↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Яркая лента (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив
Размер:
Миди | 156 612 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, ООС
 
Проверено на грамотность
Обычное дело Шерлока Холмса, отвлекающее его от главной цели.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Дело клубной элиты

«Если вам когда-нибудь будет казаться, что близкий человек отдаляется — немедля думайте, что делать. Смириться или бороться? Ничто не налаживается само. Он уйдёт, этот близкий вам человек. А вы останетесь одни. Так-то. Я чувствую приближение этого одиночества. Я знаю, что мне не миновать его. Ведь я так долго прождала, а надо было действовать».

Из дневника мисс Э. С.

Если она и лгала, то лгала красиво. На такую ложь Шерлок купился бы, признавая своё поражение. Но нет, рассудок больно ударял в область сердца, отчего приходилось излечивать себя написанием очередного эссе, а не планировать собственную жизнь. А ведь жизнь — это важно.

— Джон Ватсон, сейчас я уделаю тебя в очередной раз! — радостно кричала Люси этажом выше, где уже который день она устраивала битвы на смерть во всех видеоиграх.

Да, сегодня они играли, завтра будут смотреть фильмы. Люси Хоупфор стала какой-то частью этого дома; «неживая», но говорящая. Шерлок часто замечал за ней смену настроений, резкие слова, значения которым она не придавала, а также много задумчивости и нелогичности. Сама она мыслила вполне нормально, говорила очень даже умные вещи, делала правильные выводы. Но в её поведении проскальзывало столько странностей, что даже Лестрейд иногда говорил, что никого загадочнее Люси он и не видывал.

— Терпеть не могу клавишные. Фу-у, пианино! Ещё чего! — Люси была похожа на капризного ребёнка. — Струнные уважаю. Могу на гитаре даже чего-нибудь сыграть.

Она утверждала, что души не чает в струнных. Но Шерлок не мог не отметить себе тот факт, что играла она на гитаре хорошо, но с крайней нервозностью.

«Тот, кто любит своё дело и обучался ему по собственной воле, не станет так резко реагировать на инструмент и всё, что с ним происходит. Она будто бы из вынуждения это делает. Её это раздражает», — рассуждал Шерлок сам с собой.

Много времени уходило на побочные дела, но Шерлок занимался и делом Люси. Иногда она сутками не выходила из своей квартиры, тогда на Бейкер-стрит было тихо. Можно работать, что и делал детектив. Он хотел поделиться соображениями, так как многое из сказанного Люси не сходилось в голове, но как только Люси и Джон пришли и приступили к обсуждению дела, которое получило кодовое название «Дело мисс Экс», влетел Лестрейд. Он обожал такой способ появления.

— Итак, Люси, есть вопрос по поводу… — начал было Шерлок, но сию же секунду умолк.

Миссис Хадсон забурчала, так как чай на подносе затрясся и слегка вылился за края чашек.

— Грег, ну что за спешка!

— Здравствуйте всем! Видели новости в газетах?

— Больной хомяк укусил кошку, королева рада поздравить… А-а-а, убийство дочери одного из редакторов модного журнала? — догадался Шерлок.

— Да.

— Кто убил?

— Задержали одну группировку, они слонялись неподалёку. Но ещё один подозреваемый — её молодой человек.

— В чём проблема? Вяжите и допрашивайте.

— Дело в том, что в клубе настроения неодинаковые. У парня нет чёткого алиби, но отзывы исключительно положительные. Он сын директора клуба, в котором убили девушку. Невыгодно как-то…

— Ссора с отцом.

— Ну, да, если учесть, что он только вернулся, ни с кем не увиделся, по сути, и сразу убили его девушку.

На самом деле Лестрейд просто сам лично знавал паренька, на которого легли подозрения. Инспектору не верилось, что этот шутник и завсегдатай клубов мог убить.

— Люси, в другой раз, — поспешно извинился Шерлок.

Девушка закатила глаза и осталась с миссис Хадсон. Больше она не желала мельтешить в делах детектива.

Инспектор был на взводе, Шерлок же откровенно скучал. Беседу с отцом погибшей девушки детектив поручил Джону, оставшись в стороне. Редактор, а именно он и был отцом, мало чем привлекал Шерлока, как и большая часть человеческого общества.

— Итак, мистер Фредсон, мы из полиции, хотели бы услышать Вашу версию происшествия, — объяснил Джон, после того, как они с Шерлоком представились.

Шерлок смеха ради представился практикантом местного отдела полиции. Редактор пытался разглядеть в нём кого-то знакомого, но никак не мог понять. Однажды им пришлось встречаться, только вот Шерлоку Холмсу было тогда лет двадцать, не более того.

— Что же, — начал свой рассказ тучный мистер Фредсон, раскуривая папиросу, — моя дочь была оторвой, тут не попишешь ничего. Но никогда она не обижала людей, да так, чтобы те ей делали плохо и больно. Инспектор Троман занялся делом, но только мне не нравится его метод работы. Я попросил инспектора Лестрейда подключиться, помочь, так сказать, мнением извне. Троман считает, что моя дочь крайне обдолбалась и напоролась на мрачных типов из клуба, которых он и арестовал. Они кого-то колотили в тот вечер, не отрицают, но дочь мою не убивали. Я им верю, откровенно говоря. Не верю, что она бы могла вывести их из себя настолько, чтобы…

— Простите, а как Вы относились к дружку Вашей дочери? — прервал пустословие редактора Шерлок.

— К Антонио? Этот парень племянник или сын хозяина клуба. Секс-символ этого проклятого места! Как… Никак. Мы знакомы-то были едва. Но встречались они года три. Вы его подозреваете?

— Все попадают под подозрение, когда нет ясной картины произошедшего.

Мистер Фредсон ничего полезного не сказал. Удалось выяснить лишь то, что не особо-то он и переживает по поводу смерти дочери так, как потому, что публиковать известия об этом начали в первую очередь не в его журнале. Кое о чем редактор умолчал, но Шерлок успел рассмотреть столько всего в кабинете редактора, что понял сразу: тот даже Лестрейду полностью не доверяет.

— Он ещё кого-то послал в клуб. Думаю, нам нужно поспешить. Парнишку не брали под арест?

— Нет, Шерлок, — ответил Лестрейд. — Я не позволил. Только подписка о невыезде, но это на время следствия. Троман хочет повесить всю вину на тех ребят. Может, это и есть они?

— Были бы они, папаша не стал бы просить тебя, да ещё и крыс посылать. Тут что-то большее, он подозревает, да вот красноречием не обладает, чтобы пояснить.

— Он же журналист! — усомнился в словах друга Джон.

— И что, это мешает иметь маленький словарный запас нынче?

Все переглянулись и засмеялись. Да уж, было бы над чем.

Оставим дело, которое Лестрейд припас для детектива, всего на несколько мгновений. Что касается мисс Хоупфор, то за ней действительно следили. Следили, да даже и не подозревали, что за ней следят ещё люди, а те и подумать не могли, что помимо есть ещё шпионы. В общем, сопровождения у Люси было полно, но вот кем были все эти люди? Шерлок догадывался, но уверенности было процентов на семьдесят. Пока мистер Холмс разбирался с делом убитой Элисон Фредсон, Люси прохаживалась по магазинам, наивно позабыв о том, что не так давно на неё нападали. Ладно бы один раз, но когда это входит в какую-то систему — ненормально. В тот день мужчина в чёрном, грубый и с ужасным запахом изо рта, прижал Люси к стене старого кирпичного дома и начал бить по лицу. Он старался ударять как можно сильнее, и вот когда у Люси уже начало звенеть в голове, кто-то выругался. Люси упала, а когда её подняли на руки и понесли прочь, она и осознать не успела. Мужчины в костюмах быстро прищучили грубых наёмников, которые теперь лежали в пыльном проулке Лондона. Один из мужчин, тот, что нёс Люси на руках, бережно опустил её на скамейку, вытер кровь с её лица дорогим платком, пропахшим не менее дорогим парфюмом.

— Кто вы такие? Почему помогли?

Разглядеть их Люси не смогла, в голове всё смешалось, видимость ужасала — в тумане и то лучше.

— О Вас заботятся, мисс Эс.

Мужчины покинули Люси Хоупфор. Всё, что она запомнила, это дорогие костюмы… И запах! Этот парфюм. Девушка с ужасом осознала, что таким пользовался только Джим Мориарти. Тот, кто мелькал в её жизни неоднократно. Тот, кого она обещала найти. С трудом она оглянулась, но никого не заметила. На полпути к месту смерти обидчиков Люси потеряла сознание, а нашли её в бреду, при котором она постоянно твердила только одну несвязную фразу: «Яркая лента».

Догадок было море, но как только Шерлок услышал упоминание о Мориарти, он сумел сплести всё в один клубок: люди Мориарти и пытаются убить Люси. За что? Почему? Это должна была знать сама Люси, но пока она бредила, спрашивать было бесполезно. Кое-что Шерлок знал, но не всё, детали могли бы значительно упростить дело.

— У неё есть покровитель, да вот кто он? — спросил в свою очередь Джон, выслушав догадки Шерлока.

— Надеюсь, хороший человек.

Покровительство объясняло немалую сумму на карточке Люси, деньги, которые девушка тратила, не страшась, притом так и не подыскав работу. Поначалу это напрягало Шерлока, заставляло усомниться в правдивости слов девушки. Но теперь была возможность расстаться с этими подозрениями. Так себе объяснение, если честно, но детектив был так рад ухватиться хотя бы за это, что всё остальное, логичное, теряло всякий смысл.

Нужно было вести дело Элисон Фредсон, девушки, найденной в чилл-ауте элитного клуба «Black crystal», по слухам дирекция клуба во многом брала пример с великолепного «Cargo». Голову пробили несколькими ударами стулом, лежавшим рядом. На шее остались следы, что даёт почву для выводов о том, что девушку пытались задушить. По рассказам друзей и матери, Элисон встречалась с Антонио Гарсиа. Подозревать было в чём: за две недели до смерти девушки пара рассталась. Темноглазый парень сидел, положив ногу на ногу, и откровенно плевал на всё вокруг, жуя жвачку. Разговор не дал общим счётом ничего, кроме, пожалуй, того, что парнишка был позёром первой степени. Джону парень не понравился, Шерлок же воздержался от комментариев. Зато стоило детективу и помощнику выйти из покоев молодого «буржуа», откуда-то из-за поворота выскочила проворная журналистка невысокого роста.

— Как вы считаете, сколько ему грозит? На какой стадии расследование? Как долго вы будете здесь рыскать?

— Не Ваше дело, — сухо ответил Шерлок.

— Ещё как моё. Я здесь не просто заметку написать.

— О, неужели независимое расследование?

— Оно самое, но я не советую Вам меня рассекречивать, — кивнула девушка, строго глядя на детектива.

— Идём, Джон, нужно сказать «о крысах на борту». Нам лишний груз не нужен.

Девушка ещё долго надоедала, пока друзья не поймали такси и не уехали прочь. Тревога участилась, ещё одно лицо, заметно оттеняющее все детали дела. Девушка мельтешила, мешала и явно не желала подозревать молодого Антонио.

Бейкер-стрит, после 7:00 p.m.

Сколько он так сидел? Да никто не засекал. Рядом просто никого и не было. Джон с женой, миссис Хадсон давно дремлет в креслице наверху. Один только Шерлок сидел на полу перед стеной, увешанной стикерами и фотографиями. Он лихорадочно думал, рассуждал. Сложно было уместить в голове два дела, а уж тем более тут же их расследовать. Но детектив старался. Появления Джима Мориарти, как он себя проявляет? Стоило цепляться за Люси, если учесть информаторов, откопавших неплохую информацию о девушке. Но и этого Шерлоку казалось мало. Чем больше он узнавал о ней, тем меньше понимал.

Обнажённая женщина уселась рядом с детективом и усмехнулась:

«Снова голяк, мистер Холмс. Зачем ты наваливаешь на свою голову то, что тебе не нужно на данный момент? Когда ты будешь жить?»

С досадой Шерлок поглядел на идеальные изгибы тела Ирэн Адлер и прошептал:

— Прочь из моей головы.

— Я в твоей квартире, а не в голове, — послышался голос Люси за спиной.

Рыжая девушка села на место, где только что привиделась Шерлоку «та женщина». Он выдохнул.

— Да я не о том.

— Я видела этого Антонио. Про него много пишут в газетах. Молодой, богатый, но не безбашенный, Шерлок. Он вполне нормален.

— Ты и с ним успела пообщаться? Ты же обещала не лезть в мои дела.

— Мне скучно!

Это «скучно» больно ударило под дых. Ведь и он скучал! Не то, чтобы по ней… Но вообще — было дело.

— Я тут нашла нескольких персон, тесно общавшихся с парой, — Люси вывалила на пол фотографии и листки, вырванные из блокнота.

— Друзья?

— Ну.

— Рокки Мокс, мисс Мастерс… — начал читать с листков Шерлок.

Люси сидела рядом и молча слушала детектива, помогая собирать фото под описание. Она узнала не так много, как можно было бы, но зато отвлекла Шерлока от дум, ни к чему не приводивших. Да, она желала помочь, и он сделал вид, что лучшей помощи ему ещё никто не предоставлял. Когда Джон был ещё холост, он мог принести чашку чая и начать беседу ни о чём. Сейчас же это становилось редким исключением из правил. Доктор был счастлив, большего Шерлок и желать не мог для друга. Поэтому ничего зазорного в том, что сегодня ему помогала в деле, отвлекая от всего, Люси Хоупфор.

— Мне бы так хотелось знать, каким ты был ребёнком, Шерлок? — вдруг выпалила Люси, а потом закрыла рот ладошками, будто сказала непристойность.

— А мне бы так хотелось понять, кто ты есть сейчас, та, которая передо мной?

Девушка же засмеялась, уткнувшись личиком в плечо детектива. Она хотела извиняться, да вот только не за что было. Она хотела бы говорить ни о чём, да только боялась. А Шерлок так и не решился отодвинуться, чтобы дать понять, что личное пространство его давно нарушено. Его будто парализовало, как только Люси засмеялась. Пусть смеётся, уткнувшись в плечо. Пусть.

6:00 a.m.

Даже после удара об пол телефон не переставал трезвонить. Шерлок насилу встал с кровати, поднял телефон и ответил. В трубку закричал Лестрейд.

— Ещё одно убийство, Шерлок! Снова девушка.

— В том же клубе?

— Да.

— У тебя голос какой-то расстроенный, что не так?

— Эта девушка не так давно была замечена в романтических отношениях с Антонио…

А вот это уже интересно! Сыщик наспех оделся, хотел закурить, но вспомнил, что дело важнее любой вредной привычки. Эмма Паркинтон обожала Антонио в перерывах между тусовками и учёбой (время на которую она, на удивление, находила). Нашли девушку в приватной комнате всё того же клуба с пробитой головой. Снова. Неужто сезон любителей бить по голове? Шерлок не стал долго осматривать место, почему-то больше его интересовало то, кто нашёл труп. Уборщик с мерзкой ухмылкой не ответил ни на один вопрос, кроме тех, что касались девушки. Просто детективу не понравился небольшой камень, найденный где-то у дороги, как казалось. Что камень делал на месте преступления? В элитном клубе, в комнате, где нет лишних вещей, только пошлые мысли и много алкоголя. Какой к чёрту камень? Его Шерлок подобрал, но говорить об этом Лестрейду не стал.

Выясняли, в каких отношениях были Антонио и Эмма. Никто и словца плохого в их сторону сказать не мог. Конечно, начали сравнивать Эмму с Элисон, рассуждать о том, какие отношения были лучше. За Элисон стояли горой, ведь и провстречались они с Антонио куда больше. Это не давало почвы для размышлений!

— И что скажешь в своё оправдание? — спросил Шерлок после очередного допроса Антонио.

— Мне нечего сказать.

— Слова растерял?

— Мне незачем оправдываться. Я… не убивал.

— Где уверенность?

— Может, я уверен?

Антонио не был уверен в своих словах, это чувствовалось. Если в первом убийстве он ещё мог отвертеться, то вот во втором всё было более или менее ясно: с Эммой они повздорили ещё днём, вечером она крепко напилась, а ночью уже лежит мёртвая. Никаких свидетелей, никаких опасных идиотов рядом. У Антонио алиби не нашлось, говорил он много, рассказывал правдиво, но Шерлок нисколько не сменился в лице, требуя скорейшего заключения подозреваемого. Временного, пока что.

— Вам не приходило в голову, что это мог быть кто-то другой? — надоедливая журналистка снова наседала своим мнением на Шерлока.

— Всю информацию об обвинении и о суде Вы можете узнать у инспектора Лестрейда.

— Я думала, великий детектив рассмотрит все варианты этого убийства.

— Какие же все? Любит убивать своих же девушек.

— Зря Вы не общаетесь с теми, кого хотите усадить за решётку. Он не такой!

— В обязанности журналиста входит копание в душе субъекта публикации?

Девушка злобно цокнула и ушла прочь.

На время расследования Антонио оказался под стражей. Единственное, что он попросил, это не рассказывать его родителям.

— Кингсли Эмис писал, что родители оскорбляются, узнав о чаде что-то плохое. Не нужно им такого оскорбления, мистер Холмс.

Слишком всё было просто. Дело для Андерсона, но никак не для Холмса. Именно поэтому детектив и не спешил его закрывать. Часто он рассматривал камень, найденный на месте преступления, слушал повторяющуюся песню на плеере Мегги Вэйд и перечитывал записку с именем « JULIA». Эти три бредовых вещи не давали ему покоя.

Люси пропала на пару дней, а когда она вернулась с журналисткой, которую звали Рона, Шерлок порядком разозлился. Люси не только нашла себе этакую «подружку», но ещё и заплатила залог за Антонио.

— Какого чёрта ты полезла в это дело?

— Я считаю, он невиновен.

— Откуда тебе знать? Он под следствием!

— Расследуй, а он пусть сидит дома с подпиской о невыезде, — отвечала Люси крайне грубо.

— Откуда у тебя деньги?

— Откуда у тебя отсутствие мысли сегодня?

Как она смеет лезть в дело, которое и без неё протекает довольно хорошо и гладко? У мистера Холмса были свои планы, и арест Антонио в них прекрасно вписывался. Может, мисс Хоупфор и привыкла, что раньше все считали нормальным делиться с ней своими мыслями и планами, но Шерлок был не из таких. Рона, конечно же, пожаловалась Люси. Чего бы ещё они так спелись?

Рона, журналистка своенравная и смелая, не смогла промолчать:

— Я тоже веду расследование, своё, журналистское.

— Фредсон послал, да?

— Да, и мы с Вами, если так подумать, конкуренты.

— Давайте поглядим, кто раньше докажет вину Антонио, — прошипел Шерлок.

— Или его невиновность, — стояла на своём Рона.

А Люси забавлялась, ради этого, она, похоже, и заплатила за Антонио.

— Меньше времени уделю твоему делу, Люси.

— Нет, теперь ты быстрее раскроешь это дело.

Ссора мистера Холмса и мисс Хоупфор завершила тот день, следующий начался головной болью и разочарованием для Шерлока: Антонио не уличили в чём-то противозаконном. Не то, чтоб Шерлоку было шибко нужно усадить парня обратно, но на это были свои причины. Теперь пришлось изобретать лишние теории, тот исход событий, который никак не вписывался во всю историю этого дела. А «спасибо» за это Люси Хоупфор!

Рона оказалась смышлёной девушкой, информация проходила через неё быстрее, чем через любого другого представителя СМИ. По итогам недели Антонио не вызвал никаких лишних подозрений. Ни с кем не завёл новых отношений. Рона копала вокруг главного подозреваемого, Шерлок же смотрел шире — на тех, кто ошивался вокруг жертв. Самым интересным оказался криминальный друг Антонио — Фред. Вся проблема состояла в том, что Фред уже месяц как пил виски где-то далеко от Лондона. Рокки Мокс был парнишкой безобидным, с нарушениями психики и установки логических связей. Раньше, лет пять назад, с ним всё было в порядке, пока он не попал в аварию. После этого близкое общение с Антонио прекратилось, но бросить «оскудевшего» на ум Рокки не позволяла совесть. Он слонялся по клубу ночами, днём помогал убираться. Всё было слишком просто. Всё оказалось настолько просто, что мозг сам изобретал всё более изощрённые версии происходящего…

Бейкер-стрит. Спустя два дня.

Джон Ватсон влетел на квартиру Шерлока вместе с Антонио. Детектив даже понять толком ничего не успел, когда парень уже тряс его за плечи и умолял:

— Мне кажется, мисс Рона в опасности. Вчера она не пришла к нам в клуб, как это обычно бывает.

— А Вы знаете, Антонио, что она?..

— Она постоянная посетительница нашего клуба, очень остра на язык и…

Дальше и слушать не стоило. Видимо, она не сказала Антонио о том, что работает на отца Элисон. Что же, тем лучше, кому-то из них будет больнее позже.

— Может, у мисс Роны появились более важные и полезные дела?

— Мистер Холмс, все девушки, оказавшиеся рядом со мной в прошедший месяц, были убиты, другие просто напуганы, подходить ко мне никто не желает. А Рона, надо отметить, не брезговала общением со мной.

— То есть Вы сами себя пришли оправдать, Антонио?

— Он имеет на это право, Шерлок, — вступился за подозреваемого Джон.

— Тогда иди, Джон, и разыщи Рону. А я тут послежу за Антонио, чтобы воочию убедиться, что не он выслеживает девушек, явно им заинтересованных.

Джон забурчал, но не смел перечить. Если Шерлок сказал, значит, он знал, что говорит. Хочет проверять Антонио — пусть проверяет. Джон Ватсон справится с остальным сам.

Бейкер-стрит, вечер того же дня.

— Что произошло? — Шерлок бросился помогать Джону, нужно было завести в комнату двух девушек, бившихся в истерике.

Антонио сразу же оказал моральную поддержку в виде крепкого объятия для Роны, Люси поколачивало, но Джон, как мог, пытался эту дрожь унять.

— Напали. На меня, — ответила Люси приглушённо. — Рона случайно там оказалась.

— Да, Шерлок, было совершено нападение на девушек среди бела дня, — подтвердил Джон. — Но вопрос в том, кто мне помог? Один бы я не справился, ведь там было шесть-семь увальней. Отменные увальни. Мне помогли мужчины в костюмах. Нет, — доктор опередил вопрос друга, — они ни слова не сказали.

— У вас тут каша заварилась не лучше, чем в клубе, — заметила Рона.

Успокоилась она куда быстрее, нежели Люси. Ту ещё поколачивало. Весь её вид так и кричал о худшем из всего, что могло бы произойти в жизни. Бледные руки вцепились в плечо Джона Ватсона, а взгляд без участия утонул где-то в стене.

Молчание прервал Антонио.

— Вот, видите, мистер Холмс! Я был тут. Я ни при чём. Если это мои недоброжелатели хотели сделать худо Роне, а мисс Люси просто тоже за компанию досталось?

И почему-то мисс Хоупфор умолчала о прошлом нападении. Ведь и в этот раз она была уверена, что спасали её, а не Рону. Нет, там снова «попахивало» Мориарти. И этот запах не дал девушке и слова вымолвить. Слишком хорошо она его помнила.

— Там был ещё кто-то, Шерлок, — добавил Джон. — Я нашёл перочинный нож неподалёку.

— Ну, так это кто-то из тех увальней…

— Нет, мужчины отправили их в долгое бегство с поджатым хвостом. Чтобы пришибить девушек им бы и рук хватило. Может, я ошибаюсь, конечно, но это странно… Откуда бы там взяться ножу без хозяина?

— Мужчины в костюмах выронили?

— Они были при огнестрельном оружии, — Джон достал улику, завёрнутую в платок.

— Интересно… — такой путаницы Шерлок не ожидал. На месте, выходит, было не менее трёх убийц.

Утро следующего дня.

Поделиться мнениями захотела даже миссис Хадсон, но Шерлок пресёк эту инициативу сразу, как та была озвучена. Ему было интересно знать мнение всего лишь трёх человек. Из этих трёх он по-настоящему желал слушать только одного. Точнее, одну.

Антонио настаивал на том, что всему виной его недоброжелатели. Его нежное отношение к Роне не смог бы заметить лишь слепой или ребёнок. Остальные давно понимали, что журналистка занимает в жизни клубного красавца слишком много места. Да и сама Рона не отрицала этих чувств по отношению к парню, хотя ничего не предвещало… Теперь она, по сути, подставляла и редактора, которому вне зависимости от виновника смерти его дочери хотелось очернить Антонио.

Рона утверждала, что в большей опасности сам Антонио. Почему-то ей казалось, что в итоге всё сойдётся на его смерти, а не на смертях его многочисленных девушек (она не до конца верила в искренность парня).

Люси сидела тихонько, но иногда вставляла реплики по поводу того, что беречь стоит обоих. Про себя она умалчивала.

Детектив знал, что нужно делать. Решено было следующее: как ни в чём не бывало идти в клуб.

— Это безумие, мистер Холмс! — протестовал Антонио.

— Безумие — страсть везунчиков. Не вижу причин для беспокойства.

Всю клубную атмосферу Шерлок успел на себе испробовать во время так называемого «мальчишника Джона». Но вот сидеть среди богемной жизни Лондона было… как-то слишком.

Может, именно поэтому мистер Холмс ушёл на добрых два-три часа в безлюдную тёмную комнату.

По истечении это долгого, мутного и скучного времени, через которое пробивалась безвкусная музыка, послышался какой-то шорох. Пока самые пьяные и счастливые находились на танцполе, все остальные выпивали или прятались по тёмным углам. Так было и с человеком, который вызвал самый страшный переполох за последнее время (не считая произошедших убийств). Даже полисмены, дежурившие под прикрытием, не смогли вовремя среагировать.

Да, повторим, что Шерлок Холмс уселся в тёмной комнате, просидев там чего доброго часа три. Когда произошло покушение на Рону, детектив единственный не растерялся, предоставив свою помощь журналистке.

— Кто это был? — испуганно спросила та, впившись в пальто детектива пальцами.

— Пожалуй, теперь мне всё ясно, — отстранённо сказал Шерлок.

Один удар по голове Роны, и можно брать её на руки и выносить с самым прискорбным выражением лица.

— Девушка умерла, — подытожил Холмс.

Допросная комната, Скотланд-Ярд.

Сыщик не стал заморачиваться и полностью согласился с Лестрейдом, который немедля решил схватить любого, попадающего под подозрение. Да, половина клубных тусовщиков сидела теперь в Скотланд-Ярде и негодовала. Самых близких к Антонио людей посадили возле допросной, вызывая по одному.

После недолгого разговора с Шерлоком, Антонио вышел настолько бледным, казалось, он провёл в морозильной камере не одну сотню лет.

— Я знаю убийцу, — как бы невзначай выдавил он из себя, выходя под конвоем полиции.

— Совсем сбился, бедняжка, — протянул Холмс, провожая взглядом Антонио.

Лестрейд махнул рукой и сдавленно выругался.

— Так-так, так-так… это всё? — спросил вдруг мистер Рокки Мокс.

Рокки Мокс был парнем удивительным. Когда-то. Он смешил людей, хорошо общался со всем окружением Антонио, а вот с последним и вовсе был не разлей вода. Что произошло? Всего лишь случайность. Рокки Мокс потерял всякую способность быть нормальным, потому что стал слабоумен. Слегка, как утверждали врачи. Но и этого хватило, чтобы остальные от него отвернулись. Антонио утверждал, что друга он не бросал, тот сам отвернулся. Может, так оно и было, учитывая тот факт, что Рокки стал завсегдатаем клуба, пользовался всем совершенно бесплатно, иногда помогая уборщикам или бармену.

— Мистер Мокс, пройдёмте, — позвал за собой Шерлок.

— Но-но-но-но… я же не нужен больше, это он сделал!?

— Да, возможно. Но я хочу побеседовать со всеми.

Рокки безвольно поднялся с места и побрёл за детективом.

— Что можете сказать о предыдущих жертвах?

— Я знал только Элисон. Мы общались когда-то все вместе.

— А Эмма?

— Видел в клубе, не общался, не общался, не общался…

— Что скажете по поводу их смерти? Кому они могли помешать? В особенности Элисон?

— Я, честно сказать, не знаю, кто бы мог так вероломно проломить девушке голову… Бесчеловечность, — вздохнул Рокки.

Шерлок потянулся к отчёту по делу, усмехнулся и продолжил слушать.

Квартира мистера Мокса.

— ЭТО БЕСЧЕЛОВЕЧНО, ЕГО ДРУЖКИ ХОТЯТ ПОКАРАТЬ МЕНЯ! ЗА ЧТО, АНТОНИО? — орал во всю глотку Рокки Мокс с утра пораньше.

Шерлок с полисменами осматривал место преступления. Рокки утверждал, что на него напали, но он вовремя успел вызвать полицию, и обидчики сбежали. В квартире творился полный хаос, что вполне подтверждало слова Рокки о нападении.

— Джон, открой-ка дверь, — попросил Шерлок.

— Впервые в жизни осознаю, что открываю дверь не просто так, — улыбнулся доктор.

Так и было.

— Лестрейд, я думаю, нам пора бы отпустить мистера Антонио. Это не он. Я знаю, кто убийца, — обратился к инспектору Шерлок.

Молчание поразило комнату стрелой непонимания. Один лишь детектив чувствовал прилив сил.

Неподалёку от квартиры мистера Мокса.

— Если я ещё раз буду спасать человека в трусах, скажите, чтобы я взял камеру, — хохотал помощник инспектора.

— Это не смешно! — злобно кричал Антонио, которого уже укутали в противошоковое одеяло.

Джон еле сдерживал смех, щёки Люси порозовели, один лишь Шерлок ходил туда-обратно и холодно рассуждал. В участок уже везли Рокки Мокса, которые так и не пожелал выпустить из рук ножниц, которыми он и хотел убить друга. Пришлось забирать силой.

— Я очнулся, привязан к стулу. Представьте, — начал свой рассказ Антонио, когда все удосужились собраться вокруг него, — с губы стекает кровь, руки трясутся в нервных конвульсиях. Но что поделать, когда тебя желает убить лучший друг, пусть мы уже и не общались близко? Вообще не общались. Рокки был очень зол. Там у него лежали плети, палки. Всё это, он, видимо, надеялся использовать против меня. Так вот, зачем-то он отвязывает меня и шугает в угол. Бегу и зажимаюсь в угол. Тут Рокки отвлекает какая-то женщина. И пока она отвлекает его, я решаюсь бежать в открытую входную дверь. Так было надо, я ведь хочу жить. Но я чётко понимаю, что если он меня поймает — убьёт тут же. Рискую! Бегу по лестничному пролёту, сердце колотится. Сильно-сильно! Выбегаю на улицу, а я в трусах и футболке, бегу-бегу! — общий смех прервал рассказчика. — Хочу бежать быстрее, но не получается. Все смотрят на меня, и тут подрезает меня Рокки на машине. Убьёт! Я забегаю за угол и прячусь. Мне очень страшно было.

После этого сыщик воочию увидел, почему девушки так падки на Антонио. Его манера повествования завлекала, делала не только слушателем, но и участником события.

— Парниша играл свою роль чудесно, даже то, что с головой у него правда нелады, не оправдывает его хитрости, он заставлял всех жалеть его. Но Рокки проговорился сразу же, на первом допросе. Именно он указал на то, как была убита Элисон. Нигде в деле не указывалось, чтобы Рокки был поблизости или давал показания до этого. Значит, видел сам, — в свою очередь озвучил рассуждения Шерлок. — Он всегда отсиживался в тени, его никто не видел и не замечал. Есть замечательное правило детектива — подозревать того, кого меньше всего подозреваешь. В его случае вариант был выигрышным вдвойне — он ухитрился всё продумать, да и ещё из-за его, надо отметить, наигранного слабоумия никто бы просто не стал расценивать его кандидатуру. Да и Вы, Антонио, очень уж любили его, чтобы предъявить обвинения. Той ночью, во время нападения на Рону, я сидел в темноте достаточно долго, чтобы глаза мои привыкли к темноте, и я мог разглядеть, кто и что творит. Да, Роне попытался проломить голову именно Мокс. Он не успел достать нож, чтобы ещё и пырнуть её, так как подоспел я. Я разглядел основные черты нападающего, они полностью совпали с Рокки. Когда мы схватили Антонио, Мокс очень обрадовался и решил, что показания ему давать не придётся, но я настоял на обратном. Он стал отвечать очень уж адекватно, так как просто растерялся, в его планы это вообще не входило. А то нападение в его квартире… Он сам себе его организовал. Дверь открывается вовнутрь. Если убийца и выбегал прочь, то вещи должны были быть разбросаны вокруг двери, а не вокруг жертвы. Не хватило бы просто времени всё разбросать, сбежать, а потом Рокки убрался у двери? Нет, бред. Никто не выбегал. Таким образом он отваживал от себя подозрения. Но сам же себя выдал, когда я отпустил Антонио. Он решил разобраться с ним сам.

— Почему так, мистер Холмс? Я же оберегал его, следил за ним… — расстроился Антонио.

— Взгляните на ваши общие фотографии с Рокки и Элисон. Посмотрите на взгляд друга и поймите, что Вы отняли у него самую большую радость жизни.

— С каких это пор ты стал разбираться во взглядах? — ликующе спросила Люси.

Шерлок же улыбнулся и взглянул на рыжеволосую девушку как-то особенно. Он и сам не понял, как это у него получилось. Дело было закрыто.

Глава опубликована: 10.10.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх