Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Данная часть статьи основана на личном опыте и соображениям автора, так как научных материалов и диспутов по теме не было обнаружено. В общем, исследование в самом разгаре и поправки вполне возможны. и всё написаное ниже всего лишь личное мнение автора, которое не претендует ни на йоту истинности.
Пункт цвай**. Восточный антураж. Наверно самый безвинный и обоснованный авторский ход, если конечно в мир произведения он вписывается органично. Как вариант использование японских имён или мифологических персонажей. Но студентка бегающая по средней полосе России зимой в кимоно и с катаной во времена Киевского княжества... Хотя попаданцев-ролевиков с перепоя никто не отменял.
Примеры:"Мастер ветров и вод", "Космическая опера", "Священная книга оборотня" и др.
Пункт намба тво. А знаете откуда пошли все эти Машки в бронелифчике и мечом в два собственных роста? Нет? Да неужели? Немедленно смотреть аниме про девочек-волшебниц! Впрочем и другое можно. Про очаровательную внешность из конструкторского набора Франкенштейна и сложную геномную карту прискорбно промолчим...
Примеры: многие аниме в жанре махо-сёдзе, часть сенен, и значительная часть современного юмористического фэнтези.
Пункт колм. Ещё есть одно забавное повальное поветрие. Нет, не это. А всего лишь обязательные милые зверюшки. Хоть дело с плотоядной и ехидной чёрной лошадью всё ещё открыто у кого этот штамп был стырен всё же: у охотника Ди или у Громыко. Но милые зверьки присуствуют сейчас не в одной и не в двух книгах, иногда являясь собственно не особо везучим протоганистом, хотя... оборотничество ведь никто не отменял.
Примеры: "Дневник кота мага", "Год крысы Путница/Видунья".
Пункт тэсера. Опять-таки повальное множество грозных мстителей, гениальных крошек, и стремительный рост числа квадратных психопатов на метр из той же японской анимации. Даже бывает весёлая парочка: брат хороший, брат плохой. Ну или сестры, или две стороны одной личности, (хотя тут навожу напраслину доктор Джекил и мистер Хайд были намного раньше первой анимешки). Но всё же что-то многовато шизоидных личностей, даже для России, где и так испокон веков логика и здравый смысл были вещами загадочными и таинственными.
Примеров опять-таки масса и с каждым днём всё больше и больше.
Пункт квин. Стандартные ходы, так любимые при описании попаданства. То есть на героя или героиню вполне может случайно свалиться предмет вожжелений и потянуть бедняку в дыру от канализационного люка. При попадании в иной мир персонажи мгновенно крутеют до неописуемого уровня (хотя это наверно не столько анимешный штамп, скорее последствие ролевых игр). Ну тот милейший момент, что главные герой и героиня изначально друг друга терпеть не могут, но потом всё же несмотря ни на что вместе, по-моему мнению действительно взят из аниме.
Примеры: опять-таки куча фэнтезятины, исходящей от наших юмористических авторш.
Пункт сикс. Добрались и до того, что сейчас так популярно, и большей часть подтверждает переход качества в количество. А именно: почти повальное присутствие переодеваний\превращений персонажей одного пола в другой, подозрительные отношения между героями одного пола, компания героев состоит в экзотических пропорциях главный герой и несколько его спутниц, иногда бывает героиня в компании героев, но тогда подозрительных отношений и смены пола не миновать. Компания чисто из девушек (пока в литературе не встречалось, но видимо не за горами) или из одних парней (тут у авторш начинает подозрительно шевелиться фантазия).
В общем всё всем ясно с этим пунктом.
Примеры: "Космическая опера" (начальница не в счёт), "Дневник кота мага", цикл о Тине Хэдис (есть там пара персонажей...) и др.
Также условно можно отнести и "Цветок камалейника", хотя Громыко там спохватилась и наскоро всунула абсолютно бесполезную невесту бога, только вот зачем, наоборот, такой ход заставляет мысли идти в определённом направлении.
-
*Взят заголовок рассказа Лукъяненко о том, как Россия стала префектурой Японии.
**В качестве заглавий пунктов использована русская транскрипция названий чисел на разных языках.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |