, он был в традиционных одеяниях, да и сидел в кресле Главы, но с другой, он же не женщина, черт побери!
— Что с тобой? Тебе нездоровится? — вскинув бровь, поинтересовался вроде-Хокаге-а-вроде-и-нет.
— Эм, да! Голова болит, я же упал вчера, — Хидан тут же зацепился за объяснение, как утопающий за соломинку.
— Хм, тогда не буду задерживать тебя надолго. Присаживайся, — пригласил старик.
Хидан прошел к креслу перед столом Каге и присел на самый краешек.
— Наруто, вчера ко мне обратились с жалобой на твое поведение. Нападение на человека — крайне серьезный проступок, — нахмурился старик. Хидан поспешил разыграть сожаление и потупил взгляд. — Ты знаешь, что этому гражданину пришлось обратиться в госпиталь из-за ранений, которые ты ему нанес?
Хидан промолчал.
— Это уже переходит все допустимые границы! Ты понимаешь, что это недостойно настоящего шиноби?
— Нечего было оскорблениями кидаться! — вдруг взорвался Хидан; накопившаяся с утра злость дала о себе знать в самый нежелательный момент. — Да если он еще раз такое мне скажет, я с удовольствием отправлю его в больницу снова! — в самом конце своего возмущения он резко прикусил себя за язык.
Твою мать, почему он не умеет держать себя в руках? Хидан замолчал и вновь опустил голову, ожидая гневных речей, но старик ничего не говорил долгое время.
— Я понимаю, что тобой движет обида, Наруто. Но все равно, твое поведение совершенно недопустимо — ты шиноби, и твоя прямая обязанность — защищать жителей своей деревни, — старик замолчал; Хидан кожей почувствовал его пристальный взгляд.
Он поспешил закивать в знак согласия.
— На этот раз, я отпущу тебя и замну инцидент, но знай, что в следующий раз тебя накажут по всей строгости закона. Ах да, — добавил он. — ты должен принести извинения пострадавшему.
Хидан разинул было рот в возмущении, но старик твердо добавил:
— Никаких возражений! Тебе ясно?
— Да, ясно.
Старик кивнул. Хидан, догадавшись, что это конец разговора, поднялся с кресла и вышел из кабинета, не удосужившись закрыть за собой дверь. Он не мог не совершить хоть какую-то пакость, даже если это было совершенным ребячеством. Идти и извиняться перед старым гондоном Хидан не собирался ни разу; вместо этого он решил выяснить, кто, собственно, его отругал. По всей логике, мужик, облаченный в одеяния Хокаге и сидящий в кабинете Хокаге, сам является Хокаге, но это совершенно не отвечает на вопрос о том, где, черт побери, Сенджу Цунаде — действующий Лидер Деревни? Может, это ее заместитель? Или она умерла, и назначили другого?
«Хотя, мне-то какая разница?» — вдруг осенила Хидана светлая мысль.
Действительно, какая ему разница? Он не собирается вмешиваться во внутренние дела Конохи — делать ему нечего! Пусть своих лидеров хоть на каждых выходных меняют.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|