Тестеры сгрудились вокруг большого пня, который стоял в глинобитной хижине, где обитали Махмуд и Внучка в те редкие минуты, когда не предавались приключениям где-нибудь в забытых Инносам закоулках Долины Рудников. Пень, как и в большинстве жилых и общественных помещений Нового лагеря, заменял им стол. Сейчас на нём была расстелена карта, на которой поверх тщательно, со всеми подробностями отрисованной местности растопырилась небрежно вычерченная пентаграмма.
— Так, выходит, юниторы расположены там, куда эта звёздочка указывает концами. Один камешек мы с Маком забрали ещё в прошлый раз, он уже у магов. Осталось ещё четыре штуки, — тыча пальцем в пергамент, вслух размышлял Ксенобайт. — Мелисса, ты же внимательно слушала, что там вещал этот лысый старикан африканской наружности?
— Сатурас? Он сказал, что юниторы нужны для взлома барьера над каторгой. Они их зарядят, используя инструкции из полученного от тебя «Альманаха», а потом соберутся вместе с огненными магами из Старого лагеря, сфокусируют через кристаллы энергию той груды магической руды, которую накопили за все эти годы, и порвут стены нашей тюрьмы в клочья.
— Ух, здорово! — одобрила план служителей Аданоса Внучка.
— Я вот думаю, как бы они ещё чего-нибудь тут не порвали, — проворчал Ксенобайт.
— Сатурас уверяет, что вспышка будет исключительно магического свойства, а на людей и прочие материальные объекты не повлияет, — с некоторым сомнением в голосе ответила Мелисса.
— Угу, а потом затянут своё: «Снова что-то пошло не так...», — ухмыльнулся МакМэд.
— Тоже не исключено. Дед, а ты что скажешь? Ты же как клещ в этого Сатураса вцепился.
Прежде чем ответить на вопрос программиста, Банзай разгладил усы и прокашлялся.
— А скажу я, что нет смысла ломиться за каждым камнем всей толпой, — сказал он. — Юниторы находятся в удалённых друг от друга частях долины, и если мы разделимся, то сможем выполнить задание вчетверо быстрее.
— Правильно! Всё-таки боевой опыт в игрушках не растрясёшь, — одобрил предложение старого аналитика Махмуд. — Ну что, кто куда пойдёт? Жребий кинем?
— Полагаться на случай неразумно, — покачал головой Банзай. — Давайте так. Руководство всей операцией я беру на себя. Кому за каким из камней идти, распределю лично. Поверьте, так будет лучше.
Тестеры переглянулись.
— Ну, дед у нас калач тёртый. К тому же, с этой игрой знаком. Должно быть, знает, что говорит, — высказал своё мнение МакМэд.
— Согласен, — кивнул Махмуд.
— Разумно, — признала Мелисса.
— Значит, Банзай на хозяйстве, а мы — приключения собирать на свои... хм-м? Нормальный расклад. Я — за, — ухмыльнулся Ксенобайт.
— Я как все, — заявила Внучка.
— Вот и ладно, — хлопнул себя по коленкам Банзай и вновь склонился над картой. — Значит, так. МакМэд пойдёт вот сюда.
— Были мы в тех местах уже пару раз. Это рядом с лагерем Квентина. Но дальше там, говорят, тролли и ещё какая-то пакость, — поднял на него взгляд стрелок.
— Ты думал, тебе там ковёр расстелют и всё на блюдечке подадут? Не волнуйся, мало никому не покажется, — усмехнулся Банзай.
— А я что? Любой квест придуман для того, чтобы его выполнили, — пожал плечами МакМэд. — Ну, или почти любой, — добавил он, вспомнив о «Хроманине».
— Вот и славно. Так, Ксен, тебе на юг, — указал дед на один из лучей пентаграммы.
— Горы сплошные. Никогда там не был. Тут вроде развалины какие-то нарисованы, — пригляделся программист.
— Там старый форт. В общем, придёшь — сам увидишь, — обрадовал его Банзай. — Мелисса, тебе лучше пойти вот сюда.
— Это же в орочьих землях? — нахмурилась девушка.
— На самом их краю. Орки в те места почти не заглядывают. Но, конечно, расслабляться не стоит. Хотя это ко всем относится, — сказал аналитик.
— А мне, выходит, вот сюда, — ткнул пальцем в северо-восточный угол карты Махмуд. — Там, вроде, тоже развалины какие-то. Я издалека видел.
— Именно, — кивнул Банзай.
— А я?! — возмутилась Внучка.
— Ты будешь у нас связным, так что успеешь побывать везде. Тебе ведь репортаж надо делать?
— Конечно! А как я везде успею?
— Скоро узнаешь. И, думаю, на всякий случай карту не помешает размножить. А то ещё заблудитесь, оболтусы.
С этими словами дед извлёк несколько листов пергамента и быстро-быстро зашуршал по ним пером, попеременно макая его в чернильницу и баночку с красной краской, которые он пристроил на краю пня. Движения его были настолько стремительными, что перо и кисть руки старого аналитика слились в неясный силуэт. Изрисованные листы один за другим отлетали в сторону.
— Во даёт, аттракцион прямо! — восхитился Махмуд. — Банзай, если бы ты так в реале умел, тебя бы в цирке можно было показывать. Имел бы успех.
— Банзай, ты где так лихо карты рисовать насобачился? — спросила Мелисса.
— Взял пару уроков у Грэхэма, — не отрываясь от своего занятия, ответил Банзай. — Руды из меня целый мешок за это вытянул, шныг позорный...
Не успели тестеры глазом моргнуть, как он закончил срисовывать последнюю карту и, вручив её Внучке, припрятал писчие принадлежности в сумку.
— А вот тебе и транспортное средство, — сказал он, передавая корреспондентке несколько свитков с заклинаниями. — Народ, у кого ещё такие есть? Отдайте Внучке, ей нужнее. У меня, конечно, ещё остались, но их лучше приберечь, потом пригодятся.
— Превращение в шершня? — развернув один из свитков, обрадовалась девушка.
— Только рядом с людьми не оборачивайся, а то убьют, — предостерёг её старый аналитик.
— Я знаю! Уже в волка один раз превращалась, — сграбастав свитки, замотала рыжими косичками Внучка.
— Держи ещё два. Всё собирался опробовать, но руки так и не дошли, — сказал программист, добавляя ещё пару свитков.
— Спасибо, Ксен!
— Нам бы тоже такие не помешали, — подал глосс Махмуд. — А то далеко переть придётся. Туда-то ещё ладно, но потом ведь назад возвращаться.
— На этот счёт можешь не беспокоиться, дедушка Банзай всё предусмотрел, — ответил старик и выложил ещё четыре свитка, развернув их веером, будто карточных тузов.
— Заклинания телепортации? — приглядевшись к начертанным на верхнем свитке рунам, догадалась Мелисса.
— Они. Этот скряга Сатурас вознамерился было по одному их выдавать. Мол, принесём первый юнитор, тогда ещё один свиток получим. Но я у него все четыре разом вымозжил, — усмехнулся довольный собой Банзай. — Ещё зелий нам всяких выдали на дорожку, — добавил он и начал расставлять перед коллегами разноцветные бутылочки. — Эти вот с перманентным эффектом. Значит так, зелье ловкости — МакМэду, силы — Махмуду, повышения магической энергии — Ксену, а жизненной силы — Мелиссе. У неё этот показатель ниже, чем у остальных. Ну и лечебных всем по нескольку штук. Внучка, держи. И восстановление маны тоже, тебе на превращения много надо будет.
— Ну что, по коням? — сказал Махмуд, с довольным видом припрятав полученные склянки. — Хотел Горна с собой позвать, но он, как назло, запропастился куда-то.
Банзай в ответ лишь загадочно ухмыльнулся. Остальные игроки тоже ничего не сказали — они наперебой уточняли маршруты по одной из карт и обменивались сведениями насчёт местности, которую предстояло преодолеть каждому из них.