Название: | Ye be warned |
Автор: | TheDeadGirlRisen |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/collections/Harry_Potter_Fanfics_to_Read/works?page=3 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Примечания:
Если решили сбросится на припасы нашей троице что бы они добрались до Тартуги 2202 2008 8817 6615 сбер.
Гарри проснулся от того, что солнце светило ему в лицо, и слегка застонал. Сев, он нахмурился. Он вспомнил, где находится. В камере. -Я думал, нас должны были повесить на рассвете? — спросил он Джека, который стоял у двери и пытался взломать замок костью.
-Должны, но, полагаю, с нападением на город прошлой ночью наша казнь была отложена, теперь, давай — ответил он, вставляя кость в замок.Он продолжал заниматься этим около десяти минут, бормоча различные проклятия и умоляя, чтобы это сработало: -Ну давай же...
Послышались шаги, и Джек отбросил кость, улегшись на пол в непринужденной позе, Гарри последовал его примеру, усевшись на каменную кровать и откинувшись назад.
-Ты! Воробей! — крикнул парень, с которым Джек дрался в кузнице.
-Ага, — сказал Джек, слегка приподняв голову.
-Тебе знакома "Черная жемчужина"? — спросил молодой человек, он говорил быстро и его голос звучал настоятельно.
-Я о ней слышал, — ответил Джек, снова опустив голову, как будто ему было все равно.
-Где у нее база?
-Где у нее база? Разве ты не слыхал? Капитан Барбосса и его мерзавцы обретаются на Исла-де-Муэрта. Отыскать туда путь не дано никому, кроме тех, кто уже знает, где он, — ответил Джек, все еще лежа на земле.
-Корабль не миф. Значит стоянка в не выдуманном месте. Где она? — спросил юноша. Джек рассматривал свои ногти на руках:
-Причем тут я?
-Но ведь ты пират!
-А ты решил в пираты податься, да?- спросил Джек, его недоверчивый тон хорошо передавал его скептицизм. Молодой кузнец схватился за прутья: -Никогда!
Он глубоко вздохнул и на мгновение отвел взгляд, прежде чем признаться:
-У них мисс Суонн.
"Кто такая мисс Суонн?-Задумался Гарри, прежде чем пожать плечами. Не так уж важно, кто она, важно лишь то, что этот мальчик, похоже, был заинтересован в ее спасении.
-Ооу, так ты нашел себе девушку. Ясно. Что ж, если ты желаешь все преодолеть, спасти её и тем самым завоевать девичье сердце, я тебе не помошник. Тут и не пахнет наживой, — сказал Джек, скрестив руки.
-Я могу вытащить тебя и твоего сына отсюда.
Гарри долго и громко вздохнул, ну почему люди решили, что он сын Джека, почему? На самом деле он не видел между ними сходства. -Каким образом? Ключик то далеко?, — заметил Джек.
-Я ковал эти решётки. Штырь в этих петлях короткий, — сказал парень, взяв скамейку и поставив ее на прутья клетки, пока Джек и Гарри наблюдали за ним, — Если взять рычаг и правильно применить силу, дверь сойдет с петель.
Джек посмотрел на молодого человека, затем спросил:
-Как тебя звать?
-Уилл Тёрнер, — ответил молодой кузнец, и наконец-то Гарри смог перестать думать о нем как о юноше или парне.
-Это будет сокращение от Уильям?-спросил Джек, полностью усаживаясь, Гарри знал Джека недолго, но был уверен, что имя Уилла каким-то образом заинтересовало его, хотя и не знал почему-Сильное имя. А назвали в честь отца, да?
-Да. — Расстерялся Уилл.
-Ага. Ну, мистер Тернер, я передумал. Если вытащишь меня из-за решётки, обещаю, я доставлю тебя на "Жемчужину", к твоей красотке. Ну что идёт?- Джек встал и протянул руку через дверь камеры. Уилл смотрел на него всего мгновение, как будто пытаясь прочитать его мысли, чтобы понять, не лжёт ли тот, прежде чем схватить руку Джека:
-По рукам, — сказал он, пожимая ее.
-По рукам, выпускай, — сказал Джек, махнув руками вверх. Уилл надавил на скамью, и дверь поднялась с петель и упала на пол с громким лязгом:
-Скорее, кто-нибудь наверняка это слышал.
-Тут мое добро! Гарри, возможно, ты захочешь захватить свой новый меч.
-Меч, который он украл у меня, — выдохнул Уилл. Гарри проигнорировал его и пошел за ножнами, вешая их на пояс.
-Считай, что это его плата за то, что он помогает тебе вернуть девушку, — сказал Джек, закончив собирать все свои вещи.
-В путь, — сказал Джек, и троица поспешно покинула тюрьму и держась в укрытии, выскочили из форта. Прошло всего около десяти минут, и они оказались под мостом, глядя на два корабля, "Разящий" и "Перехватчик".
-Украдём корабль? Это бриг?!-спросил он, глядя в сторону "Разящего".
-Реквизируем, — поправил Джек, — Мы реквизируем, этот бриг, — он указал на Перехватчика, — Морской термин.
Джек повернулся и уставился на Уилла:
-Один вопрос на счёт твоих намерений к этой девушке. На что ты готов ради этой крошки? — спросил он, глядя прямо на Уилла.
-Отдать свою жизнь.
-Чудно! Тогда пошли,- сказал Джек.
-Так какой у нас план?- Спросил Гарри.
Джек усмехнулся:
-Мы проберемся на "Разящего", поскольку он меньше охраняется, и сделаем вид, что захватили этот корабль, они, несомненно, пошлют "Перехватчик", чтобы остановить нас, и пойдут на абордаж, а когда они это сделают, мы проберемся на "Перехватчик" и отплывем. Смекаешь?
-Смекаю!- Ответил ему Гарри.
-Подожди это твой план? Звучит не очень надёжно.- Запротестовал Уилл. Гарри закатил глаза,
-Ну это лучше чем никакого плана.
-Парень верно говорит,обычно я плыву по течению, особенно если у меня есть ром.
Уилл выглядел так, словно уже сожалел о своем решении, но прежде чем он успел что-то сказать, Джек заговорил:
-Гляди, так мы и проберемся на "Разящего", — сказал он, указывая на крошечную шлюпку.
-Эта лодка? Они заметят нас еще до того, как мы оттолкнемся от берега!
Джек усмехнулся:
-Нет, если мы будем под водой.
Через несколько минут все трое оказались под водой, держась за лодку и шагая по дну. Ну, Джек и Уилл шли, а Гарри был слишком маленького роста, поэтому он стоял посередине между двумя мужчинами, держась и слегка отталкиваясь ногами.
-Ты либо безумец, либо гений, — сказал Уилл. Джек ответил:
— Это две крайности одной и той же сущности.
-Директора моей школы часто называли самым блестящим директором из всех, что у нас были, но его также считали довольно сумасшедшим — добавил Гарри. -Многие из самых важных людей считались сумасшедшими, не так ли?- спросил Гарри.
-Ты ходил в школу?- спросил Джек.
-Почему ты так удивлён, разве он не твой сын?- сказал Уилл, думая что это странно.
-Поттер. Я Поттер, — ворчал Гарри.
-Как и сказал парень. Увы, он не совсем мой сын, хотя и самый новый член моей команды. Ну, самый новый, если не считать тебя.
-Я не пират, — сказал Уилл, как будто сама мысль об этом причиняла ему боль. На мгновение стало тихо, прежде чем он заговорил: -Я никогда раньше не делал ничего подобного.
-Я тоже, — поддержал Гарри.
-Мне от этого не легче.
-Все будет отлично, — сказал Джек, отпустив борт лодки, чтобы взмахнуть рукой, и она почти отплыла от них, прежде чем он снова схватил ее. -Упс, прошу прощения.
Трио продолжили свой путь и вскоре уже карабкались вверх на "Разящего". И да, Гарри несколько раз чуть не упал, но ему все же удалось взобраться на борт.
-Вытащи меч, парень, — прошептал Джек, и Гарри послушался. Джек спустился по лестнице, а Уилл спрыгнул с поручней:
-Сохранять спокойствие! Мы захватили это судно.
-Да, тысяча чертей!- сказал Уилл, указывая на экипаж своим мечом.
Мужчины рассмеялись, и Джек повернулся, чтобы бросить на него слегка недоверчивый взгляд. -Два мужчины и сопляк с ним не управятся, вы даже из гавани не выйдете.
Джек поднял пистолет, направив его в нос мужчине:
-Сынок, я капитан Джек Воробей. Смекаешь?
Мужчина сглотнул.
-Проваливайте, — сказал Джек, указывая пистолетом на лодку. На мгновение красные мундиры уставились на них, и Джек взвел пистолет:
-Делайте, то что он говорит, — наконец сказал лидер. Группа солдат сдвинула лодку, и они сбросили их в воду.
-Теперь давайте устроим для них небольшое представление, — сказал Джек, усмехаясь, когда он инструктировал их, что делать. Они работали на фоне криков красных мундиров, которых они скинули в воду, и волн бьющихся о борта лодки. Гарри чуть не споткнулся, но через несколько минут он снова привык к тому, как корабль раскачивается под ногами, хотя это немного отличалось от маленькой лодки на которой его нашел Джек. Прошло совсем немного времени, и "Перехватчик" начал двигаться в их сторону:
-Это за нами, — сказал Уилл, и Джек усмехнулся.
-Все идёт по плану, занимайте свои позиции.
Они встали, и Джек передал канаты, когда "Перехватчик" доплыл до них. Гарри наблюдал, как люди перемахнули через борт, и поднялись на "Разящего", оставив свой корабль пустым. Джек кивнул, и Гарри с колотящимся сердцем оттолкнулся, перемахнул через воду и приземлился на другой корабль.
-Не переживай, парень, скоро ты научишься правильно приземляться, — сказал Джек, — Уилл, отрежь веревки!
Уилл взял топор и перерубил веревки. Гарри встал и подошел к Джеку, который стоял у штурвала.
-Отставить! Все на перехватчик! Живо! — услышал он слабый крик, и оглянувшись назад, увидел, как кто-то покачнулся и упал в океан, пропустив корабль.
-Спасибо, коммодор, что помогли нам отплыть. Без вас нам пришлось бы трудно, — крикнул Джек, размахивая шляпой. -Запомните этот день как день, когда вы чуть не поймали капитана Джека Воробья!
Гарри немного посмеялся, когда они уплывали вдаль.
-Так ты сын Джека или нет?-спросил Уилл после того, как они выполнили приказ Джека привести корабль в порядок.
-Я не его сын — снова повторил Гарри. -Я оказался в море, и Джек спас меня. Когда мы прибыли в ваш город, он предложил мне выбор: жить там и быть гражданским, или присоединиться к нему.
-И ты решил присоединиться к нему?-недоверчиво спросил Уилл. Он вытащил свой меч и сел, Гарри сел рядом с ним и пожал плечами:
-Я не знаю, просто мне показалось что нормальная жизнь на земле не для меня. -Когда этот ответ не удовлетворил Уилла, он немного углубился в первое, что пришло ему в голову: -Мои родственники всегда старались быть нормальными, не желая казаться ненормальными. Мои родители, по их словам, были уродами, ни на что не годными пьяницами, думаю, они думали, что я стану таким же, как они, и ничего из того, что я делал, никогда не удовлетворяло их. Для них я никогда не был нормальным.
-Они над тобой издевались?
-Нет! — сказал Гарри, качая головой, — Они никогда не поднимали на меня руку.- Сковорода один раз — да, ремень пару раз — да. О, подождите, а дядя Вернон, схвативший его, считается? Гарри так не думал. -Они просто недолюбливали меня и делали все возможное, чтобы притвориться, что меня не существует. Наверное, быть пиратом — это мой способ им насолить, ведь быть пиратом — это ненормально. А как насчет тебя?
Уилл начал точить свой меч:
-Я жил с матерью в Англии. Когда мне было около семи лет, она умерла, и я приехал сюда в поисках отца. К несчастью, на наш корабль напали пираты, все погибли, кроме меня, я был спасен губернатором Суонном, и они помогли мне обосноваться в Порт-Ройял. Я всегда искал что-нибудь о своем отце, но так ничего и не добился.
-Ну и что?- спросил Джек, переходя к веревкам возле штурвала. Уилл встал и последовал за ним:
-Мой отец, Уилл Тернер. В тюрьме, только узнав мое имя, вы согласились помочь. Поскольку я хотел именно этого, я не стал настаивать. Я не глупец, Джек. Ты знал моего отца?
Джек сделал небольшую паузу, затем встал и обратился к Уиллу:
-Я знал его. Мало кто знал его как Уильяма Тернера. Все остальные называли его просто Прихлоп или Прихлоп Билл, — сказал он и перебрался за штурвал.
-Прихлоп?- повторил Уилл, его выражение лица было растерянным.
Гарри прислонился к перилам лестницы, прислушиваясь к разговору.
-Хороший человек. Хороший пират. Клянусь, вы на одно лицо, — сказал Джек, дергая за веревку колеса и поправляя его.
-Это неправда, — запротестовал Уилл, качая головой в знак отрицания, — он плавал на торговце. Был почтенным человеком и уважал закон.
Джек закатил глаза, покачал головой, а затем наполовину повернулся, чтобы посмотреть на Уилла:
-Он был славным пиратом, дерзким разбойником.
-Мой отец. Никакой. Не пират, — повторил Уилл, доставая меч и направляя его на Джека. Гарри хотел вытащить свой меч, но Джек слегка покачал головой, и Гарри немного расслабился:
-Убери железку. Напросишься на поражение, — сказал Джек.
-Ты не победил меня. Ты сжульничал. В честном бою я бы тебя заколол.
Джек ухмыльнулся:
-Тогда сражаться честно, явно нет резона.- Он пригнулся, быстро вращая штурвал, и один из парусов взметнулся и ударил Уилла, который уцепился за него, чтобы не упасть в море. Парус развевался прямо над его головой, не дотянувшись до него всего несколько футов.
-А пока загораешь, мотай себе на ус. На самом деле важно лишь одно: что человек может и чего он не может. Например, ты можешь признать, что твой отец был пиратом и славным малым, или не можешь. Но дух пиратства у тебя в крови и с этим ничего не поделаешь.-Джек вернулся к штурвалу-Теперь взять меня, я могу тебя бросить, но добраться на бриге вдвоем с ребенком, не смогу? Значит — Джек снова крутанул штурвал, и Уилл приземлился на палубу; Джек на мгновение приставил меч к его горлу-Сможешь плыть под командой пирата?- Он перевернул меч, держа его рукояткой к Уиллу: -Или же нет?
Уилл сглотнул и взял меч:
-Тортуга?
Джек улыбнулся и кивнул:
-Тортуга.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |