Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
12 апреля 1912 года
Саймон, похоже, решил пофокусничать. Жак сегодня зря протоптался битый час у запертой решетки, хотя пришел вовремя. Если прохвост так осмелел, не готовит ли он какую пакость? Жак уже готов был рискнуть пробраться наверх другим способом — на досуге придумал парочку — но тут на лестнице за решеткой показались двое. Рядом с незнакомым ему стюардом шла Труди, укутанная в платок и почему-то с гобеленовой сумкой в руках.
— Вас проводить дальше, мисс?
— Нет, благодарю, я знаю номер каюты, где едет мой знакомый, и сумею ее найти, — Труди очаровательно улыбнулась стюарду, и Жак кашлянул от легкой злости. Тем более, Труди пошла по коридору, будто бы и не обратив на него внимания. Лишь минуту спустя, обернувшись и удостоверившись, что стюард ушел, она подозвала Жака жестом.
— Мы можем поговорить где-нибудь, где я не привлекала бы внимания?
— Да где угодно, — пожал плечами Жак. — Только сними фартук и наколку. И давай-ка спрячем пока в моей каюте твою сумку. Зачем ты вообще ее взяла?
— Хотя бы как повод спуститься сюда. У нее якобы сломан замок. Да мне и спокойнее, когда деньги и документы при себе. Хотя ты прав, я рисковала, решив забежать за ней.
Только сейчас Жак заметил, что Труди очень бледна, а руки у нее дрожат.
...В общем зале для пассажиров третьего класса, среди говора на десятке языков и визга играющих детей, на воркование пары голубков — так это могло выглядеть со стороны — и вправду никто не обратил внимания. Между тем Жаку оставалось только за ухом чесать. Он и не представлял, в какую скверную историю тут можно вляпаться. Труди вправду оказалась в опасности, по крайней мере, пока они плыли на корабле. Никого ведь не удивит, если неосторожная пассажирка свалилась за борт... Но где ее можно спрятать?
Жаку вновь пригодилась бы помощь Саймона, хотя стоит ли на него рассчитывать, если он, кажется, перестал бояться? Может, стоит его снова припугнуть? Пожалуй, другого выхода нет.
— Я постараюсь найти, где тебя можно спрятать.
Труди покачала головой.
— Только так, чтобы я смогла выходить. Мне нужно добраться до документов. Не думаю, чтобы старая леди их уничтожила, они слишком важные. Пожалуй, она даже не решится спрятать шкатулку с ними, чтобы никто ничего не заподозрил. Да, я рискую. Но с одним только ключом, сам понимаешь, идти к судовому полицейскому я не могу. Обыскивать леди по наветам горничной вряд ли решатся.
В словах Труди был смысл, но в душе Жака все же что-то противилось тому, чтобы он позволил женщине рисковать. Ему еще не случалось терять товарищей, и пусть они с Труди товарищами были лишь условно, все же действовали по одну сторону.
— Я попробую добраться до этих документов сам. Ты мне доверяешь?
Труди на секунду опустила взгляд, потом посмотрела Жаку прямо в глаза и покачала головой.
— Не настолько, прости. Тебя наняли в Париже, ты называешь себя французом, твоя мать — американка... Зачем тебе помогать ловить шпионов, работающих против Британии? Тебе может быть до нее дело?
— Пожалуй, нет, — спокойно согласился Жак. — Но мне есть дело до тебя. Это правда. Только прошу, доверься мне, хотя бы пока "Титаник" не прибудет в Нью-Йорк. В конце концов, шкатулка с документами заперта, ключ у тебя. Я при всем желании не смог бы ее открыть.
— Как будто у тебя нет отмычки, — грустно улыбнулась Труди. — Хорошо, ты прав. И спасибо тебе, Жак.
— Можешь называть меня Джек, если тебе удобнее, — он пожал протянутую руку. — Джек Доусон. Мать называет меня именно так. Родители не были повенчаны, так что я ношу ее фамилию.
* * *
Фабрицио и Томми, отличные парни, с которыми Жак успел познакомиться за время плавания, подсадили его, а уж там оставалось как следует подтянуться и перелезть через леера. Правда, пришлось на сей раз обойтись без ливреи, чтобы лишних вопросов у них не возникало, но Жак был уверен, что не попадется никому из стюардов — кроме того, которого и искал.
Он еще в прошлый раз, ошиваясь у каюты Хокли, заметил, как Саймон, провожавший его, пялится на ту, что поблизости. В ней вроде путешествовала богатая старуха с мужем и внучкой, а еще — с бриллиантовой диадемой. Саймон явно не удержался, сообщая об этом, и Жаку тогда показалось, будто у подельничка сейчас слюнки потекут. Даже захотелось попросить его сдерживаться, а то прямо неприлично.
Сначала Жак едва не сплюнул с досады: в коридоре с нужными каютами Саймона не оказалось. Из-за дверей доносились голоса: видимо, время обеда еще не пришло, все как раз собирались. Следовало прийти позднее. Придется теперь отсиживаться в нужнике, а то еще удивится какой-нибудь "кошелечек", увидев в коридоре босяка... Найти бы еще, где тут нужник. Жак оглянулся — и увидел Саймона, стоявшего прямо у него за спиной. Тот ухмылялся, довольный, как кот, поймавший мышь. Нет, точно забыл свое место.
— Смотрю, вы отлично обходитесь без моей помощи, молодой человек — проговорил Саймон вкрадчивым, обволакивающим тоном.
— Вообще-то радовать тебя это не должно, — Жак сунул руки в карманы и шагнул вперед. — Или ты забыл, что ты на свободе до тех пор, пока ты мне нужен?
— Как же я смог бы забыть про это? Но ведь у меня есть и свои обязанности, месье Дассен... Или мистер Доусон? Или вообще мистер Дикки, вы ведь так числитесь в списке пассажиров?
Стоя друг против друга, они будто бы прицеливались. По крайней мере, Жак был убежден, что будь у Саймона револьвер и возможность избавиться от трупа — он медлить не стал бы. Но сейчас, к счастью, револьвера Саймону не полагалось. Значит, главное — не смигнуть.
— Да, так. По билету, который ты украл. Не советую тебе забывать об этом. Но на первый раз, так и быть, прощу. У меня есть для тебя поручение, идем со мной.
Скверное чувство, когда приходится поворачиваться к нему спиной... Но делать пока нечего.
Они спустились вниз на несколько пролетов, прежде чем Жак, оглянувшись, решился заговорить:
— Нужно спрятать одного человека. Женщину. Надежно.
Ему тут же пришлось умолкнуть и шагнуть за спину Саймона, чтобы его не заметили. По лестнице поднимались два джентльмена: один молодой, тонкий, с черными усами, другой старше и грузнее, заметно уставший.
— Мистер Эндрюс, — спросил тот, кто помоложе. — А интересно, на "Титанике" могли бы, к примеру, где-нибудь спрятаться безбилетники?
— Зачем вам это, Мюир? — уставший джентльмен удивился с такой досадой, будто услышал очередную глупость. — Надеюсь, вы никого не собираетесь провозить контрабандой?
— Нет, просто любопытно: пассажиров так много, вдруг кто-нибудь...
Джентльмены прошли мимо, а Саймон обернулся к Жаку, не скрывая хищной улыбки.
— Глава гарантийной группы вряд ли будет кого-то прятать, верно? Зато маленький французский сыщик...
Ладно, он может догадываться сколько угодно и о чем угодно, но пока что он в руках Жака, а не наоборот.
— Имей в виду: если ты выдашь меня, я выдам тебя. Делай, что я говорю. Мне нужно спрятать женщину. Помоги это сделать. А после снова пропусти меня наверх.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |