Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Кстати, Диана, а где сейчас твой батюшка? — спросил я.
— Поехал на собрание Лиги.
— Куда?! — от изумления я едва не разорвал в клочья злополучное вышивание Дианы, некстати подвернувшееся мне под руку.
— На собрание Лиги, — невозмутимо повторила супруга. — Отец в последнее время туда зачастил и вообще перенял у тебя скверные привычки — с утра пораньше исчезает из дома, возвращается хоть и не ночью, как ты, но тоже довольно поздно, а мне рассказывает сказки. Мне даже интересно — неужели вы действительно думаете, будто я вам верю? Сен-Люк тоже кормил Жаннетту небылицами, пока она по моему совету не установила за ним слежку и на днях не поймала с поличным.
Если бы я не сидел в этот момент в кресле — наверное, просто растянулся бы на полу. Да уж, дома сегодня воистину жарче, чем было бы на охоте!.. Мало мне выкрутасов тестя, так вдобавок и безупречный семьянин Сен-Люк ухитрился вляпаться… Очень хотелось узнать подробности, но я понимал — жена больше ничего не скажет. Ничего, завтра попрошу герцога разузнать все у короля, а тот наверняка в курсе дела.
— Похоже, воздух Парижа с такой силой ударил отцу в голову, что он напрочь забыл, сколько ему лет, — горестно продолжила Диана. — Это называется — хотела как лучше, а получилось как всегда. Пригласила батюшку жить с нами, чтобы он помог мне с тобой справляться, а он новые проблемы создает!
— Решил наверстать все упущенное за 30 лет безвылазного сидения в своем замке, — высказался я.
— Это точно, — согласилась со мной супруга, что случалось чрезвычайно редко. — Подозревала, конечно, что он завел любовницу, но чтобы в такой степени потерять всякий разум…
Она замолчала, так как мы оба увидели — в гостиную входит предмет нашей беседы, барон де Меридор собственной персоной.
Брови тестя удивленно поползли вверх — не ожидал застать меня дома, догадался, что нам уже все известно, и быстро принял решение: нападение — лучшая защита.
— Луи? Вы не на охоте? — обратился он ко мне. — Вы в очередной раз разозлили короля, и он отправил вас домой?
Нет, ну какова наглость! Сейчас я с ним поговорю как следует — не посчитаюсь ни с его возрастом, ни с тем, что он отец Дианы — что он себе позволяет, в конце-то концов?
Но жена меня опередила:
— Батюшка, правду ли говорят о вашей грядущей женитьбе?
В ее голосе прозвучала надежда — вдруг это все-таки розыгрыш?
— Правду, — надменно приосанился барон. — А что же тут такого необычного, дети мои? Мне всего-навсего 65 лет, разве я не имею права на личную жизнь?
Личную жизнь ему… Придушил бы на месте, честное слово!
— Сообщаю вам также, что завтра вечером моя невеста, госпожа вдовствующая графиня де Келюс, ждет нас всех к ужину. Луи, предупреждаю вас — ведите себя прилично, без ваших обычных шуточек и скандальчиков. Диана, попрошу тебя проследить за мужем. Ты не можешь меня упрекать — я вдовел после смерти твоей матери более 20 лет, теперь я хочу быть счастливым, пока еще не поздно.
— Да вы нас на посмешище перед всем двором выставляете! — я попытался воздействовать на самую чувствительную струну тестя — заботу о репутации, но — впустую.
— С вашего разрешения я буду делать то, что считаю нужным! — отрезал он. — Диана, начинай готовиться к свадьбе — она состоится через две недели. К обеду сегодня не приеду — у меня много дел.
И барон снова оставил нас одних, после чего мы оба просто рухнули в кресла, в равной мере пораженные всем услышанным.
— Итак, Луи, у нас две недели на то, чтобы отменить эту невозможную свадьбу, — Диана овладела собой быстрее, она и всегда-то гораздо хладнокровнее.
— Давай я вызову Келюса на дуэль, убивать не буду, но хорошенькое личико слегка попорчу, — предложил я то, о чем уже не один год мечтал. — После этого его матушка, я думаю, не пожелает становиться женой моего тестя.
— Господин де Бюсси, ваш мозг вполне умещается на кончике вашей шпаги! — скривилась Диана. — У тебя только драки в голове, когда ты хоть немного повзрослеешь, а? На следующий же день после этой дуэли король отправит тебя в изгнание, и всех нас, естественно, вместе с тобой тоже!
— Ничего, не отправит, — махнул я рукой. — В крайнем случае, герцог заступится.
Но у меня это прозвучало достаточно неуверенно, а супруга лишь насмешливо фыркнула:
— У герцога как раз наладились отношения с братом, захочет ли он опять все разрушать из-за твоей глупости? Уверена — нет.
Я в очередной раз поразился — и откуда она все знает, если почти не выходит из дома, разве что в церковь? Ох, отрезать бы язычок этой неутомимой сплетнице Жаннетте!
— И придется нам осесть в Меридоре, — продолжила Диана. — Все остальное ты ведь уже благополучно спустил, или я ошибаюсь?
Вот змея подколодная!!! А хуже всего то, что она совершенно права… Я представил себя, ее и девчонок в Меридоре, где с нами к тому же будут счастливые «молодожены» — и вздрогнул: уж лучше сразу утопиться, честное слово!
— Никаких дуэлей, категорически запрещаю, — твердо проговорила жена. — Тебе ясно?
— Ясно, ясно, — вздохнул я. — Думай сама, если такая умная.
— Конечно, думать надо мне, на тебя надеяться уж никак не приходится, — проворчала она. — Но, Луи, без Келюса нам здесь не обойтись — придется тебе пригласить его домой.
Я остолбенел. Великолепно знает, какие у меня отношения с этим пустоголовым любимчиком короля — и ждет, что я его в гости зазывать буду?! Ну уж нет!
— Диана…
— Я бы попросила Жанну передать Келюсу приглашение через Сен-Люка, — перебила меня супруга. — Но вот беда: Жаннетта с ним уже три дня не разговаривает.
Жанна — и «не разговаривает», да еще с Сен-Люком — это не укладывалось у меня в голове. Сколько же сегодня сюрпризов!..
Но сегодняшние неожиданности еще не закончились.
— Госпожа графиня, вас хочет видеть Жак де Леви, граф де Келюс, — доложил вошедший лакей.
— Вот один вопрос и решился сам собой, — подмигнула мне Диана. — Да, конечно, я приму господина де Келюса.
И мой «заклятый друг» впервые переступил порог нашей гостиной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |