| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утро в новом доме встретило Гермиону приглушённым светом, пробивавшимся сквозь оконные шторы. Она потянулась и окинула взглядом комнату: массивные балки под потолком, потрёпанное временем трюмо, тканьевый абажур с ветхой бахромой, запах старого дерева… По-своему уютно.
«Пора вить новое гнездышко».
Первым делом она отправила сову детям и короткое послание для Гарри, после чего решила пройтись за продуктами к завтраку. Немного поплутав по незнакомым улицам, она отыскала местный базар. Пекарня, украшенная волшебными огоньками, манила ароматом свежего хлеба. Торговцы разворачивали свои лавки с фермерскими продуктами, старинными вещами и волшебными яствами. Гермиона улыбнулась, представив, как сюда будут бегать её мальчишки.
Набрав полную корзину еды и пробежавшись по книжным лавкам, она вернулась. Дом наполнился жизнью: скрипнули половицы, зазвенела посуда, кухня утопала в лучах редкого осеннего солнца, аппетитное шипение яичницы смешалось с запахом кофе. Первый завтрак на новом месте прошёл в молчаливом согласии с новой реальностью.
Закончив с кофе, она взмахом палочки управилась с посудой, расставила по полкам кухонную утварь, освежила шторы и скатерть, добавила цветов — и комната заметно преобразилась. Ванная, где она заклинанием распахнула наглухо заколоченное окно, наполнилась светом, открыв вид на заросший, но очаровательный сад.
В окно постучала сова Джинни с приглашением на чай — и это было очень кстати. Гермионе так захотелось увидеть друзей, что она с радостью откликнулась и стала собираться.
…
Дом Поттеров, приземистый и уютный, будто выросший из самой земли, стоял на окраине деревни. Дверь сама распахнулась навстречу, и через мгновение в прихожей уже стояла Джинни.
— Гермиона! Наконец-то! — она обняла подругу так крепко, будто не видела её годы, а не месяц. — Гарри дома, он тебя ждёт!
Из глубины дома донесся топот, и в гостиную ворвалась Лили.
— Гермиона! Где Крис? Когда он приедет?
— Привет, котёнок. Крис скоро приедет. Очень-очень скоро, — рассмеялась Гермиона, гладя рыжую головку девочки.
— Я уже устала ждать! — захныкала Лилиджин ( именно так её ласково называл Рон). — Он даже не прислал мне ни одной совы за это время!
— Лили, дорогая, давай угостим Гермиону нашим печеньем. Сейчас ей нужен горячий чай и что-нибудь вкусненькое, — предложила мама, чтобы отвлечь разбушевавшуюся девочку.
В этом маленьком урагане было столько энергии Уизли, что на душе стало светлее.
Гарри сидел на кухне, уткнувшись в учебник по Защите от Тёмных Искусств, но при её появлении тут же оставил чтение.
— Привет! Мы уже начали волноваться… Как ты? — в его глазах светилась и радость, и тревога.
— В порядке, — голос дрогнул, выдавая её. Притворяться перед ними было бесполезно. — Ночь пережила. Дом обустраиваю. Пока всё по плану…
— Тебе не нужно держаться с нами, — мягко сказала Джинни, касаясь её плеча. — Ты знаешь, что мы всегда рядом. Если будет что-то нужно…
— Я знаю, Джин. Но, кажется, сейчас мне самой нужно это притворство.
Они молча понимали её. Развод был похож на ампутацию — болезненную, но необходимую. Она всё ещё оплакивала ту себя и пыталась привыкнуть к новому миру.
За чашкой чая разговор сам собой перекинулся на последние события.
— Кстати, знаете, с кем я мило болтала вчера вечером? Малфой! И он был… довольно… приятен? — недоумение на лице волшебницы заставило Гарри усмехнуться.
— Да, я поначалу тоже удивлялся. Хотя и сейчас друзьями нас не назовёшь.
— Как он вообще оказался в Хогвартсе? Я, конечно, помнила… Но разве не логичнее было уехать после всего случившегося?
— Да, наверное… После того слушания ему пришлось несладко, — объяснил Гарри. — Большую часть состояния конфисковали. Какое-то время он был в браке, вроде бы довольно выгодном. Потом они развелись… — Он пожал плечами, давая понять, что подробностей не знает. — Макгонагалл бросила ему спасательный круг, предложив преподавать. Думаю, он ухватился за шанс начать всё с чистого листа.
— Говорят, у него сын учится, — добавила Джинни, — вместе с Робином. Жена, француженка, уехала назад после развода, но они в хороших отношениях.
Гермиона кивнула, мысленно возвращаясь к тому далёкому времени, где они с Гарри выступали в защиту Драко. Тогда он был испуганным мальчиком, заложником выбора своих родителей. Теперь же он стал… кем?
Прощание было тёплым, но в воздухе витала невысказанная грусть. Возвращаясь домой под сгущающимися сумерками, Гермиона чувствовала облегчение. А за дверью её ждала тишина и пустота, которую предстояло заполнить собой — уже новой.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |