↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мой друг молоток (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Миди | 58 516 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Вы ведь знаете Феллана? Если нет, то поясню: это один из жителей Портового квартала Хориниса, который слегка помешался на своём молотке. Он стучит и стучит им дни напролёт, изводя соседей. Разумеется, добром такое поведение закончиться не могло...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава V

Лорд Хаген смотрел в небо. Чернота, только чернота...

«Неподходящая погода для празднования победы», — подумал он и глубоко вздохнул.

Паладин был прав — мрачные тучи больше подходили бы для сокрушительного поражения, чем для победы над полчищами вооруженных до зубов врагов, достигнутой почти без потерь.

Хаген снова вздохнул и отвел взгляд от неба. Здесь, в Минентале, все было кончено, осада замка завершилась.

Да, пришла победа... но, к сожалению, не на сторону паладинов.

Топор орка вонзился живот Хагена.

Крик эхом прокатился по ночи.


* * *


— Еще раз говорю, что мы должны просто убить его!

— Ты знаешь, что думает по этому поводу Брюс, Бутч… — Ведж с упреком посмотрел на своего раздраженного собеседника.

— Мне плевать, что об этом думает Брюс! — выпалил Бутч. — Он даже не заметит, как умер Феллан! Мы просто принесем ему эту чертову…

— Успокойся, Бутч, — прервал его Ведж, который заметно нервничал. Ему не нравилось, что приказы Брюса подвергались сомнению, особенно со стороны кого-то вроде Бутча.

— Я все равно не думаю, что нападать на него разумно, — вмешался Лефти. — Иногда такие слабаки сильнее, чем можно подумать…

— Вы всерьез считаете, что мы позволим этому идиоту победить нас? — воскликнул Бутч. — Феллан — просто глупый горожанин, ребята. А мы — трое хорошо экипированных и готовых к бою бандитов…

— Торговцев с материка, — сурово поправил его Ведж.

— Хорошо… — пробормотал Бутч и закатил глаза.

— Я не знаю, что тебя беспокоит, Бутч. Возможно, все это будет очень весело, — выразил надежду Лефти, — Расправа над городской стражей, ограбление оружейных башен, убийство мясника… Звучит как увлекательное развлечение на вечер, не так ли?

Странный шум прервал разговор троих бандитов.

— Ты это слышал? — развернулся Ведж. Остальные последовали его примеру и с большим или меньшим изумлением уставились на впечатляющего размера огненный шар, падающий с неба.

С соответствующим тревожным звуком пылающий снаряд рухнул на лесную подстилку — примерно там, где бандиты обсуждали свой план всего несколько минут назад.

Пламя подожгло близлежащие деревья, и огонь распространился с невероятной скоростью, что тоже не укрылось от внимания троих бандитов. Они уже собирались запаниковать и разбежаться на все четыре стороны (что было бы чрезвычайно трудной задачей, учитывая, что их было всего трое), когда услышали величественный глас, донесшийся до них с неба:

— Черт, слишком поздно!


* * *


В городе еще никто не подозревали о надвигающемся лесном пожаре. Большинство людей проводили время, забаррикадировавшись в своих домах из опасения возможного нападения орков.

Однако у трёх растерянных паладинов были совсем другие проблемы.

— Хорошо, мы уже побывали во всех башнях города… — заявил Альбрехт и выжидающе посмотрел на других воинов Инноса. — Есть идеи?

— Э-э…

— Итак…

— Ладно, ладно, — вздохнул Альбрехт, — давайте просто согласимся, что сам лорд Андре не знал, что делать с башнями, идет?

— И что мы скажем Андре? — спросил Седрик. — Мы же не можем сказать ему, что новая должность командира паладинов вскружила ему голову, и он просто несет чушь, не так ли?

— Мы могли бы …

— Но не станем, — решил Ингмар. — Вместо этого просто сделаем то, что он от нас хотел. Оглянитесь вокруг!

Седрик и Альбрехт подозрительно оглядывали башню, где сейчас находились трое паладинов. Смотреть было особо не на что — кроме мечей, валяющихся повсюду, множества выпуклых шлемов и доспехов, а также нескольких инструментов, разбросанных по башне.

— Теперь ясно, что мы сделаем, — заявил Ингмар. — Мы расчистим башни! Мечи отправим в одну башню, арбалеты — в другую, инструменты — в свою башню, так же, как и доспехи… Ну, вы поняли?

Седрик без энтузиазма закатил глаза.

— Конечно, понимаю. Но нравится ли мне это — другой вопрос.

— Думается, что предложение Ингмара не так уж плохо, — сказал Альбрехт. — По крайней мере, нам будет чем заняться. А немного порядка не повредит, как считаете?

— Там собираются орды орков, а мы должны наводить здесь порядок? — пожаловался Седрик, которого все еще не убедили. — Неужели нет ничего важнее этого занятия?

— Едва ли мы можем не подчиняться приказам Андре, — ответил Ингмар. — А что до орды, в любом случае, это всего лишь слухи.

Поворчав еще для порядка, Седрик тоже согласился, и вместе святые воины Инноса приступили к выполнению своей почетной задачи во имя справедливости.


* * *


Чем ближе они подходили к городу, тем неспокойнее становилось Феллану. Действительно ли хорошая идея — осуществить этот рискованный план? И действительно ли несколько простых торговцев с материка именно те люди, которые нужны для такого заговора с целью мести?

— Почему Брюс не пошел с нами? — спросил он у Мордрага, который шел рядом с ним и внимательно наблюдал за окрестностями — насколько это было возможно в царящей темноте.

— Брюс обычно предпочитает оставаться в лагере, — ответил Мордраг. — Ты знаешь, он не боец. На самом деле он не приемлет любое насилие, чем немного похож на Веджа. Только еще хуже.

— Но он одобрил наш план, не так ли?

— Конечно… не ему же его придется выполнять. Давай поговорим об этом позже, мы добрались до города.

Шрайк с напряжённым видом повернулся к ним и нахмурился, принюхавшись к воздуху.

— Ты тоже чувствуешь этот запах? В воздухе витает дым.

— Ты имеешь в виду, что в городе пожар? — спросил Мордраг.

— Нет… Я думаю, что пожар в лесу. Боюсь, довольно большой пожар.

Мордраг с тревогой уставился на него.

— Не волнуйся, — успокоил его Шрайк, — не думаю, что огонь доберется до лагеря. Мы уже слишком далеко, чтобы учуять дым оттуда. Будет лучше, если мы просто выполним наш план, а затем снова исчезнем... прежде, чем все здесь охватит пожар.

Пройдя несколько шагов, они достигли северных ворот.

— Стоять, вы не граждане города Хориниса! — крикнул им один из стражников. Другой что-то прошептал ему на ухо, на что тот добавил: — Конечно, кроме Феллана. И его молотка, само собой.

Стражники разразились каркающим смехом, закончившимся крайне неприятным приступом кашля. Судя по всему, эти ополченцы неплохо знали значение термина «болотная трава», хотя на самом деле их служебное положение предусматривало нечто иное.

— А что насчёт вас двоих? — Второй городской стражник указал на Мордрага и Шрайка.

— Наш друг Феллан хочет показать нам город, — заявил Мордраг, после чего на лице городского стражника отобразилась жалость.

— Твой друг? Бедняжки... Я удивлен, что он хочет показать вам что-нибудь, кроме своего молотка. Но, пожалуй, вы можете войти. В любом случае, сейчас от вас точно не будет неприятностей... На улице ни души, поэтому вы не сможете никого избить, ограбить или проводить другие жестокие опыты над невинными прохожими.

Никого нет на улице? — переспросил Шрайк.

— Верно. Все боятся нападения орков... Полная чушь, если вы спросите моего мнения. Лорд Хаген порвёт этих тварей, это я вам говорю! Наши героические паладины сейчас наверняка уже празднуют героическую победу над полчищами орков, и через несколько дней здесь всё вернется на круги своя. Но эти трусливые горожане... сами понимаете, прячутся в своих домах вместо того, чтобы довериться силе Инноса. Итак, вы всё ещё хотите войти в город?

— Конечно, — ответил Мордраг. — Пропусти нас.

Стражники раздались в стороны, и два бандита вошли в Хоринис вслед за Фелланом

— Никого улицах... Всё может быть проще, чем мы думали, — сказал Шрайк остальным, как только они отошли достаточно, чтобы стражники не могли их слышать.

— Как знать, — возразил ему Мордраг. — Нам нужен стражник, чтобы получить ключ от башни... К тому же, нам ещё надо найти способ проникнуть в хижину Альвина. Это может оказаться непросто.

— Тогда давай с этого и начнём, — предложил Шрайк. — Будем надеяться, что остальные тоже добрались до города...


* * *


Охотник Гаан с удручённым видом сидел на бревне возле горного прохода в Рудниковую долину и смотрел в хмурое небо.

В такую нормально охотиться не было никакой возможности, за последнее время ему не удалось добыть даже кротокрыса. Гаан понятия не имел, что делать дальше...

Странные звуки вырвали его из грустных мыслей. До ушей охотника донёсся ритмичный топот — приближалось войско.

— Паладины, — пробормотал Гаан. — Паладины вернулись.

Это могло означать только хорошее — очевидно, они победили орков и теперь возвращались в Хоринис, чтобы отпраздновать свой триумф.

Обрадованный охотник встал и подошёл перекрывавшим проход воротам, чтобы поприветствовать вернувшихся бойцов. Охранников у ворот больше не было, поэтому он смог легко их открыть.

Топот умолк.

Воцарилась тишина.

Гаан понял, что ошибался.

— Вы... это... там...

Полдюжины копий пронзили его тело.

Войско двинулось дальше.

Глава опубликована: 15.11.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх