Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Малфой! — услышал он знакомый грозный рокот Аберфорта Дамблдора — скажи, что твоя аристократическая задница попалась мне на глаза, чтобы я как следует высек ее!
— Даже не предполагал, что именно о таком досуге вы мечтаете. Неужели профдеформация? Или так всегда и было?! — в притворном ужасе воскликнул Драко.
— Следи за языком, говнюк! — с этими словами, комиссар придвинул свободный стул ближе, и продолжил более миролюбиво — Сдалась мне твоя задница.
— Мое самолюбие почти уязвлено — Малфой театрально поклонился, на что Аберфорт лишь закатил глаза.
— Я как раз рассказывал Драко о деле Рональда Уизли. Если вы не возражаете, комиссар, я хочу попросить его в неофициальном содействии следствию, — вклинился Поттер.
— А что, ты теперь у нас вольный стрелок, Малфой. Не обязан следовать протоколу и подчиняться начальству всех мастей. Валяй! Вот только покрывать тебя ни я, ни кто-то другой из моих ребят — с этими словами комиссар посмотрел на Гарри — не будет. Сам выпутаешься.
— Откуда ты знаешь Рональда?- С надеждой спросил Поттер у бывшего напарника.
— Несколько дней назад ко мне пришла его бывшая невеста, мисс Грейнджер. Она сказала, что мистера Уизли похитил сам Волдеморт. Передала тетрадь с рецептами и попросила вызволить бедного Рональда в обмен на рецепты его матери.
— Значит это ты тот детектив, о котором говорила Джинни… — больше себе, чем собеседникам сказал Гарри.
— Как вы знаете, лорд всегда был вхож в наш дом, поэтому мне не составило труда добиться его аудиенции. Я передал тетрадь и выяснил, что Рональд работает на мистера Редла. Вот собственно все. Ах да! Именно эту информацию, слово в слово, я передал мисс Грейнджер в тот же день. Полагаю, Поттер, и с ней ты знаком?
— Да. Мы все, Рональд, я, Джинни и Гермиона учились в одной школе. С тех пор и не расстаемся, даже несмотря на разрыв Рона и Гермионы. Удивительно, что они вообще были вместе! — ухмыльнулся Гарри.
— Повезло парню — мечтательно произнес Драко.
— Малфой, если действительно хочешь помочь, то вот тебе мой совет и просьба — держи Поттера от этого дела подальше. Докладывай напрямую мне. От тебя нужна информация на Волдеморта.
— А он тут причем? И что такое с Поттером? Нервишки? — казалось, детектив откровенно забавляется.
— Лорд убил моих родителей — очень уж отстраненно ответил мужчина за комиссара.
— Все верно. Я тогда вел это дело. Мой брат, Альбус, был прокурором штата. Но прямых улик, способных засадить Редла так и не нашлось. Ему даже не выдвинули обвинения! — Аберфорт невесело опустил взгляд на свое пиво.
— Меня вырастила тетка. А на том месте, где был мой дом, теперь мясокомбинат. Ферма моих родителей как раз выходила к реке. Лакомое местечко!
— Как это случилось? — не мог не спросить Малфой.
— Утечка газа — ответил комиссар — только того баллона, что стоял в кухне Поттеров не хватило бы, чтобы разнести в щепки огромный трехэтажный домище. А учитывая характер повреждения и места, где были найдены тела, то родители Гарри убегали. Мать закрывала собой ребенка, а отец — жену. Будь твой напарник постарше и его в живых бы не оставили.
— И как так вышло, что улик не нашли? — не понял Малфой.
— Огонь, десяток газовых баллонов и несколько наблюдателей. Там даже подчищать ничего не пришлось. Набежали соседи, и уже не разберешь, где их следы, а где чужаков. Кроме интуиции ничего нет. А для суда это не очень весомый аргумент, — Аберфорт сжал кулаки — если вы с лордом такие закадычные друзья, то было бы чудно порыться в его бухгалтерии. Мне жаль вашего мистера Уизли, но он дал прекрасный повод подобраться к Редлу поближе. Тебе ордер на это не нужен.
— Сэр, — очень серьезно сказал Малфой — а где сейчас ваш брат?
— Засранец протирает штаны в Сенате. На кой черт он тебе сдался? — не понял комиссар.
— Терпение, мистер Дамблдор! Скажите, ваш брат собирается на пенсию?
— Нет… Да объясни ты! — мужчина грохнул по столу кулаком и бармен хмуро уставился на их столик.
— Просто осенью я должен занять его место. Отказаться я не могу, если вы понимаете…
— Твои родители! — осенило Поттера.
— Не знаю насколько резвый ваш брат… если судить по вам, то он еще о-го-го! Но все-таки пусть воздержится от поздних прогулок по городу — не смог не съязвить Малфой.
— Я ему передам, — Аберфорт внимательно посмотрел на Малфоя — а теперь еще раз по пунктам: информацию передаешь напрямую мне, Поттер — лицо необъективное. И возиться с его нервным срывом мне некогда.
— Сэр! — воскликнул Гарри, возмущенный предположением у себя возможности нервного срыва — Я же не ребенок давно!
— Пробираешься в бухгалтерию Редла, — не обращая на него внимания, продолжил комиссар — там наверняка есть неофициальная система учета. Мне нужна любая информация. Любая! Слухи тоже подойдут — так хотя бы будем знать, где искать. Ты понял? — мужчина вопросительно уставился на бывшего подчиненного.
— Сплетни я могу рассказать вам прямо сейчас, если вы расскажете, чем планируете заниматься на пенсии — Малфой отсалютовал Поттеру.
Аберфорт помолчал, разглядывая завсегдатаев, но потом ответил: «Я бы завел коз».
* * *
Когда Драко послали в бухгалтерию, тот подумал, что хорошо бы возобновить студенческие знакомства, просто потому, что питал приязнь (ни за что не признался бы в этом открыто) к забавам золотой молодежи. В конце концов, он с детства варился в этом бульоне из денег, договоренностей, манер и снобизма. Было что-то приятное в том, чтобы ввернуть в разговор цитату Макиавелли или Цицерона и знать, что тебя поймут. Как бы Малфой ни был привязан к Поттеру (в чем он тоже не признался бы), но культурный багаж бывшего напарника был ограничен воскресным синематографом и утренней газетой к завтраку. Что касается книг, то Поттер как истинный уроженец Среднего Запада почитал превыше всего Библию и Билль о правах.
Старыми знакомствами были друзья его мятежной юности — урожденная Паркинсон и ее муж, достопочтенный Нотт. Какая удача, что он заведует финансами Редла!
В своих привычках молодая поросль старых денег недалеко ушла от отцов. С рождения и до самой смерти их жизнь была окутана ритуалами, отличавшими их от простых смертных. Когда тот же Поттер, едва научившись ходить, был отдан в детский сад, Малфой рассекал по особняку на своем трёхколёсном велосипеде, сопровождаемый нянькой и гувернером, совсем как его отец и дед в далекое время их детства.
Грамота преподавалась аристократам буквально сразу после овладения устной речью. И если Поттер в школе разглядывал картинки новенького «Города и деревни», то Малфою, едва ему исполнилось три года, достался в наследство изящный «Алфавит для малыша», изданный в конце прошлого века.
Школы, как водится, строго различались достатком обучающегося контингента: обычные дети шли в городскую муниципальную школу, такие как юный лорд — в дорогую частную школу.
Колледж был генеральной репетицией взрослой жизни. Студенческие братства закладывали прочный фундамент будущих социальных взаимодействий, обещая своим членам пожизненную поддержку и укрытие, скрепленное бесстыдными дурачествами юности.
Престижная работа, отпуск на побережье и лыжные прогулки зимой — почти обязательное времяпрепровождение представителей истеблишмента. Выходные в загородном клубе являлись одновременно и отдыхом, и смотринами для будущих объединений любого характера, а еще прекрасной возможностью повидать старых друзей, не вызывая подозрений.
Рабы привычки и заложники комфорта, пожалуй, именно это лучше всего характеризовало привычный круг общения Малфоя.
— Миссис Макгонагал, какой сегодня день недели? — спросил Драко из кабинета.
— Пятница, мистер Малфой.
Отлично! Значит, субботний завтрак, по традиции, пройдет в загородном клубе. Можно смело ехать к полудню и не опоздать. В клубе всегда подавали шикарные завтраки. Шведский стол ломился от обилия жареного бекона яичницы, круассанов, и мюсли. Сливки текли рекой, а кофе благоухал так, что все бабочки в округе наверняка страдали кофеиновой зависимостью.
Ломтик свежего хлеба, сбрызнутый оливковым маслом и чуть присыпанный крупной солью казался воплощением аскетичности и в то же время безошибочно указывал на уровень финансового обеспечения его владельца. Парадокс богачей: чем больше денег, тем скромнее пища. Хотя какая уж скромность, если и хлеб, и масло произведены из самого дорого сырья, что можно раздобыть в этой стране!
— Миссис Макгонагал, — детектив вышел из-за стола и подошел к женщине — не будете ли вы любезны, составить мне компанию за ужином? Я слышал кебабная, неподалеку от вашего дома, очень недурна.
Минерва зарделась, словно школьница и тут же горячо ответила, с огромной признательностью, глядя в глаза своему молодому начальнику: «С удовольствием, мистер Малфой!».
Очень странно, что нет ни одного комментария. В который раз ловко обыгран канон в реалиях немагического произведения. Спасибо за удовольствие от прочтения.
1 |
Egonashyleeавтор
|
|
Спасибо за отзыв. За комментариями не гонюсь. Я закрываю гештальт, и если это кому-то доставляет удовольствие, то почему бы и нет) Но внимание приятно, не буду спорить)
|
Бесподобно! Спасибо!
1 |
Egonashyleeавтор
|
|
очень приятно)
|
Спасибо за потрясающую работу😍😍😍
1 |
Egonashyleeавтор
|
|
Пожалуйста от всего сердца)))
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |