Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я не буду его лечить!
Гермиона гневно сверкнула глазами и скрестила руки на груди, демонстрируя свое отношение к происходящему. Гарри нервно расхаживал по комнате. Нотт, в которого влили несколько успокаивающих зелий, без сознания лежал на кровати. Панси скромно пристроилась в сторонке, забившись в самый темный угол комнаты.
— Ты давала клятву, что будешь помогать людям, — привел последний довод Гарри.
Подруга упрямо поджала губы:
— Гарри, я давала клятву, что буду лечить людей, а не бывших Пожирателей, которые убьют меня без зазрения совести, как только я повернусь к ним спиной! Уже то, что я помогла Паркинсон, было слишком…
Панси сдавленно фыркнула, но ничего не сказала. Гарри почувствовал, что от злости его начинает трясти.
— Гермиона, ты не можешь бросить человека умирать!
Он ожидал, что подруга смутится, но на ее лице не появилось ни малейшего намека на эту эмоцию.
— Я ухожу, Гарри, — спокойно объявила она, — а тебе советую бросить всю эту затею. Ни к чему это! Своих собственных врагов выхаживать!
Гермиона поймала его взгляд:
— Ты столько лет жил затворником, занимаясь только своими детьми и абсолютно не интересуясь происходящим в мире, что вдруг изменилось?
Гарри стойко выдержал взгляд. Что ответить он не знал, вариантов было слишком много.
— Иди, Гермиона, — тихо попросил он.
Женщина вздохнула и подошла к камину.
— Гарри, они не жертвы, — уверенно напомнила она, не оборачиваясь, — ты сам себе роешь яму.
В комнате повисла напряженная тишина.
— Я разберусь, — упрямо заявил Поттер.
Гермиона кинула на него обеспокоенный взгляд через плечо:
— Джинни говорила, что зайдет сегодня…
И исчезла в каминном пламени. Пепел стремительно разлетелся во все стороны, пачкая ковер и стоящее неподалеку кресло. Гарри некоторое время рассматривал его, пытаясь привести мысли в порядок. Он перевел взгляд на неподвижного Нотта, лицо которого было обезображено болезненной мукой, потом на Панси…
Паркинсон все также стояла в темном углу комнаты. Простое черное платье полностью скрывало ее тело и фигуру, волосы были забраны в небольшой аккуратный пучок, руки сцеплены на животе, а в черных глазах понимание и сочувствие… Гарри прикусил губу.
— Я найду врача, — уверенно сказал он, хотя она ничего и не просила.
Панси покачала головой:
— Она права, Поттер, Нотт вряд ли пожалел бы тебя, если бы оказался на твоем месте. Ты уверен, что это того стоит?
Если бы он сам знал! Гарри снова посмотрел на бывшего слизеринца, того немного трясло, а на лбу выступила испарина.
— Он не на моем месте, — пробормотал Поттер, и направился к камину, — я попробую поискать врача.
— Подожди, — Панси стремительно бросилась к нему через всю комнату, — ни один врач не согласится его лечить, потому что он бывший Пожиратель, а им это негласно запрещено.
Гарри растерянно обернулся:
— И как же вы?..
Паркинсон опустила глаза:
— Есть только один человек, который может помочь. Он не доктор, но у него есть хоть какие-то навыки колдомедицины…
— Малфой, — догадался Гарри.
Панси только развела руками. В тишине комнаты явственно прозвучал стон Нотта, Гарри решительно сжал кулаки:
— Значит, я найду Малфоя, — объявил он, — проследи, пожалуйста, за детьми. Сегодня должна прийти Джинни, она захочет посмотреть на Майю и Ригеля, пусть они приготовятся. Черити знает, что нужно делать…
Он вышел из комнаты и спустился вниз, Панси следовала за ним:
— А зачем Уизли понадобились дети?
Гарри спешно натянул на себя плащ, но на вопрос все же ответил:
— Она специалист отдела по работе с детьми, оставшимися без попечения родителей, она контролирует все ли в порядке…
Панси осторожно поправила воротник на его плаще.
— Иди, Поттер, и приведи Драко…
Гарри кивнул и аппарировал с крыльца. Дом Малфоя встретил его неприветливо зашторенными темными окнами и закрытой дверью. Мужчина раздраженно поджал губы и направился в Дакрок. В кафе, как и в прошлый раз, было многолюдно и дымно, но на этот раз на него обращали гораздо больше внимания. Как только бывший Гриффиндорец вошел, сразу несколько голов повернулись в его сторону, в основном это были люди из обслуживающего персонала. Гарри поежился от неуютного ощущения и оглядел зал — Малфоя нигде не было видно.
— Поттер, что-то ты к нам зачастил, — перед ним, словно из ниоткуда, появился ухмыляющийся Забини, бывший Слизеринец смотрел на него хитро прищурившись, он практически не изменился, если не считать легкой седины, поблескивающей в волосах и пары морщинок в уголках глаз.
— Ты не знаешь, где сейчас может быть Малфой? — быстро спросил Гарри, не отвечая на вопрос.
Забини нахмурился и отступил на шаг.
— Зачем он тебе понадобился? — подозрительно уточнил он.
Поттер схватил его за рукав, не давая уйти, и притянул к себе.
— Нотту плохо, он присмерти, ему нужен Малфой…
Забини слегка побледнел и резко оттолкнул его, едва не впечатав в стену. Он пару секунд с недоверием смотрел на собеседника, потом быстро огляделся и, развернувшись, направился в сторону кухни, Гарри не задумываясь, последовал за ним.
Они прошли через узкую, едва заметную дверь и оказались в небольшой плохо освещенной комнате. Она была пуста, если не считать нескольких эльфов, копошащихся возле плиты, на которой булькали и шипели кастрюльки и сковородки. Гарри огляделся и перевел взгляд на Забини.
— Мне некогда разговаривать, — раздраженно напомнил он.
Забини успокоительно поднял руки.
— Подожди, Поттер, ты требуешь выдать тебе моего лучшего друга, не находишь, что я должен для начала увериться, что ты ему не сделаешь ничего плохого.
Гарри раздраженно зарычал:
— Почему я должен сделать ему что-то плохое? Там человек умирает, тоже твой друг, кстати!
Забини прикусил губу:
— Очень надеюсь, что я не пожалею об этом, — пробормотал он и, направив палочку на стену, что-то прошептал.
Каменная кладка вздрогнула и разъехалась, открывая вход в широкую полутемную комнату, освещенную только неярким огнем камина. Мебели практически не было, если не считать пары кресел и нескольких диванных подушек, лежащих вдоль стен.
Малфоя Гарри заметил сразу, он сидел прямо на полу возле огня, перед ним стояли несколько разнообразных пробирок, в которых поблескивали зелья.
— Поттер, — поприветствовал он, не поднимая головы, — я ждал тебя.
Гарри медленно подошел ближе.
— Почему? — не понял он.
Малфой бережно отставил пробирку в сторону и легко поднялся на ноги.
— Потому что я не нашел Нотта, — мрачно объявил он, — Поттер, может быть, ты объяснишь, зачем это сделал?
Гарри на секунду растерялся:
— Он собирался покончить с собой, — напомнил он и внезапно замер, — это ведь ты дал ему яд, не так ли?
Глаза Малфоя странно сверкнули в темноте комнаты:
— Я ничего ему не давал!
— Тогда кто же это сделал? Ведь он был в твоем доме!
Они напряженно застыли друг против друга, готовые выхватить палочки. В этой яростной атмосфере странно прозвучал спокойный голос Забини.
— Яд Нотту дал Хозяин, Поттер…
Гарри резко обернулся к нему:
— Почему?
Блейз с безразличным видом пожал плечами:
— А зачем он ему был нужен? Он ведь стал инвалидом, что с него можно поиметь? Это было, возможно, самое гуманное решение.
Гарри пораженно застыл. Убить человека — это гуманное решение? Он не мог в это поверить:
— Да кто такой этот ваш Хозяин, чтобы решать такие вещи? — Выдохнул он.
Забини криво усмехнулся уголком рта:
— Не важно, Поттер, — уверил он, — но если ты хочешь, чтобы Нотт остался жив, лучше никому не говори, что он у тебя. Хозяин не любит, когда что-то происходит не так, как он того хочет…
Гарри оглянулся на Малфоя, рассматривающего огонь в камине:
— Ты можешь ему помочь?
На лице Драко лишь на мгновение мелькнула тень сомнения, но она тут же исчезла, вытесненная мрачной решимостью. Блондин молча поднял с пола плащ и быстро накинул его на себя.
— Вас не должны видеть вместе, — посоветовал Забини.
Малфой шагнул к камину, Гарри кивнул и протянул ему руку. Перед тем как исчезнуть в пламени, он повернулся к Блейзу.
— Спасибо…
Слизеринец только невесело усмехнулся в ответ.
* * *
Они вышли прямо в комнате, где лежал Нотт. Малфой тут же бросился к больному, по пути доставая палочку. Гарри отступил в сторону, боясь помешать.
— Если что-то нужно, — неуверенно начал он.
— У тебя здесь есть лаборатория? — перебил его Малфой, все еще рисуя над телом непонятные пасы. — Ему понадобятся некоторые зелья.
Гарри кивнул:
— Да, она находится в соседней комнате, правда, там давно уже никого не было. Но там должны быть какие-то ингредиенты…
Малфой недовольно покосился на него:
— Я посмотрю, что там можно найти…
Он что-то прошептал и опустил палочку.
— Нотт в любом случае останется калекой, — сказал он, проницательно глядя собеседнику в глаза, — ты уверен, что хочешь спасти его?
Гарри не думал ни секунды:
— Да, — объявил он.
Малфой пожал плечами и уверенно потребовал:
— Показывай свою лабораторию!
В это время в комнату скользнула Панси, увидев Драко, она удивленно ахнула и уронила какие-то тряпки, которые несла в комнату.
— Драко? Ты все-таки пришел!
Она нерешительно замерла на мгновение, но потом крепко обняла его.
— Панси, рад тебя видеть… — в голосе Малфоя Гарри послышалось удивление и радость, но слизеринец быстро взял себя в руки, стерев с лица все лишние эмоции.
В комнате на мгновение повисла тишина.
— Пойдем, я покажу тебе лабораторию, — сдавленно предложил Поттер, открывая дверь и отводя глаза от обнимающейся парочки.
Паркинсон тут же отошла от Драко.
— Я могу чем-то помочь? — обеспокоенно спросила она.
— Нет, я сам справлюсь, — уверил ее Малфой, — если что, я позову.
Гарри отвел слизеринца в лабораторию и оставил там обживаться.
— Только переходи между комнатами через камин, — попросил он, — ко мне кое-кто должен прийти, не стоит, чтобы тебя видели…
Малфой кивнул и потянулся к шкафу с ингредиентами. А Гарри отправился назад к Панси. Женщина ждала его в коридоре, нервно перебирая пальцами складки на подоле своего платья.
— Джинни еще не пришла?
Паркинсон покачала головой:
— Мы с Черити вымыли Майю и Ригеля, переодели во все чистое и уложили в кровать, — обеспокоенно сказала она.
Гарри одобрительно кивнул, направляясь вниз. Дети тихо занимались своими делами, но даже появление отца, хотя и было, как обычно, бурным, прошло на полутонах. Быстро переговорив с каждым и похвалив показанные ему рисунки и поделки, Гарри нашел глазами Черити и направился к ней, Панси шла следом.
— Скоро придет Джинни, — напомнил он дочери.
Черити кивнула:
— Не волнуйся, папа, все в порядке, — улыбнулась она, — дети все помнят.
— Уверена?
Девушка ответила ласковой понимающей улыбкой. Мужчина прикусил губу и отошел к камину.
— Поттер, может быть, ты объяснишь, что происходит?
Гарри вздрогнул и, обернувшись, встретился глазами с Панси. Некоторое время он размышлял, стоит ли говорить, но потом все же решился. Слизеринка согласилась ему помогать, было бы несправедливо скрывать от нее правду.
— Я уже говорил, что Джинни работает в отделе по работе с детьми, оставшимися без попечения родителей, — неохотно начал он, — она должна проверять нас раз в неделю. Ну, чтобы все было в порядке.
Панси недоуменно нахмурилась:
— И в чем проблема? Она же твоя подруга…
Гарри снова прикусил губу, это уже входило у него в привычку. Но боль позволяла концентрироваться на главном, не отвлекаясь на всякие посторонние мысли:
— Подруга, — кивнул он, — но Майю и Ригеля я взял вопреки ее желанию…
Панси замотала головой, в ее глазах отразилось беспокойство:
— А что с ними не так?
Гарри долго смотрел на огонь, потрескивающий в камине, но все же признался:
— Их родители умерли во время Темномагического ритуала, Майю и Ригеля магия тоже затронула, но никто не смог определить как сильно. По закону я не имел права усыновлять их, они должны были находиться в специализированном учреждении для таких же, как они… но я не мог этого позволить.
Панси поежилась:
— Она хочет забрать их?
— Нет, конечно, — воскликнул Гарри до глубины души оскорбленный таким предположением, — Джинни просто проверит, что с ними все в порядке, они живы, их здоровью ничего не угрожает и, главное, что они никому не угрожают.
Панси неуверенно кивнула, показывая, что все поняла:
— Но почему они в постели?
— Их должны отправить на обследование, — сухо ответил Гарри, — детей заберут на несколько недель, и я понятия не имею, что они с ними там сделают.
Он закрыл глаза.
— Я говорю Джинни, что они больны.
Паркинсон сочувственно погладила его по руке.
— Может, мне лучше уйти? — предположила она.
Гарри покачал головой:
— Не волнуйся, я не знаю такого закона, который не разрешал бы тебе жить в моем доме, — прошептал он.
— Ты уверен?
— Да…
Панси опустила глаза и неспешно направилась к детям. Одновременно с этим камин ярко вспыхнул, и в комнату вступила Джинни.
Лучший фик из всех, что я читала. Огромное спасибо автору за то, что написал вещь, которая заставит задуматься...
|
я читала ваш фик давно, но до сих пор помню ощущение горечи, трезвости и маленькой надежды. спасибо за хорошую историю
|
Из тех работ, что оставляют терпкое послевкусие. Вроде надо следующее читать, а не отпускает.
С уважением, Грешница. |
Это красиво. Немного больно, но очень трогает за душу...
|
-Emily- Онлайн
|
|
Очень понравился фик! Потрясающий и глубокий.
|
Тягучая атмосфера, цепляющая до глубины души. Огромное спасибо за те эмоции, что я переживала, пока читала Ваш фик. Спасибо!
|
замечательная работа.
после неё я влюбилась в этот пейринг. |
Сильно. Очень хороший фанфик.
А если бы была прописана кровавая мстя Уизелу и Гермионе - было бы вообще шикарно)) |
Автор, это великолепно!!! Это одно из самого лучшего что я читал))) я блин на очень грустных мелодрамах, драмах не ревел, а тут прям погибло!!! Респект тебе и огромное спасибо за эту работу)
|
Пьяная валькирия
|
|
Если ваше миди разбавить порцией недостающих деталей и подробностей,получилось бы полноценное ,но при этом доработанное макси.
Показать полностью
В основе лежит крайне интересная задумка,такая благодатная почва для написания шикарного фанфа,но немного подкачала подача замысла.Очень много несостыковок и моментов притянутых за уши.К примеру,внезапно появившаяся ни с того,ни с сего дружба между Драко и Гарри и неоправданное доверие,как-то быстро и неестественно,не убедили быстротечностью развития событий.Во-вторых,неприятно удивил момент с равнодушием со стороны Гермионы.Мне интересно,она знала о роде деятельности своего муженька?и при этом спокойно засыпала про ночам,или Рон скрывал?То же самое с Джинни. В-третьих,как на пост министра магии могли назначить фактически юнца.Поражает,что будучи победителями,вседозволенность вскружила им голову и они устроили чутли не геноцид,среди бывших пожирателей,их детей. Так же смутил момент с Финниганом,их противоборство вымученно и высосано из пальца,как-никак они боролись вместе против режима Редла.Я ещё могла бы поверить в борьбу Гарри против бюрократов и власть имущих,зажравшегося министерства,а тут он со своими бывшими приспешниками непонятно,что делит.Они охраняют свои интересы,он детей.Вообще,непонятна история с детьми.Он же вроде,как не состоит в браке,как ему доверили такое количество детей в одни руки?Так же,зачем они вообще позарились на приемный детей Поттера,сами же разворошили острое гнездо. Получается ,Гарри свой среди чужих,чужой среди своих.Не развернулись вы в полную мощь,а идея замечательная с притоном.Кстати,такое сложилось впечатление, что дети воспитывались сами по себе,раз Гарри постоянно отлучается по своим делам.Ну,и роль Рона слабо выражена,развязка разочаровала,потому что Рональд мало упоминался, не было никаких предпосылок,что бы причислить его к главным злодеям.,как будто автор не знал,как завершить историю и выдал момент с обличением Уизли.Сюжетная линия с Теодором изрядно порадовала.Это,пожалуй,самый интересный персонаж,не считая Гарри.Мне он у вас очень понравился. Немного недоработали,само повествование интересное,местами красиво преподнесенное,наталкивает на правильные мысли. |
Всем, кто любит Панси читать обязательно, мимо такого пройти невозможно.
|
супер.а рон и герми 1000%канонные
|
Супер! Цепляет, проникновенный и, на мой взгляд, соответствует характерам канона.
|
Автор, респект тебе! Огромное спасибо за замечательную, глубокую и такую правильную работу! Не пожалела, что прочитала
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |