Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ближе к ночи, когда торжество затихло, семейка Герцогини и её хозяйка мадам Аделаида Бонфамиль вернулись в каюту.
— Чудесный день! — произнёс Берлиоз, сидя у иллюминатора и смотря на звёздное небо. — Я никак не ожидал, что он будет весьма насыщенным.
— Что это ты делаешь на ночь глядя? — Томас заметил, что Тулуз сидит у мольберта.
— Меня навестило вдохновение, — ответил рыжий котёнок с синим бантом на шее. — Пока я не нарисую что-нибудь, спать не лягу.
— Поступай как знаешь, — отец пожал плечами.
Сидящая на кровати Герцогиня смотрела на прикроватную тумбочку и томно вздыхала. На тумбочке стоял шар со снегом. Внутри этого шара находилась пластмассовая ёлочка.
— Что это за красота? — спросила Мари, усаживаясь к взрослой кошке.
— Это мой новогодний подарок от Эрнеста, — объяснила ей мама. — Я получила его на мой первый Новый год.
Тут белая кошечка застыла, так как она о чём-то задумалась.
— Ты о чём задумалась, Мари? — Герцогиня спросила дочь.
— Я думаю о Монтане, — шепнула она в ответ. — Думаю, он мне нравится, мама.
— Конечно, он тебе нравится. Ты же с ним сегодня отлично провела время в ресторане. Очевидно, что вы двое можете стать хорошими друзьями.
— Нет… не совсем. Я имею в виду… он мне нравится как друг. Серьёзно, — Мари покачала головой. — Но у меня есть странное чувство… Я люблю его. Я не знаю почему. Я чувствую себя довольно странно, когда я с ним, но… мне это нравится. Ты когда-нибудь была влюблена, мама?
— Да. Я была влюблена в Эрнеста, — улыбнулась Герцогиня. — Любовь — замечательная вещь. Ты знаешь когда снова встретишься с Монтаной?
— Мы договорились встретиться завтра утром.
— Ты хочешь признаться ему в своих чувствах?
— Я не знаю… — Мари опустила голову. — Думаю, мне придется об этом подумать. Честно говоря, я не знаю смогу ли я сказать это ему.
— Понятно, — Герцогиня спрыгнула с кровати на пол. — Это не навредит, если ты сохранишь это в секрете… Особенно если ты не уверена, что вообще хочешь признаться в чувствах. У тебя есть много времени, чтобы подумать об этом.
— Хорошо, мама… — Мари легла в корзину. — Я сделаю это. Надеюсь, это сработает. Большое спасибо за помощь.
Чуть позже, когда уже все спали, Тулуз по-прежнему сидел у мольберта и что-то рисовал. При этом он что-то бормотал.
Закончив работу, юный художник направился к корзине, но тут он услышал звук шагов, доносившийся с палубы. Котёнок насторожился и осторожно подкрался к иллюминатору. На палубе никого не было, только из-за угла выглядывала чья-то тень. Заметив её, Тулуз потёр глаза, а когда открыл их снова, то увидел, что тени не было.
— Наверное, я очень заработался, — рыжий котёнок пошёл в сторону корзины. — Пойду спать, а то какие-то странные вещи мне начали мерещиться.
Той ночью Монтана не мог спать. Ему уже давно было трудно заснуть, но эта ночь была другой. Раньше причиной были кошмары из-за переезда в Париж, а теперь ему приснилась Мари. Даже просто одного появления её мордочки было достаточно, чтобы он улыбнулся.
— Здравствуй, Монтана! — сказала она ему во сне. Он улыбнулся, когда она потянулась, чтобы обнять его, и он обнял её. Он прижался как можно ближе.
— Монтана! Слезь с моей руки! — раздался сердитый мужской крик.
Котенок проснулся и понял, что случилось. Во сне он обвил лапами руку своего хозяина. Монтана тут же отошёл.
— Ты ворочаешься, ёрзаешь, бормочешь, и что это значит? Почему ты обнял меня? Иди в свою корзинку! — проворчал хозяин.
Наслушавшись оскорблений и вздохнув, серо-белый котёнок слез с хозяйской кровати и лёг в корзину.
— Дорогой? — спросила полусонная супруга хозяина. — Что случилось?
— Ничего. Спи спокойно.
Утром следующего дня семейка Герцогини как обычно отдыхала на палубе. Все наслаждались круизом, только Тулуз чувствовал себя нехорошо. Его охватило какое-то беспокойство.
— Тулуз, ты почему не играешь с нами? — поинтересовался Берлиоз.
— Меня мучают странные мысли, — объяснил брат серому котёнку с красным бантом на шее. — Ты ничего подозрительного не замечал вчера?
— Нет, — тот пожал плечами. — А ты что-нибудь заметил?
— Вчера ночью я увидел чью-то тень на палубе, но она неожиданно исчезла. И я хочу узнать, кто это был.
Мари не обращала внимания на разговор братьев, так как она вылизывала себя. Тут она отвлеклась, услышав как кто-то поёт. Она подняла глаза и увидела Монтану, прогуливавшегося по палубе. Белая киска наблюдала за ним как заворожённая. Она хотела, чтобы он подошёл к ней.
— Монтана! — Поняв, что делать, малышка помахала лапкой и позвала котёнка по имени.
— Привет, Мари! — Монтана улыбнулся, услышав голос своей подруги и подбегая к ней.
Жёлтоглазый друг обнял киску, как только он оказался рядом с ней. Мари ответила тем же жестом. Она начала думать о том, как хорошо ей было сидеть здесь со своим новым другом. Должно быть, поэтому она чувствовала себя такой нервной и в то же время такой счастливой. Она посмотрела на него. Он улыбнулся ей.
— Может, прогуляемся? — предложил серо-белый котёнок подруге.
— С удовольствием! — она кивнула головой.
Чуть позже двое друзей вели разговор, идя по коридорам корабля.
— Я никогда раньше не была на настоящем корабле, — сказала Мари.
— Ты никогда раньше не путешествовала по морю? — спросил Монтана.
— Нет, — сказала подруга. — А разве ты когда-нибудь был на борту судна?
— Конечно, был, — засмеялся собеседник. — Когда я с хозяевами переезжал из Онтарио во Францию, нам пришлось несколько дней плыть на пароходе. Мне было очень скучно в течение этих дней, потому что рядом не было друга и моих родителей.
— Я знаю, ты нам вчера в ресторане рассказал про Муската и твоих родителей. Наверное, они очень скучают по тебе.
— Жаль, что я не могу вернуться к ним в Канаду. Хозяева не разрешат.
— Всё не так плохо как ты думаешь, — Мари успокоила друга. — У тебя же есть я.
— А ты тоже из Парижа? — Монтана смахнул слезу с глаза.
— Да, я родом из Парижа и мои братья тоже. Если возможно, мы будем приходить к тебе в гости или ты нас будешь навещать.
— Это отличная идея! — мурлыкнул серо-белый котёнок. — Я был бы не против этого.
— Монтана! Ты где? Иди сюда! — раздался женский голос из каюты.
— Извини, — смутился юный романтик. — Меня хозяйка зовёт.
— Ладно, иди, — подмигнула ему Мари. — Было приятно поговорить с тобой.
Монтана ушёл в свою каюту, где его ждала хозяйка, а Мари пошла на палубу к своим родителям и братьям.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |