Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
Здесь Тому пятнадцать лет, а Сьюзен — тринадцать (до того, как она второй раз попала в Нарнию).
— Том? Том, я так не играю! — громко возмущалась Сьюзен. — Может, ты объяснишь мне, что происходит? — всё так же недовольно говорила она, но Том почему-то не отвечал ей, что её, вообще-то, сильно задевало.
Он вел её куда-то, закрыв при этом глаза чёрной тканью, так что она ничего не видела вокруг себя — только тёплые руки Тома влекли её куда-то. Сьюзен вообще не знала, как она встретилась с ним — просто, выходя из школы, она вдруг наткнулась на него в толпе, и он предложил ей прогуляться. Сьюзен подозревала, что Том её подкарауливал здесь, но решила сделать вид, что они встретились случайно. Он завел её в какой-то безлюдный проулок, потом попросил её крепко держаться за него, достал из небольшой сумки старый носок и взял его в руку — Сьюзен сначала удивилась, потом нахмурилась, а потом мир поплыл вокруг неё и стал тёмным, волосы растрепались из-за возникшего сильного ветра, а рука, которой она вцепилась в локоть Тома, онемела и готова была разжаться, но неожиданно весь этот кошмар закончился, и они оказались здесь, в каком-то лесу, тёмном, старом и страшном.
— Где мы, Том? — испуганно спросила Сьюзен, пытаясь повернуться одновременно во все стороны и все ближе подходя к Тому, ища у него поддержки и защиты.
— Это Запретный лес, — ответил он. — Тот, что рядом с Хогвартсом.
— И зачем мы здесь? — недоуменно спросила Сьюзен. Не нравилось ей все это — бомбёжки в Лондоне, слава Богу, в последнее время поутихли, и в её отстутвие ничего случиться не должно, но все же… — Моя мама будет волноваться, — напомнила она Тому.
— Мы скоро вернемся в Лондон, — заверил её Том и надел на её голову повязку. — И не подглядывай. Это сюрприз.
И после всего произошедшего Сьюзен шла в полном неведении, куда и зачем её ведут. Сюрпризы, это, конечно, хорошее дело, но она никогда не любила всю атмосферу секретности, которая обычно их сопровождала. Нет, чтобы прямо и чётко сказать — сейчас мы будем дарить тебе что-нибудь… интересное. Сьюзен была против — но ей не хотелось обижать Тома, поэтому она шла за ним, периодически спотыкаясь о торчавшие везде коряги. Так прошло минут пять, и ей это все начало уже порядком поднаедать — но неожиданно для себя она почувствовала, что затхлая вонь сгнившей листы исчезла, а ей на замену пришел запах тины и воды.
— Пришли, — с гордостью сказал Том, усадил Сьюзен на колкую траву и снял повязку. От изумления она открыла рот: они сидели на берегу озера, с которого открывался прекрасный вид на почерневший от времени замок. Сьюзен видела, как в его окнах горят огни, как развеваются какие-то флаги, похожие на знамёна, как башни уходят наверх, в небеса…
— Что это? Хогвартс? Ты же говорил, что маглы не могут увидеть его, что это будут просто развалины старого замка, — недоуменно спрашивала Сьюзен, вертя головой вокруг себя и стараясь запомнить все, что она здесь видит.
— Я ошибался, — мягко ответил Том. Потом он достал волшебную палочку и на глазах удивленной Сьюзен наколдовал большой пушистый плед, кувшин с водой и плетёную корзинку. — Еду наколдовать нельзя по закону трансфигурации Гэмпа, поэтому нам придётся немного подождать.
— Подождать чего? — с непониманием спросила Сьюзен — слова «трансфигурация» и «Гэмп» не означали дле неё ровным счетом ничего.
— Пока она не окажется у нас. Трансфигурировать еду нельзя, а вот приманить чарами… можно, — пояснил Том.
Сьюзен решила больше ничего не уточнять, потому что после разъяснений ей становилось ещё более непонятно, и стала рассматривать замок, который стал для её друга новым домом. Он был большой, и казался ещё больше из-за того, что стоял на холме. Сьюзен попыталась соотнести его с Кэр-Паравалем, но получалось плохо: оба замка были величественны, оба были воистину королевскими, и в то же время ничего общего у них не было, разве что только чувство восхищения и удивления, одолевавшее каждого, кто смотрел на них. И всё же от Хогвартса исходила какая-та злая, давящая, тёмная сила, чего о белоснежном Кэр-Паравале сказать было нельзя. Сьюзен предположила, что причиной этому было её немагическое происхождение — какое-то другое объяснение просто не приходило ей на ум.
— Красиво здесь, — пробормотала Сьюзен, — но слишком мрачно. Готический стиль, — неожиданно всплыло в её памяти название, которое ещё тогда, давным-давно, до ужасной войны, учителя вдалбливали ученикам во время занятий. — Маглы в Средневековье часто строили замки и церкви в готическом стиле… — Сьюзен закрыла глаза, вспоминая свой класс и одноклассников — казалось, это было всего каких-то полтора года назад, но чувствовалось, что между ними пролегла пропасть в целую жизнь.
Школу разбомбили ещё в сороковом году, и теперь, когда она и братья с сестрой снова приехали в Лондон, они учились в школе за несколько кварталов от дома. Она была совсем чужой и незнакомой, а Питер и Эдмунд после того, как побывали в Нарнии, приобрели откровенно рыцарские замашки, из-за чего нередко напарывались на ожесточение других детей. Питер Великолепный и Эдмунд Справедливый… Они ещё жили в этой сказке, не понимая, что Англия — не сказка, а настоящий мир, где нет доброго Аслана, который укажет путь, здесь все надо делать самим, без чьей-либо помощи…
Иногда Сьюзен даже сомневалась, было ли всё это на самом деле, и единственное, что убеждало её в правдивости этой истории, — плюшевый львенок сестры. После нарнийских приключений Люси поставила его на самое видное место в комнате девочек, и Сьюзен порой видела, как младшая сестрёнка стоит перед ним на коленях и шепчет о чём-то. Просит Аслана, чтобы он вернул их назад, в Нарнию, в которой они были нужны хоть кому-то. Ведь в этом мире они никому не нужны — только разве что родителям, а больше никому до них не было дела. Теперь Сьюзен лучше понимала Тома — она осознала, как одинок он был, живя в приюте миссис Коул, каким несчастным и ненужным он себя чувствовал… Грустно, когда ты один — один человек не может выиграть войнуАнглийский аналог «один в поле не воин» — Оne man can't win a war., да и вообще он один мало что может.
— Ты тогда сказал, что маглы мало что замечают, — напомнила Сьюзен. — Почему?
— Потому что они не понимают магии. Они другие. Не такие, как мы, — ответил Том.
— Хуже? — спросила Сьюзен.
Том помолчал немного и ответил:
— Да… Но я имею в виду не тебя, а… остальных. Ты знаешь о нашем мире, ты и сама была в Нарнии… наверняка это был исчезательный шкаф, а попали вы куда-нибудь в Америку, еще куда-то, где разнообразные фантастические твари живут обособленно от людей и волшебников.
— И говорящие животные? — с сомнением уточнила Сьюзен. Том пожал плечами и ничего не сказал. — Значит, ты отделяешь магов и не-магов друг от друга? — перевела Сьюзен разговор на другую тему.
— Конечно. Маги умнее, лучше, способнее, а маглы — просто люди. Они даже мир не могут построить, в котором не было бы войн, бедности и сирот, — Том замолчал, глядя прямо в глаза Сьюзен. Та, не зная, что ответить на это, коротко кивнула — действительно, в её мире было слишком много и войн, и нищеты, и вдов с сиротами. Том продолжил: — Если бы маглы… жили под властью волшебников, им было бы лучше. Маги, как привилегированный класс, должны управлять маглами, порой жестоко, но справедливо. Так будет лучше для всех, и для маглов, и для волшебников.
— Что-то ты мне не договариваешь, — заметила Сьюзен. — А как насчет меня? Я все-таки магл или нет? Мной тоже нужно руководить, жёстко, но справедливо?
— Нет, Сью, как можно тобой руководить? — Том улыбнулся. — Ты же сама королева, и это тебе пристало управлять другими.
— Что же ты предлагаешь мне? Стать королевой здесь, в Англии? У неё уже есть король, Георг VI. Я королева Нарнии, и навсегда останусь ей — но здесь это не имеет значения. Никто никогда не узнает о ней, а если и узнает, то не поверит. Ты, конечно, поверил мне, но Том, ты — это совсем другое дело!
— Посмотрим, — коротко ответил Том, открыл плетёную корзинку, взял палочку и наколдовал что-то, и из корзинки появились чайник, две чашки, небольшая тарелка с фруктами и немного шоколода. — Я подумал, что неплохо бы здесь устроить небольшой пикник. Подожди, я переоденусь — здесь не принято ходить в магловской одежде.
Том провел волшебной палочкой, и магловские темные джемпер и штаны преобразились в черный плащ и черную школьную форму. Сьюзен завистливо присвистнула — ей бы так переодеваться в школу по утрам… Определённо, быть волшебником очень даже неплохо. Совсем даже неплохо.
— По чашке чая — а потом домой, — предупредила Сьюзен. — Меня там наверняка уже заждались.
Том кивнул и по всем правилам этикета налил чай сначала ей, а уже потом себе. Сьюзен наслаждалась — и не пасмурным, как обычно, а солнечным днем, и горячим, терпким и крепким чаем, и свежим ветерком с озера, и открывавшимся видом… Как будто не было войны, как будто почти каждый день не выли над Лондоном сирены… Все тихо, спокойно — до омерзения спокойно. Сьюзен, подумав об этом, со звоном поставила чашку на блюдце и встала с пледа, отряхнув подол серого платья от жухлых листьев.
— Мне пора, Том, — с грустью сказала она. — Меня уже ждут.
Он тоже встал с пледа и взял её за руку. Сьюзен, порядком здесь замерзнув, удивилась, что она снова была теплой — словно Том не чувствовал окружающего холода.
— Знаешь, зачем мы здесь? — поинтересовался он. Сьюзен пожала плечами — она не только не знала, зачем, но и очень хотела это выяснить. — Я хотел сказать тебе, что… сильно привязался к тебе за те годы, которые мы знакомы. Ты для меня больше, чем друг. Гораздо больше. Я… — он осекся, но продолжение его слов ясно читались на его лице — и как Сьюзен об этом раньше не догадалась?.. Она крепко обняла Тома и уткнулась носом в его плечо.
— И я к тебе сильно привязалась, — со смешинкой в голосе ответила Сьюзен. — Давай уберёмся и отправимся домой — мама будет очень рада тебя видеть, и все остальные тоже.
Том отстранился от неё и молча кивнул, а на его губах заиграла неоднозначная улыбка.
Очень добрая, грустная и светлая сказка. Спасибо Вам за неё!
1 |
Kukusikuавтор
|
|
arrowen
Очень рада, что Вам понравилось! Все сказки должны заканчиваться хорошо, и эта - не исключение:) |
Чудесная история... Как жаль, что не все могут услышать Аслана и последовать его совету...
1 |
Kukusikuавтор
|
|
Severissa
Спасибо за отзыв! Да, Аслана не все могут услышать - но каждый достоин надежды на лучшее... |
Kukusikuавтор
|
|
jestanka
Для меня Нарния - это светлое воспоминание детства, поэтому отношусь к ней достаточно нежно, хотя соглашусь - философия в ней не всегда понятна. Но Льюис ставил перед собой задачу рассказать детям о Библии, и, на мой взгляд, он с этим прекрасно справился. Ну, Том... он такой Том! Он и в юном возрасте был не слишком уравновешенным, а детские травмы хоть и восстанавливаются, но далеко не так быстро. Он всегда был таким маньяком, а семья Певенси не была с ним рядом постоянно, чтобы наставлять на "путь истинный". Тем более они маглы, а он - волшебник... Спасибо за то, что прочитали и написали коммент) Для меня очень важен фидбэк! |
У вас очень хорошо прописан сложный сложный Том.
1 |
Kukusikuавтор
|
|
jestanka
Спасибо! Я очень старалась показать его натурально, так, чтобы верилось) 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |