↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Unexpected (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 82 Кб
Статус:
Заморожен
 
Не проверялось на грамотность
События происходят на 4 курсе, где во время оглашения чемпионов выпадает имя Гарри и события развиваются немного по другому, чем показано в книгах. От Гарри отвернулись друзья и никто ему не верит, но возможно ли в такой ситуации найти новых друзей и возможно любовь
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

05

Первая встреча...

Гарри стоял в углу и наблюдал за ней с удивленным выражением лица. У него был такой вид, будто он чего-то добился, когда он увидел, что Дафна не может вымолвить ни слова.

— Ну, что скажешь? — спросил он, когда все вокруг снова растворилось в белую пустоту, на которую изначально была похожа комната.

— Я не думала, что комната требований существует на самом деле, — сказала она, когда Гарри посмотрел на нее с некоторым удивлением.

— Подождите, комната требований? — спросил он.

— Да, эта комната", — сказала она. — Я где-то читала, что в Хогвартсе якобы была комната, где можно было попросить почти все. Она называлась "комната требований" и якобы была создана Ровеной Рейвенкло. Однако, как и в случае с Тайной комнатой, многие искали ее, но так и не смогли найти, и в итоге она стала всего лишь мифом. Как ты нашел это место?

— Мой друг-эльф рассказал мне о ней, — сказал он.

— Друг-эльф?" спросила Дафна, приподняв бровь. — Не хочешь уточнить?

— Думаю, не буду, — сказал Гарри. — Итак, что ты думаешь? Сработает ли это? Мы можем попросить его почти обо всем, что нам нужно. Я проверил это место вчера, и мой друг сказал мне, что все, что есть в этом замке, эта комната может нам предоставить.

— Значит, у нее есть свои пределы, — сказала Дафна.

— Есть, — повторил Гарри.

Дафна, казалось, что-то обдумывала, прежде чем заговорить. — Итак, яйцо дракона, да?- Гарри кивнул. — Если я помогу тебе, ты позволишь мне пользоваться этой комнатой самостоятельно?

Он несколько раз моргнул. — Почему ты спрашиваешь меня об этом? — спросил он. — Конечно, ты можешь пользоваться ею самостоятельно. Только никому об этом не говори, иначе слухи распространятся, и это место перестанет быть уединенным.

— Тебе не обязательно говорить мне об этом, — сказала Дафна. — Спасибо, — негромко сказала она и отвернулась, чтобы не смотреть на удивленное выражение лица Гарри. Она не думала, что он позволит ей пользоваться этим местом. Похоже, она ошиблась в нем. Но, опять же, она мало что о нем знала.

— Всегда пожалуйста, — неловко сказал Гарри. — Итак... мы можем начать... ну, знаешь... придумывать, как мне выполнить первое задание?

Она посмотрела на него и ухмыльнулась. — Конечно, — сказала она, — но сначала нам придется взять в библиотеке несколько книг о драконах. А еще принеси те три книги о турнире, которые ты брал в библиотеке в прошлый раз.

Гарри кивнул.

00000

— Они нашли кто это сделал?- спросил Сириус, садясь на стул напротив Ремуса.

— Нет, не нашли, — ответил оборотень. Они находились в секретном месте, которое Ремусу удалось раздобыть на те небольшие деньги, которые он скопил, когда преподавал в Хогвартсе в прошлом году. Оно находилось под контролем Фиделиуса, так что Сириус тоже мог жить там, и никто не узнал об их местонахождении.

— Что делает Дамблдор?- нетерпеливо спросил Сириус. — Не похоже, что это сделал кто-то посторонний. Тот, кто это сделал, явно все еще находится в замке.

— Откуда ты это знаешь?- спросил Ремус.

— Гарри написал мне, когда я спросил о его выборе, узнав о нем из "Ежедневного пророка", — сказал Сириус. — Он рассказал мне, что из-за Турнира стены вокруг Хогвартса были укреплены еще больше, и все, кто покидает или входит в пределы замка, тщательно записывают свои приходы и уходы. Что касается того, что говорят МакГонагалл и другие, то в расследовании нет никакого развития.

— А что насчет Дамблдора?- спросил Ремус. -Что он может сказать?

— Ты же знаешь, какой он скрытный, — сказал Сириус. — Даже если бы он что-то знал, он бы никому об этом не сказал. Тот, кто это сделал, явно хочет смерти Гарри, потому что всем известна репутация этого проклятого турнира. Чья это была идея — возродить эту проклятую штуку?"

— Какой-то чиновник из МКВ, я не знаю, — сказал Ремус, — но его быстро поддержали некоторые страны, посчитав, что магическому миру нужны развлечения, и возрождение векового турнира показалось хорошей идеей".

Сириус вздохнул. — Хотел бы я быть более полезным для Гарри. Кто знает, как он сейчас справляется с ситуацией.

— Он храбрый ребенок и сильный волшебник, — сказал Ремус. — Кроме того, у него потрясающие и верные друзья, каких я еще не встречал.

— В этом ты прав, — сказал Сириус, слегка улыбнувшись. — Держу пари, что Гермиона обязательно что-нибудь придумает. Когда я впервые встретил ее, ее интеллект напомнил мне Лили. Интересно, будут ли они с Гарри в итоге вместе?

— Ему только четырнадцать!- сказал Ремус.

— А это самый подходящий возраст, когда люди влюбляются в первый раз, — усмехнулся Сириус.

00000

Гермиона увидела, как Гарри разговаривает с Невиллом в конце гриффиндорского стола. Она хотела подойти к нему и спросить, как дела, но, взглянув на Рона, передумала. Рон сказал ей не разговаривать с ним, пока Гарри не извинится. Она не знала, почему Рон так себя ведет, но послушалась его. Однако видеть, как один из ее лучших друзей больше не разговаривает с ней, было больно.

"Ему понадобится моя помощь, чтобы выполнить эти задания", — говорила она себе всякий раз, когда оставалась одна. Она знала, что без ее помощи Гарри не сможет продвинуться дальше. Она была мозгом их группы. Гарри нуждался в ней. Так почему же он не извинился? Ведь он не сделал ничего плохого. Она знала, что Гарри не станет подвергать себя ненужной опасности. Поэтому у него не было причин вписывать своё имя в кубок или поручать это кому-то другому. Но слова Рона почему-то тоже имели для неё смысл.

В конце концов она решила, что Рон — правильный выбор. К тому же он нуждался в ней больше, чем Гарри. Из-за не выполненных домашних работ Рону сильно перепадало. Гарри справится сам.

00000

— Значит, ты ему помогаешь, — сказала Трейси.

— Может, ты будешь говорить тише?- сказала Дафна, оглядывая стол в своем доме. — Да, — вздохнула она.

Трейси на мгновение посмотрела на нее. — Ну, я знаю, как много ты жалуешься на то, что в твоей жизни ничего не происходит, скучные уроки и все такое.- Затем она положила руку на плечо Дафны и посмотрела ей в глаза. — Просто пообещай мне, что ты будешь в безопасности. Наши соседи по дому не будут рады, если узнают, что ты помогаешь дому-предателю.

— Я постараюсь не разочаровать тебя, — с ухмылкой ответила Дафна, и обе девушки захихикали.

— Но если серьезно, зная тебя, ты бы не стала делать это просто так, чтобы отвлечься, — сказала Трейси. — Есть что-то еще, не так ли?- Дафна лишь пожала плечами, и Трейси скорчила гримасу. — Ладно, не говори мне.

00000

Дафна подошла к гобелену на седьмом этаже и огляделась. Гарри нигде не было видно. Она досадливо вздохнула и подпрыгнула от неожиданности, услышав его голос у себя за спиной.

— Ты здесь, — сказал Гарри, когда она повернулась и посмотрела на него.

— Откуда ты взялся? — спросила она, взяв себя в руки.

— Я был здесь, — сказал Гарри.

— Нет, не был, — сказала она. Он улыбнулся и показал ей свой плащ-невидимку, который был скомкан в его руке. — Это твой плащ-невидимка, о котором все говорят? — спросила она.

— Правда? — ответил он. — Я этого не знал.

— Они очень редкие, и их можно использовать всего несколько раз, прежде чем они исчерпают свою магию.- Затем она сделала минутную паузу и перевела взгляд с плаща на него. — Можно? — спросила она несколько нерешительно.

Гарри улыбнулся. Это был первый раз, когда он видел ее такой. — Конечно, — сказал он, протягивая ей плащ.

Она взяла его и развернула, ощупывая ткань. — На ощупь это очень тонкая ткань, — сказала она. — Я уже пользовалась таким, но этот совсем другой. Где ты его купил?

— Его оставил мне отец, — медленно произнес Гарри.

— О, — поняла Дафна, быстро, но аккуратно складывая плащ, прежде чем передать его ему. — Прости, — сказала она.

— Все в порядке, — сказал Гарри. — Может, нам войти?- Дафна кивнула, после чего дверь открылась, и они вошли внутрь.

Дафна увидела уютный небольшой зал с маленьким камином и двумя удобными диванами возле него, а также стол с сундуком. Она узнала цвет дивана и догадалась, что Гарри, должно быть, попросил сделать эту комнату общей комнатой Гриффиндора. Она не возражала против этого. Ей было все равно, каким местом Гарри заставил комнату выглядеть. Она была здесь только для того, чтобы помочь ему найти способ выжить на Турнире.

— Ты нашел книги? — спросила она. Он кивнул, после чего достал из кармана небольшой мешочек и раскрыл его. Внутри лежали три книги о турнире, которые Гарри взял в библиотеке, а также еще две книги о драконах. Дафна заметила, что одна из них посвящена более глубоким понятиям, и поняла, что мадам Пинс не дала бы ему такую книгу просто так. Указав на нее, она спросила: — Откуда она у тебя? Я уверена, что такая книга должна находиться в запретной секции.

Гарри улыбнулся, когда Дафна поняла это. — Ты украл её? — спросила она, выглядя шокированной.

— Я предпочитаю использовать термин "одолжил", — сказал он.

— Как? — спросила она. — Ты не можешь просто войти туда и взять все, что захочешь. Насколько я знаю, Пинс всегда одним глазом смотрит на вход в эту секцию.

— У меня есть свои способы, — сказал Гарри, глядя на свой плащ-невидимку. Дафна поняла это, но ничего не сказала, лишь кивнула. — Итак, начнем.- Они устроились на диванах, пока Гарри раскладывал книги на столе.

— Итак, ты уверен, что в первом задании нужно украсть драконье яйцо? — спросила она.

— Я бы сказал, что уверен на сто процентов, мне рассказал об этом Седрик,- сказал Гарри, — кроме того, я видел одного из драконов.- Дафна вдруг посмотрела на него. — Что?- спросил Гарри.

— Ты должен был рассказать мне об этом раньше, — сказала она.

— Это первый раз, когда мы говорим об этом, — ответил Гарри. Она уставилась на него. — Простите, — кротко сказал он.

— Опиши мне это, — сказала она. Он посмотрел на нее в замешательстве. Она вздохнула.

— Дракон, которого ты видел, опиши мне, как он выглядел.

— О... я не очень хорошо его разглядел. Было довольно темно, — сказал он. — Однако я заметил, что он был зеленого цвета. А еще у него было тело, похожее на ящерицу. — Он увидел, что Дафна быстро перелистывает страницы одной из книг о драконах. В этот момент она напомнила ему Гермиону. Он улыбнулся, когда она остановилась и, наклонив голову, посмотрела на открытую страницу, а затем повернула книгу к нему и провела пальцем по одной из картинок.

— Это тот, которого ты видел? — спросила она.

Гарри посмотрел на картинку и кивнул. Он был удивлен, что она смогла найти ее так быстро. — Да, это то, что я видел, — сказал он. Несмотря на то что было темно, Гарри успел разглядеть чудовище, когда оно дышало огнем, освещая окрестности, словно наступило утро. — Ого, ты действительно быстро его нашла, — сказал он и мысленно поклялся, что увидел, как Дафна улыбнулась. Почему-то ему стало приятно. — Обыкновенный валлийский зеленый, — прочитал он название под картинкой. В отличие от большинства картинок в магических книгах, эта картинка не двигалась. Гарри продолжал читать то, что было написано под ней. — Они могут вырастать до пятидесяти футов, а размах их крыльев превышает восемьдесят футов у самцов и шестьдесят — у самок. Это один из самых спокойных видов драконьего царства... спокойных?

— Что?- спросила Дафна.

— В книге написано, что это один из самых спокойных видов, — сказал Гарри. — То, что я увидел той ночью, было совсем не так. Он повсюду дышал огнем. Один из дрессировщиков даже получил травму, когда дракон заставил клетку упасть на него. Его рев был оглушительным. Если это спокойствие, то я не хочу знать, что такое агрессивный дракон. Только не говори, что для первого задания у них уже есть такой? Зная свою удачу, я, скорее всего, получу как раз такого.

— Ладно, успокойся, — сказала Дафна. — Возможно, дракон был взволнован, потому что находился в клетке. Однако это заставляет меня задуматься, не поймали ли они для этого задания диких драконов.

-Диких?

Дафна кивнула. — Мне казалось, что они не настолько глупы, чтобы сделать что-то подобное, и вместо этого используют драконов-убежищ, которые воспитываются в безопасной среде среди драконоводов, — сказала она. — То, как ты это описал, наводит на мысль, что все драконы, которых они привезли на турнир, должны быть пойманы в дикой природе. Говоря о том, что это опасно. Самки драконов вообще отличаются более непостоянным характером. Добавь к этому их материнский инстинкт, связанный с защитой яиц, и ты получишь очень злого дракона, который не задумываясь превратит в пепел все, что окажется перед ним.

— Короче говоря, это невозможно, — сказал Гарри. — Это то, что ты хочешь сказать?

— Если бы это было невозможно, организаторы турнира не стали бы этого делать, — сказала она. — Если это сложная задача, то должен быть способ ее решить. Кроме того, вряд ли они будут использовать один и тот же вид драконов для вас четверых.

— Что ты имеешь в виду?- спросил Гарри, нервничая. — Как это — позволить нам встретиться с разными драконами?

Она закатила глаза. — Наверное, потому что, когда один из вас выполнит задание, остальные три чемпиона тоже поймут, как это сделать, ведь драконы одного вида. Не я устанавливала правила, Поттер, — сказала она. — Кроме того, это всего лишь предположение. Однако вероятность того, что это именно так, очень велика. Четыре самки драконов одного вида, содержащиеся в непосредственной близости друг от друга с яйцами, — это приглашение к катастрофе. Ты не видел других драконов?

— Нет, — сказал он. — Однако я слышал другой рев в другом направлении от Запретного леса. Возможно, они не подпускают драконов друг к другу.

— Хм, — кивнула она, подумав. — Что ж, как бы там ни было, мы должны выяснить, как ты сможешь пройти мимо разгневанной мамы-дракона и украсть ее яйцо. Полагаю, они сделают поддельное яйцо похожим на настоящее, чтобы дракон не убрал его из гнезда.

— Мне придется остерегаться дракона, — сказал Гарри с легкой паникой. — Как, во имя Мерлина, я найду достаточно времени, чтобы выяснить, какое яйцо поддельное?

Дафна посмотрела на него, задаваясь тем же вопросом.

Глава опубликована: 17.02.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
3 комментария
Ну, пока всё отлично. Спасибо за перевод, хотя "секретную комнату" стоит поменять на "тайную комнату")). Жду продолжения.
Достаточно неплохо но очень много логических ошибок, таких как башня хаплпафа и прочее так же косяки машинного перевода
Нужна бета, очень много всевозможных ошибок. Такое ощущение, что текст даже не смотрели после прогона через онлайн-переводчик.

По самому фику пока рано делать выводы, но приличное количество логических косячков и штампов (даже при таком объеме) уже настораживают.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх