Название: | Unknown Relations: The Dementors of Azkaban |
Автор: | ksomm814 |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/4442327/1/Unknown-Relations-The-Dementors-of-Azkaban |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В течение следующих пару дней в коридорах только и было слышно, что о том, как Хагрид наказал Драко. Правду быстро превратили в откровенную ложь, в которой Хагрид представал не более чем неотесанным грубияном, злоупотребляющим своей властью. Ходили даже слухи, что Люциус Малфой собирался уволить Хагрида после того, как тот в ярости явился на следующее утро после «инцидента» и потребовал встречи с профессором Дамблдором.
Никто не знал, что было сказано, но выражение лица Люциуса Малфоя позволило всем сделать похожие выводы. У Хагрида были проблемы. К сожалению, дополнительные занятия, домашние задания и ужесточение ограничений не позволяли навестить Хагрида и убедиться, что всё в порядке.
Конечно, Драко всё только усугублял, расхаживая по Хогвартсу с высокомерной ухмылкой на лице. Орион всерьёз хотел вправить ему мозги, и он был не один. Казалось, что все гриффиндорцы только и мечтали, как бы заколдовать Драко так, чтобы его невозможно было узнать. Драко вёл себя как придурок на уроке и заслужил выговор. Если бы это была профессор МакГонагалл, Драко бы пожаловался, но все бы согласились, что Драко заслужил наказание. Сомнения были лишь потому, что многие уже сомневались в способности Хагрида обучать студентов.
Двойные зелья в четверг утром были невыносимы. Поскольку профессор Снейп благоволил своему факультету больше, чем другим, он позволил Драко «спокойно» объяснить своим однокурсникам, что ждёт Хагрида. Поскольку Гриффиндор был факультетом, который профессор Снейп ненавидел, возражать против этого означало бы только получить отработку. У Ориона было ощущение, что это была единственная причина, по которой Драко так себя вёл.
— Отец настаивает на том, что этот болван уйдёт отсюда самое позднее к Йолю, — сказал Драко с ухмылкой Пэнси Паркинсон. — Если повезёт, у нас наконец-то появится компетентный учитель, который будет заботиться о нашей безопасности, а не о том, чтобы калечить чистокровных.
Рон тихо зарычал, крепко сжимая в руке нож. Получив лёгкий толчок от Гайдена, Рон снова принялся нарезать корни ромашки для уменьшающего зелья, которое они готовили. Каждое замечание Драко, казалось, было как нож, царапающий терпение Рона.
— Не обращай на него внимания, — прошептала Гермиона, срезая свои корни. — Он своё получит.
Гайден фыркнул. — Только если кто-нибудь встанет на его защиту, — прошептал он в ответ, сдирая кожицу со стебля.
— Поттер, ты давно видел своего дружка Хагрида? — спросил Драко, оглядываясь через плечо.
Гайден сердито посмотрел на Драко, но промолчал. Орион лишь закатил глаза, прежде чем полностью сосредоточиться на том, чтобы помочь своему напарнику, которым оказался Невилл, поскольку зельеварение всегда было худшим предметом Невилла. Конечно, в основном это было связано с очаровательной личностью профессора Снейпа, но никто не собирался признаваться в этом вслух.
— Ты же знаешь, что это только на благо всем, — продолжил Драко. — Я имею в виду, что с учётом опасности снаружи, зачем добавлять ещё одну здесь?
— Знаете, — тихо перебил Симус Финниган. — Я слышал, что Лестрейндж видели. В «Ежедневном пророке» писали сегодня утром .
— Где? — Быстро спросил Гайден.
— Неподалёку отсюда, — ответил Симус, наклонившись, чтобы взять у Гайдена медные весы. — Её увидел магл, но только на мгновение. Им пришлось изменить воспоминания магла, потому что маглы не должны знать об аппарации. Сначала она подумала, что ей показалось, но всё равно позвонила на горячую линию.
— Не так уж далеко отсюда, — пробормотал Рон, многозначительно глядя на Гайдена. — Она что, сумасшедшая? Зачем ей приходить сюда? Дамблдор здесь.
— Потому что она безумна, — пробормотал в ответ Гайден. — О Петтигрю ничего не было сказано?
Симус покачал головой. — Они думают, что Петтигрю и Лестрейндж разошлись, но Министерство признаёт, что не знает, куда ещё мог пойти Петтигрю. Я имею в виду, все как бы предполагали, что Петтигрю придёт сюда.
— Планируешь поймать его сам, Уизли? — протянул Драко.
Рон с ненавистью посмотрел на Драко. — Нет, я полагал, что команда твоего дяди сделает это, — отрезал он. — Каково это, Малфой — знать, что твою тетю убьют на месте?
Орион поморщился, а ученики вокруг них ахнули. Это был, конечно, удар ниже пояса. Малфои многое сделали (в основном с помощью денег), чтобы восстановить свою репутацию после исчезновения Волан-де-Морта, в том числе отвернулись от семьи Лестрейндж, в которую входила сестра Нарциссы Малфой.
Драко сердито посмотрел на Рона. — Что ты можешь знать, Уизли? — прорычал он. — Твои дяди мертвы.
Рон двинулся, чтобы напасть на Драко, но профессор Снейп остановил его, сказав: «Вы уже должны были добавить ингредиенты. Это зелье нужно варить, прежде чем его можно будет пить, так что уберитесь, пока оно кипит, а потом мы проверим одно из них. Мистер Малфой, я надеюсь, что ваше зелье уже готово, иначе я могу поинтересоваться, почему вы помогаете Поттеру и Уизли с их зельем».
В последний раз, ухмыльнувшись Рону, Драко вернулся к своему зелью. Все старались не попадаться Рону на глаза и наблюдали, как он сердито складывает неиспользованные ингредиенты. Последнее, что им было нужно, — это чтобы Рон сделал какую-нибудь глупость в присутствии профессора Снейпа, который осматривал зелья. Наконец профессор Снейп остановился перед зельем Невилла.
— Все собрались, — сказал профессор Снейп, сверкнув чёрными глазами, и положил на стол тонкую садовую змею, — и смотрите, что будет со змеёй. Если Долгопупсу удалось приготовить уменьшающее зелье, она уменьшится до размеров детёныша. Если, в чём я не сомневаюсь, он сделал что-то не так, змея, скорее всего, будет отравлена.
Невилл почти дрожал от страха, но не из-за возможной участи змеи, а из-за того, какой может быть реакция профессора Снейпа. Слизеринцы же выглядели почти ликующими. Никто не произнёс ни слова, когда профессор Снейп взял змею в левую руку и окунул маленькую ложку в зелёное зелье Невилла. Открыв змеиную пасть, профессор Снейп вылил несколько капель в горло змеи.
Почти сразу же послышался лёгкий хлопок, и змея уменьшилась до размеров длинного червяка. Гриффиндорцы разразились аплодисментами, а слизеринцы выглядели недовольными. Профессор Снейп выглядел откровенно кислым, когда достал из кармана мантии маленькую бутылочку и вылил несколько капель на змею, которая внезапно снова выросла.
— Пять баллов Гриффиндору, — рявкнул профессор Снейп, стирая улыбки с лиц гриффиндорцев. — Блэк, если ты будешь делать за него его работу, это никому не поможет. Урок окончен.
С большим трудом Гайден и Орион вывели Рона из класса, а Гермиона и Невилл последовали за ними. Невилл выглядел совсем зелёным. Вся эта ситуация очень расстроила Ориона. Профессор Снейп выделил Невилла только потому, что знал: Невилл не станет мстить.
— Снейп — просто задира, — сердито пробормотал Гайден, когда они поднимались по ступенькам в вестибюль.
— Пять очков Гриффиндору за то, что зелье было в порядке! — возмущённо добавил Рон. — Орион всегда нам помогает! Почему сейчас это проблема?
Орион мог только пожать плечами, оглянувшись через плечо на Невилла и Гермиону, но Гермионы там не было. Орион незаметно огляделся и наконец, заметил Гермиону, спешащую вверх по лестнице; одной рукой она сжимала сумку, а другой, казалось, что-то засовывала под мантию. Ей действительно нужно быть осторожнее. Слегка замедлив шаг, Орион пропустил Гайдена, Рона и Невилла вперёд. Гермионе не потребовалось много времени, чтобы догнать меня.
— Что я пропустила? — спросила Гермиона, слегка задыхаясь.
Орион уставился на нее, приподняв бровь. — Ты чуть не упустила Рона и Гайдена, осознав, что ты исчезла, — сухо ответил он. — Гермиона, это безумие. Ты…
— О нет! — воскликнула Гермиона, когда шов её сумки разошёлся, и по меньшей мере дюжина больших и тяжёлых книг упала на пол.
Орион вздохнул и достал волшебную палочку. Несколько взмахов палочкой — и её сумка была почищена, а книги уменьшились до более удобного размера. — Гермиона…
— Не начинай, Орион, — перебила Гермиона, быстро убирая все обратно в сумку и вставая. — Ты не понимаешь. Ты вырос в этом мире. Мне нужно узнать как можно больше...
— Тогда забрось магловедение, — парировал Орион. — Ты магглорождённая! Нет необходимости тратить часы школьных занятий на то, что ты уже знаешь! — Гермиона раздраженно фыркнула и повернулась, чтобы войти в Большой зал. Орион быстро схватил ее за руку, чтобы остановить. — Я серьезно, Гермиона. Если ты будешь настаивать на том, чтобы пытаться делать все подряд, ты никогда не раскроешь свой потенциал. Найди в себе талант и сосредоточься на нем.
Гермиона повернулась и с подозрением уставилась на Ориона. — В чём твой талант? — с любопытством спросила она.
— Защита и чары, — тут же ответил Орион. — Это те предметы, которые, как я считаю, не требуют особых усилий для понимания. У Невилла — травология, у Гайдена — трансфигурация, у Роуз — зельеварение, а Рон… ну, Рон, вероятно, преуспел бы в чарах, если бы приложил усилия.
— А что насчет меня? — Нервно спросила Гермиона.
Орион пожал плечами. — Это тебе предстоит выяснить, — серьезно сказал он. — Подумай об этом. Какая область магии поет для тебя? — Под задумчивым взглядом Гермионы Орион отпустил ее руку и прошел мимо нее. — Подумай об этом, хорошо?
* * *
Сказать, что Орион с нетерпением ждал урока Защиты от Тёмных искусств с профессором Люпином, значит, ничего не сказать. Они пришли пораньше и быстро заняли места в первом ряду. Рон чуть ли не подпрыгивал на своём месте, доставая учебники, потому что Гайден, Орион и Невилл рассказали ему всё о своих уроках за лето. Они только начали тихо обсуждать, каким будет первый урок, как в класс вошёл Ремус. Орион не смог сдержать улыбку, когда Ремус подмигнул им, проходя к доске, и поставил свой новый портфель (подарок от команды Сириуса) на учительский стол.
— Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.
С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от темных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локанс принес клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули все в классе вверх дном.
— Ну что, готовы? — спросил Люпин. — Пойдемте со мной.
Орион и Гайден первыми вышли из класса вслед за Ремусом. Они прошли по пустынному коридору и завернули за угол, где столкнулись лицом к лицу с Пивзом-Полтергейстом, который парил в воздухе вверх ногами и засовывал жевательную резинку в ближайшую замочную скважину. Пивз, наконец, поднял взгляд, когда Ремус оказался в двух футах от него, затем пошевелил своими кривыми ногами и запел.
Заметив Люпина, полтергейст задергал ногами в воздухе и заорал:
— Глупый Люпин, глупый Люпин, глупый Люпин...
Пивз был известный грубиян и дразнила, но учителей вообще-то побаивался. Ученики поглядели на Люпина, как он отнесется к выходке Пивза. Люпин улыбался.
— Я бы на твоем месте отлепил жвачку с замочной скважины, Пивз, — приветливо сказал он. — Мистер Филч весьма огорчится, ведь там его щетки.
Филч, школьный завхоз со скверным характером, тоже учился когда-то в школе «Хогвартс», но волшебник из него не вышел, и Филч из зависти вечно воевал со студентами, перепадало и Пивзу. Пивз, однако, пропустил слова Люпина мимо ушей, издав губами непристойный звук.
Профессор Люпин вздохнул и вынул волшебную палочку.
— На этот случай есть одно полезное заклинание, — сказал он ученикам через плечо. — Смотрите внимательно.
Он быстро вытянул руку на уровне плеч, навел палочку на Пивза и произнес:
— Ваддивази!
Жвачка пулей выскочила из замочной скважины и прямо Пивзу в левую ноздрю, Пивз перекувырнулся и, бранясь, умчался прочь.
— Здорово, сэр! — в восторге воскликнул Дин Томас.
— Спасибо, Дин. — Люпин спрятал волшебную палочку. — Ну что, идем дальше?
Люпин сразу вырос во мнении учеников, и они с уважением поглядывали на него и на поношенную одежду. Пройдя следующий коридор, Люпин, остановился перед учительской.
— Ну, вот мы и пришли. Заходите. — И он открыл дверь.
В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых разномастных кресел. В одном из них у камина сидел профессор Снейп. Он обернулся на шум и криво улыбнулся, блеснув глазами. Профессор Люпин вошел последний, и хотел было закрыть за собой дверь, но Снейп остановил его:
— Постойте, Люпин, я, пожалуй, пойду. Зрелище предстоит не из приятных.
Снейп поднялся и широким шагом прошествовал мимо учеников, его мантия развевалась, словно черный парус на ветру. В дверях он остановился, круто развернулся и с усмешкой сказал:
— Хочу вас предупредить, Люпин, в этом классе учится Невилл Долгопупс. Так вот, советую ничего ответственного ему не поручать, он не справится, если только мисс Грейнджер не нашепчет ему на ухо, что и как делать.
Невилл покраснел. Гарри исподлобья глянул на Снейпа: мало ему унижать Невилла на своих уроках, так он науськивает на него и других учителей.
Профессор Люпин удивленно поднял брови:
— А я надеялся, что именно Невилл мне сегодня поможет. Уверен, он превосходно справится с заданием.
Невилл побурел, как свекла. Снейп презрительно скривился, вышел и громко хлопнул дверью.
— Поглядите на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий.
Люпин подошел к гардеробу, внутри что-то завозилось, и гардероб покачнулся, ручка дверцы задергалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.
— Там всего на всего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.
Большинство все-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Невилл с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.
— Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?
Гермиона и Орион одновременно подняли руки, но Гермиона заговорила первой — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.
— Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. — Так вот, боггарт в гардеробе еще ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.
Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал.
— А это значит, — продолжал профессор, не обращая на Невилла внимания, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?
Гермиона вскинула руку и даже на мыски приподнялась, чтобы ее вызвали. Это сбивало с толку, но Гарри все же решился ответить:
— Ну-у... нас здесь много. Гермиона огорченно опустила руку.
— Правильно, — сказал Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху-то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек Повторяйте за мной: ридикулус!
— Ридикулус! — хором воскликнули ученики.
— Замечательно! Но это самая легкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут-то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.
Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса. К гардеробу он шел, как на эшафот.
— Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?
Невилл невнятно что-то пробормотал.
— Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал. Невилл умоляюще оглянулся в сторону товарищей и шепотом произнес:
— Профессора Снейпа.
Все дружно засмеялись. Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался.
— Так-так… профессора Снейпа... ты ведь, Невилл, кажется, живешь у бабушки?
— Д-да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой.
— Нет, нет, я тоже этого не хочу, — улыбнулся профессор Люпин. — Скажи, во что обычно одета твоя бабушка?
Невилл удивился, но ответил:
— Ну... всегда одна и та же высокая шляпа, на ней чучело грифа. Длинное платье, зеленое... иногда лисий палантин...
— И конечно, сумочка, — подсказал профессор.
— Да, большая красная.
— А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе все, что носит бабушка. Вообразил?
— Да-а, — неуверенно ответил Невилл: что-то будет дальше?
— Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снейпа. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!» Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зеленое платье и в руке у него будет красная дамская сумочка.
Гриффиндорцы дружно захохотали. Гардероб заходил ходуном.
— Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.
В комнате воцарилась тишина, пока Орион пытался придумать, как сделать так, чтобы смерть отца выглядела забавно. «Разве что папа притворялся… или, может быть, я его разыгрываю… или, может быть…»
Боггарт в замешательстве остановился, и Ремус крикнул: — Парвати! Давай!
Парвати шагнула вперёд с решительным выражением лица. Лестрейндж обернулся к ней лишь на мгновение, прежде чем раздался ещё один треск, и Лестрейндж превратился в окровавленную, забинтованную мумию. Её невидящее лицо повернулось к Парвати, и она начала медленно приближаться к ней, волоча ноги.
— Ридикулус! — закричала Парвати.
Бинт развязался у ног мумии, из-за чего она запуталась и упала лицом вниз.
— Симус! — Крикнул Ремус.
Симус поспешил мимо Парвати.
Треск! Мумия превратилась в женщину с длинными чёрными волосами и костлявым лицом с зелёным оттенком. Это была банши. Она открыла рот, и комнату наполнил неземной воющий крик, от которого волосы на голове Ориона встали дыбом.
— Ридикулус! — крикнул Симус, и банши издала хриплый звук, схватившись за горло. Она потеряла голос.
— Орион! — Крикнул Ремус.
Треск! Как и предсказывал Орион, банши превратилась в бледного и окровавленного Сириуса Блэка. Орион не колебался. Он быстро поднял палочку и крикнул: — Ридикулус! — Мёртвый Сириус тут же повис вниз головой, держась за лодыжку.
— Орион Блэк! — раздражённо рявкнул Сириус, но его почти полностью заглушил смех.
Треск! Сириус Блэк превратился в крысу, которая бегала по кругу за своим хвостом, а затем — треск! — крыса превратилась в гремучую змею, которая извивалась и корчилась, прежде чем — треск! — превратиться в одно кровавое глазное яблоко.
— Он в замешательстве! — крикнул Ремус. — Мы почти добрались! Дин!
Дин поспешил вперёд, и — хлоп! — глазное яблоко превратилось в отрубленную руку, которая перевернулась и поползла по полу, как краб. — Ридикулус! — закричал он, и рука попала в мышеловку.
— Отлично! — воскликнул Ремус. — Рон, ты следующий!
Рон прыгнул вперёд, и — хлоп! — появился гигантский паук ростом в два метра, покрытый шерстью, из-за которого несколько человек закричали. Паук двинулся на Рона, угрожающе щёлкая клешнями. — Ридикулус! — взревел Рон, и ноги паука исчезли, из-за чего он покатился по земле. Лаванда Браун взвизгнула и убежала с его пути, а он остановился у ног Гайдена. Гайден поднял свою палочку, но Ремус заслонил его.
— Сюда! — Крикнул Ремус.
Треск! Паук без ног исчез, и на его месте появился серебристо-белый шар, зависший в воздухе перед Ремусом. Орион сдержал возглас. Он знал, что это на самом деле. Это была полная луна. Это становилось опасным. Прошла всего неделя…
— Ридикулус! — лениво произнёс Ремус. Бах! — Невилл, добей его!
Невилл поспешил вперёд, и — хлоп! — Лестрейндж вернулась. Невилл не стал терять времени. — Ридикулус! — крикнул он, и Лестрейндж снова упала на спину. Невилл торжествующе воскликнул — Ха! — и боггарт взорвался, рассыпавшись на тысячи крошечных облачков дыма, прежде чем полностью исчезнуть.
— Отлично! — воскликнул Ремус, и класс разразился аплодисментами. — Отлично, Невилл. Что ж, все молодцы… Дайте-ка подумать… пять очков Гриффиндору за каждого, кто справился с боггартом, — десять за Невилла, потому что он сделал это дважды, и по пять за Гермиону и Гайдена.
— Но я ничего не сделал, — возразил Гайден.
— Вы с Гермионой правильно ответили на мои вопросы в начале урока, Гайден, — сказал Ремус с улыбкой. — Хорошо, все, отличный урок. Домашнее задание: пожалуйста, прочитайте главу о боггартах и кратко изложите её содержание для меня… сдать в понедельник. На этом всё.
Все вышли из учительской в приподнятом настроении. Ну, все, кроме Гайдена и Ориона, знали почему. Гайден всегда считал, что ему нужно проявить себя, и Ремус намеренно встал у него на пути. Ремус пытался защитить Гайдена, но Гайден не видел этого. Гайден думал, что Ремус считает его слишком слабым, чтобы справиться с этим.
— Ты видел, как я забрал эту банши? — крикнул Симус.
— И рука! — сказал Дин, размахивая своей рукой.
— И моя мамочка!
— Интересно, почему профессор Люпин боится хрустальных шаров, — задумчиво сказала Лаванда.
— Это был лучший урок Защиты от Тёмных искусств, который у нас когда-либо был, не так ли? — взволнованно сказал Рон, когда они возвращались в класс за своими сумками.
— Ну, мы знали, что профессор Люпин будет хорошим учителем, — сказала Гермиона, как ни в чем не бывало. "Он много лет обучал Ориона. Но я хотел бы иметь дело с Домовым ...
— А что бы ты сделала? — хихикая, спросил Рон. — Домашнее задание, за которое ты получила только девять баллов из десяти?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |