↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Утро... Как же не хочется разлеплять глаза, вчера знатно погуляли, ничего не скажешь... Но надо: через час у меня уже очередная дуэль. Кто там хотя бы сегодня?.. А, чепуха, быстренько управлюсь.
Потом надо ехать на охоту с герцогом Анжуйским. Как он меня иногда (да что там — иногда, почти всегда) раздражает своей глупостью, беспомощностью, он же шагу без меня сделать не может! С другой стороны, король своих любимчиков вообще от себя не отпускает, у них времени на личную жизнь не остается абсолютно, как они обходятся-то, бедняги — не понимаю... Скорей бы герцог королем стал! Тогда начнется МОЯ эпоха, эпоха Бюсси, ибо Франсуа может быть только куклой на троне, а все приказы отдавать буду я (хоть и от его имени).
А вот вечером еще и к Диане придется тащиться. Этот роман у меня уже в печенках сидит! Сколько раз я ей говорил: Диана, твой муж тебя на руках готов носить, живи с ним долго и счастливо, рожай детишек, — нет, она в меня вцепилась мертвой хваткой и угрожает все рассказать герцогу, если я ее брошу. Как же мне с ней развязаться, а?!
Определенно, быть самым красивым и храбрым человеком в королевстве не так-то просто! Когда тебя любят ВСЕ — это создает такую кучу проблем!..
Боже, какой же я был дурак!!! Интересно, мне кто-нибудь может объяснить — зачем мне семь лет назад так понадобилось жениться, а главное — почему именно на Диане?!
Я, конечно, много чего натворил, чтобы заполучить ее в жены: и бедолагу Монсоро пришлось отправить на тот свет, и с герцогом я тогда чуть не разругался окончательно, но в конце концов он махнул рукой — забирай, мол, ее себе и женись, коли уж такая любовь, и даже одолжил мне денег на свадьбу, каковые я, честно говоря, не вернул по сей день, так как после женитьбы удача в картах от меня отвернулась окончательно, и вообще деньги стали сложнейшим вопросом. Хотя попробую рассказать по порядку…
Итак, траур Дианы закончился и мы сыграли свадьбу — приехал отец Дианы, герцог Анжуйский, естественно, Сен-Люки и еще некоторые мои друзья. С тех пор прошло шесть лет — а мне иногда кажется, что все 20…
Диана тут же приступила к деторождению и это у нее отлично получается — каждый год по ребенку, правда, пока рождаются одни девочки. Шесть дочек — как вам это понравится? Я, конечно, люблю своих малышек и даже иногда с ними играю, но выдержать их постоянного визга больше четверти часа я не в состоянии… На следующее утро после свадьбы супруга объявила мне, что всеми деньгами в семье будет распоряжаться она, так как у своего отца она привыкла именно к такому порядку вещей. И сдержала слово — ключи от ВСЕХ шкатулок с деньгами она весь день носит на поясе, и выпросить у нее лишний пистоль — проще утопиться, честное слово. Диане в полной мере присуща истинно анжуйская бережливость, проще говоря — патологическая скупость. Интересно, а мне как прикажете одеваться, посещать трактиры, в карты играть, в конце концов?! Без конца клянчить у друзей — вот и все, что мне, Луи де Клермону, графу де Бюсси, остается делать. Раньше бы мне такое в страшном сне не приснилось, но то было раньше…
Супруга у меня — ужасная зануда, ничего, кроме детей и церкви, ее не интересует, вот она и заставляет меня либо сидеть с нею и дочками дома, либо таскает к мессе. Если бы только в воскресенье, я бы еще выдержал, но она требует, чтобы я посещал церковь чуть ли не ежедневно! Все интересные занятия, подобающие мужчине и дворянину — дуэли, трактиры, карты, дамочки (я же не святой, в конце-то концов!) — Диана находит греховными, о чем и разглагольствует с утра до вечера.
Я близок к тому, чтобы возненавидеть друга Сен-Люка, благо моя жена вечно ставит его мне в пример. Жаннетта бывает у нас почти каждый день, Диана старательно жалуется ей на меня, Жанна сочувствует ей: ах, бедненькая, как тебе не повезло! Но я же не Сен-Люк — это во-первых, а во-вторых — Жанна, положим, тоже не все знает о развлечениях своего супруга, иначе не была бы столь спокойна и весела, поверьте.
Но если «голосочек-молоточек» Дианы (как я называю его мысленно) я научился почти не слышать, то выдержать ее батюшку (а он повадился к нам приезжать на Рождество, на Пасху и вообще по любому поводу) выше моих сил. Усевшись в кресло, он может целый день рассказывать о том, как он сам вел себя в мои годы и как вообще подобает поступать достойному дворянину и супругу, особенно тому, которому досталось такое сокровище, как его доченька…
— Знаешь, Бюсси, нам, кажется, повезло, — сказал мне сегодня герцог Анжуйский. — Король на целых три дня уехал в очередное паломничество, а мне все же удалось уклониться, сославшись на плохое самочувствие. Так что не будем терять времени: отправляемся сегодня в «Рог изобилия», причем чуть ли не на всю ночь, как ты думаешь?
Я лишь грустно посмотрел на него.
— Знаю, твоя Диана тебя никуда не отпускает, — в голосе принца отчетливо прозвучало насмешливое сочувствие. — И денег она тебе все равно не даст, это точно. Посчастливилось же тебе: меня мой брат хоть изредка оставляет в покое, а твоя супруга с тебя глаз не спускает ни на минуту. А ты ей скажи, что отправляешься с королем на охоту в Фонтенбло…
— Монсеньор, Диана давно не верит ни одному моему слову, — печально усмехнулся я. — К тому же со словом «охота» у нее связаны очень неприятные воспоминания еще с тех, давних, времен. Последняя наша беседа (не далее как позавчера) закончилась тем, что она метнула в меня зажженный подсвечник.
— И что было дальше? — заинтересовался герцог.
— Со мной, как видите, ничего не произошло, а вот в ковре появилась огромная дыра, — сообщил я чистую правду.
— Я придумал: заеду к вам сегодня вечером и попрошу Диану отпустить тебя со мной. В меня-то она, может быть, все же не станет швыряться подсвечниками…
Я пожал плечами, сомневаясь в успехе затеи, но решил, что хуже уже не будет.
Довольно поздно мы подъехали к моему дому.
— Вдруг она уже спит? — предположил принц. — Тогда просто пишешь ей записку — и исчезаем!
— Свет горит… — поднял я глаза на окна Дианы. — Сидит со своим бесконечным вышиванием, видеть его больше не могу! Ждет…
— Да нет, она уже не сидит с вышиванием, а спускается нам навстречу, — поправил герцог.
Действительно — Диана, скрестив на груди руки, смотрела на меня в упор. Честно говоря, ни один взгляд противника на дуэли не вызывал такого ужаса.
— Господин де Бюсси, вам известно, который час? — прозвучал ледяной голос моей супруги.
— Около одиннадцати…
— Давно уже пробило полночь! Сколько раз ты мне обещал, что в одиннадцать всегда будешь дома?! Где ты опять околачивался, в каком трактире?! А каков размер сегодняшнего проигрыша?!
— Госпожа Диана… — решил наконец вмешаться герцог Анжуйский.
— Ваше высочество, рада вас приветствовать, но для визитов несколько поздновато — у меня маленькие дети, — отрезала Диана, нисколько не смягчаясь. Она у меня такая — и королю может сказать что угодно, действительно впав в ярость. А сейчас момент был именно такой, я не сомневался, что она ищет глазами предмет потяжелее, который следует швырнуть мне в голову…
Но меня ждал еще один сюрприз — сверху спустился… барон де Меридор в домашнем халате и колпаке.
— Мой дорогой зять… Ну наконец-то!
Мне его вид не доставил абсолютно никакой радости, но я взял себя в руки и поклонился:
— Сеньор Огюстен, счастлив вас видеть! Приехали нас навестить?
— Нет, я принял решение — оставить Меридорский замок на попечение слуг и поселиться с вами навсегда, дабы навести в вашей семье порядок, — услышал я в ответ.
Принц решил, что с него достаточно.
— Госпожа Диана, вы правы: действительно уже поздно, я удаляюсь. Господин де Бюсси, проводите меня, пожалуйста.
На улице мы только переглянулись.
— Знаешь, смотрю я на вас с Дианой и на своего братца с этой его занудной святошей Луизой — и мне что-то совсем не хочется жениться, — усмехнулся герцог. — Стоило тебе тогда так ее добиваться — ради того, чтобы теперь она в тебя подсвечники швыряла? А сейчас еще и ее суровый батюшка твоим воспитанием займется… Нет, ну зачем все это было — не понимаю…
Если бы я сам понимал!..
Итак, наша и без того немаленькая семейка снова увеличилась: мало мне было Дианы и дочек, так и барон де Меридор к нам переехал окончательно, как я уже упоминал.
Через очень короткое время я осознал: первые шесть лет своей жизни с Дианой я, можно сказать, отдыхал, а вот дражайший тесть взялся за меня всерьез, учит жизни не переставая, дочери до него далеко. Хотя теперь я не удивляюсь, что Диана такая нудно-правильная — до 18 лет она только эти сентенции и слушала, чего же ожидать?
Сегодня моя супруга отправилась на весь вечер в гости к Жанне, сказала, что смертельно устала от всех моих фокусов и вообще от меня. Я, с одной стороны, обрадовался — устал от нее ничуть не меньше, но провести вечер наедине с ее батюшкой — не для моих нервов, тем более девочки у нас дисциплинированные и няньки укладывают их спать рано, а нам с бароном придется сидеть в гостиной с бокалами вина напротив друг друга, и он много чего в очередной раз скажет…
Но сбежать не удастся — это я отлично понимал, уснуть раньше положенного времени тоже не получится, уйти к себе в комнату с книжкой — я не любитель чтения, это тестю отлично известно — и я покорился судьбе…
— Луи, я вынужден высказать вам свое крайнее недовольство, — начал беседу господин барон. Что ж, пока все как обычно. — Что вы себе позволяете?! Как вы ведете себя по отношению к моей дочери, вашей супруге, достойнейшей жене и матери?!
— А как я себя веду? — для порядка спросил я, хотя знал — тестю вовсе не нужен мой ответ.
— Вы чуть ли не ежедневно возвращаетесь домой ночью, навеселе, а вчера из вашего плаща выпала надушенная записка, подписанная некоей Габриель. Как я должен это оценивать, сударь?! — загремел барон.
Вот тут я лишился дара речи.
— Вы… позволяете себе шарить по моим карманам? — наконец выговорил я. — Господин де Меридор, я не вызываю вас на дуэль только из уважения к вашему возрасту и потому, что вы — мой тесть, но это же переходит все границы!
— Вы?! Меня?! На дуэль?! — захохотал тесть. — Позволю себе напомнить вам, что уже несколько лет вся ваша семья живет за мой счет — все свое состояние вы давно пропили и проиграли, не забыли? Ох, не надо было моей Диане за вас выходить, чувствовал я, что не к добру это, но она же так была влюблена в вас, моя бедная девочка… Господин де Бюсси, когда я сам находился в браке, я не помышлял не то что об измене — я даже не посмотрел ни на одну другую женщину, кроме матушки Дианы, а вы?!
«Может, он не изменял жене просто потому, что сделать это было не с кем? — подумал я. — Но я же не он, и тут же Париж, а не Анжу, в конце-то концов!».
Тут появился слуга:
— Господин барон, вас желает увидеть какая-то молодая дама.
Впрочем, следом за ним уже входила женщина в дорожном костюме. Я видел ее впервые, барон, похоже, тоже… Но она мне кого-то сразу же напомнила, а вот кого — я никак не мог вспомнить.
— Господин барон де Меридор? — обратилась к нему незнакомка.
— Да, это я. А вот кто вы, сударыня, и чему я обязан этим бесцеремонным вторжением? — резко спросил сеньор Огюстен, поднявшись на ноги. Таким голосом он, наверное, отчитывал в детстве Диану, или такого не случалось — я, конечно, не мог знать…
Но загадочная дама ничуть не смутилась.
— Меня зовут Камилла де Лаглуа, — твердо представилась она.
Мне это имя ничего не сказало, но вот мой тесть стал белее скатерти на столе… Я понимал, конечно, что деликатность требует оставить барона наедине с таинственной гостьей, но уйти и не подумал.
— Да, моя матушка — это Мари де Лаглуа, в прошлом — ваша очаровательная соседка по имению, — усмехнулась девушка. Тут я все понял, мгновенно пришло и другое озарение: она же на Диану похожа! Такой же овал лица, разрез глаз, тоже блондинка…
— Господин барон, вероятно, забыл, что у него НЕ ОДНА дочь, — снова прозвучал насмешливый голос. — Так я вам напомню: ваша связь с моей матерью началась, когда у вас только что родилась законная дочь — ее ведь Дианой зовут, верно? А моя матушка, едва успев овдоветь, стала вашей возлюбленной, припоминаете? Связь длилась довольно долго, появилась я, когда ваша супруга обо всем узнала — утопилась от отчаяния, правильно я излагаю?
Я сжал свой бокал в руке, чуть не раздавив — впервые услышал, что мать Дианы умерла именно так, я знал только то, что ее не стало, когда моей жене было три года. Впрочем, скорее всего, барон и дочери правды не рассказал, Диана, видимо, и сама не знает…
— После этого моя мать уехала со мной к родственникам в Испанию, выдав меня за ребенка своего покойного супруга, — продолжала Камилла. — А полгода назад она умерла, и в ее тайнике я нашла множество ваших писем, господин барон. Я тут же принялась вас разыскивать, поехала в Меридор, там мне и сказали, что вы переехали в Париж к дочери, и вот наконец мои поиски увенчались успехом… Приветствую вас, батюшка!
Гостья изобразила реверанс.
Мой тесть буквально рухнул в кресло.
— Чего же вы хотите? — чуть слышно спросил он.
— Как — чего? — Камилла, казалось, удивилась вопросу. — Я — девушка без состояния и без связей, а вы — человек не бедный, к тому же моя сестра Диана, как я узнала, замужем за человеком, имеющим при дворе влияние, кстати, сударь, это ведь вы — зять господина барона? — обратилась она ко мне.
Я кивнул. Мне все происходящее было ЧРЕЗВЫЧАЙНО интересно.
— Вот и пусть ваш зять составит мне протекцию, поможет стать придворной дамой, — без всякого смущения продолжала мадемуазель де Лаглуа.
— Что вы себе позволяете?! Вон отсюда! — рявкнул барон, немного придя в себя.
— Да я-то пойду, — усмехнулась она, скрестив руки на груди (этот жест у нее тоже был точь-в-точь как у Дианы), — но в самое ближайшее время все — АБСОЛЮТНО ВСЕ — будут читать письма почитаемого всеми барона де Меридор к моей матери, а их у меня немало. Я узнала, что вы, господин барон, весьма щепетильны в отношении своей репутации…
Это являлось истинной правдой, для сеньора Огюстена репутация была на первом, на втором и на всех остальных местах.
Барон только судорожно хватал ртом воздух, но у меня уже созрел определенный план:
— Мадемуазель, я готов помочь. Я поговорю с герцогом Анжуйским, мы с ним действительно близки, я думаю, мы сможем обеспечить вам место при дворе. Сейчас идем, я устрою вас в гостинице недалеко отсюда, вы наверняка устали, а завтра с утра займемся всем остальным…
Камилла, бросив презрительный взгляд на моего тестя, направилась к двери.
Я действительно помог ей устроиться на ночлег и вернулся домой — к счастью, Дианы там еще не оказалось, а барон по-прежнему сидел в кресле, мрачно глядя в потолок.
— Как я понимаю, вы не настроены посвящать мою супругу во все, о чем рассказала очаровательная Камилла? — начал я, тоже опустившись в кресло. — Ведь вы утверждаете, что никогда не изменяли жене, и вообще всегда и во всем были образцом для всех? И Диане неизвестно, что в действительности случилось с ее матерью, верно? Вы же ей просто сказали, что она умерла?
Тот только кивнул. Я почувствовал, как меня охватывает бешенство: упрекает меня, упрекает, воспитывает собственным примером, а сам-то… Но я справился с собой и продолжил:
— Я готов скрыть от Дианы то, что узнал сегодня, но на определенных условиях, — тут я внимательно взглянул на тестя. — Вы оставляете меня в покое, более того — вы объясняете дочери, что она ведет себя со мной неправильно, что мне как мужчине нужна некоторая свобода… в общем, вы меня понимаете. Для Камиллы я сделаю все, что смогу, и буду следить, чтобы она здесь больше не появилась, Диане действительно ни к чему с ней встречаться. А, вот она и приехала…
На следующее утро я услышал:
— Диана, дочка, я смотрю — ты слишком уж сурова с Луи, он этого не заслуживает. Веди себя мягче, не ругай его постоянно — увидишь, вам будет легче.
— Но, батюшка… — удивилась Диана.
Дальше я не стал слушать — торопился на обещанную встречу к Камилле, кстати, эта наглая девчонка довольно симпатичная…
Мой тесть не перестает меня удивлять!!! Не успел я опомниться от внезапного появления его внебрачной дочери (кстати, Камиллу я определил в число фрейлин королевы-матери, вроде бы пока ею довольны), как господин барон собрался… ЖЕНИТЬСЯ!
Я узнал об этом совершенно случайно. Был замечательный весенний день, мы с герцогом Анжуйским в прекрасном настроении скакали вместе на охоту и даже Диана меня сегодня отпустила без особого скандала.
— Как, Бюсси, к свадьбе ты уже готов? — весело спросил герцог.
— К какой еще свадьбе? — удивился я. — После одной свадьбы уже седьмой год в себя прихожу, о чем вы вообще говорите?
Он как-то странно на меня посмотрел.
— Разве ты не знаешь, что твой тесть женится?
Я чуть не вылетел из седла!..
— Монсеньор, надеюсь, вы шутите? — еле выговорил я.
— Какие уж тут шутки! Господин барон де Меридор сегодня утром испросил аудиенции у короля и честь по чести пригласил нас с братом на свадьбу, — спокойно ответил принц.
— Я знаю, что вы любите пошутить, но это уже слишком, — возмутился я.
— Не веришь мне — спроси у короля, — усмехнулся герцог. — Кстати, вот он к нам и подъехал.
— Господин де Бюсси, поздравляю вас! — с улыбкой воскликнул его величество (он в самом деле был уже совсем рядом). — Ваш тесть еще хоть куда — под венец собирается! Счастливым быть можно в любом возрасте, ничего против не имею, искренне восхищен!
Король помчался дальше, а я в растерянности сжимал поводья, не зная, как же на все это реагировать. Франсуа обожает розыгрыши, мы их нередко придумываем вместе, но с братом-то он не настолько дружен, чтобы они вместе решили разыграть меня! Или… настолько? Никогда до конца не понимал их отношений, а в последнее время они вроде как сблизились…
— А кто в таком случае счастливая избранница? — спросил я.
— Как — кто? — теперь удивился принц. — Матушка твоего заклятого друга Келюса, госпожа Мари! Бюсси, я не думал, что ты ничего не знаешь, честное слово…
Я решительно развернул своего коня.
— Монсеньор, я сейчас поеду домой и все выясню, если окажется, что это просто ваши выдумки, я…
— Да нет, тогда получится, что барон де Меридор разыграл самого короля, — перебил меня герцог. — Похоже ли это на него — тебе лучше знать.
— Совсем не похоже, — вынужден был признать я. — Что ж, охотьтесь сегодня без меня, а я поехал решать семейные проблемы.
— Всегда у тебя так — все последние шесть лет, — вздохнул Франсуа. — Ладно, завтра мне расскажешь, что и как…
Но я уже мчался сломя голову обратно — по направлению к дому.
В гостиной в одиночестве сидела Диана, предаваясь своему любимому занятию — вышиванию.
— Что я вижу! — проговорила она, увидев меня. — Господин граф явился домой среди бела дня! Чему я обязана такой чести? Ведь обычно вас, сударь, и глубокой ночью не дождешься…
Но я пропустил мимо ушей ее ставшие уже такими привычными шпильки.
— Диана! — заорал я так, что ее портрет на противоположной стене угрожающе накренился. — Скажи мне — ЧТО у нас происходит?!
— А что, собственно, у нас происходит? — пожала плечами моя супруга, не отрываясь от вышивки. — Денег у нас, как всегда, нет, у детей, как обычно, жар, ты, как водится, где-то околачиваешься все дни напролет — что ты хочешь от меня услышать?
— Ты мне зубы не заговаривай! — от моего крика портрет все же рухнул на пол с оглушительным грохотом. Диана возмущенно поднялась, но я уже задал свой главный вопрос:
— Правда ли, что твой отец женится?
Моя жена выронила вышивание.
— Луи, ты, наверное, перегрелся на солнце, — испуганно сказала она. — Да, я поняла — ты заболел, поэтому и вернулся так рано. Тогда отправляйся в постель, только этого мне и не хватало, ох, угораздило же меня…
Диана собралась снова пропеть мне свою бесконечную песню жалоб, но тут дверь распахнула Жанна де Сен-Люк — растрепанная, одетая кое-как, а глаза у нее от возбуждения просто вылезали из орбит.
— Диана, какие новости! — закричала она с порога. — Правда, что у тебя будет мачеха?! А Келюс тогда станет тебе сводным братом, вот так-то!
«Диане в последнее время везет на братьев и сестер», — успел подумать я.
— Нам с Сен-Люком уже принесли приглашение на свадьбу! — не умолкала Жаннетта. Меня ее трескотня и всегда-то из себя выводила, а сейчас я почувствовал, что просто убить ее готов. Что же получается — Диана тоже ничего не знала, зато весь двор уже обсуждает женитьбу барона?
Мы переглянулись — и Диана довольно быстро выпроводила подругу, сославшись на сильную головную боль. Выглядела она действительно неважно, что и неудивительно…
— Диана, это совершенно немыслимо, — твердо объявил я жене, когда мы наконец остались вдвоем. — В конце концов, это МОЙ дом и здесь живет НАША семья — ты, я и наши дети. Если твой батюшка настроен привести сюда еще и свою супругу, то — через мой труп, Диана, так и знай. Пусть отправляется в свой Меридорский замок и туда привозит хоть Мари де Келюс, хоть Елизавету Английскую!
— Луи, да совсем не об этом нам сейчас следует думать, — Диана яростно теребила складки платья. — Если отец действительно настолько спятил, что решил жениться, то после его смерти — а она не за горами, ему много лет, — его наследницей станет вдова, а не я и мои дети. Мы же без гроша останемся, Луи, как ты не понимаешь?! Этой свадьбы нельзя допустить ни в коем случае! Мы должны ее расстроить, слышишь!
— Как же мы это сделаем? — я вопросительно посмотрел на супругу, прекрасно осознавая, что она права, вот только что делать — непонятно… Не хватало только того, чтобы состояние моего тестя в итоге досталось Келюсу!..
— Садимся и думаем, — Диана глазами указала мне на соседнее кресло.
Как странно — едва ли не впервые за всю нашу супружескую жизнь мы по-настоящему объединились и достигли полного единодушия…
— Кстати, Диана, а где сейчас твой батюшка? — спросил я.
— Поехал на собрание Лиги.
— Куда?! — от изумления я едва не разорвал в клочья злополучное вышивание Дианы, некстати подвернувшееся мне под руку.
— На собрание Лиги, — невозмутимо повторила супруга. — Отец в последнее время туда зачастил и вообще перенял у тебя скверные привычки — с утра пораньше исчезает из дома, возвращается хоть и не ночью, как ты, но тоже довольно поздно, а мне рассказывает сказки. Мне даже интересно — неужели вы действительно думаете, будто я вам верю? Сен-Люк тоже кормил Жаннетту небылицами, пока она по моему совету не установила за ним слежку и на днях не поймала с поличным.
Если бы я не сидел в этот момент в кресле — наверное, просто растянулся бы на полу. Да уж, дома сегодня воистину жарче, чем было бы на охоте!.. Мало мне выкрутасов тестя, так вдобавок и безупречный семьянин Сен-Люк ухитрился вляпаться… Очень хотелось узнать подробности, но я понимал — жена больше ничего не скажет. Ничего, завтра попрошу герцога разузнать все у короля, а тот наверняка в курсе дела.
— Похоже, воздух Парижа с такой силой ударил отцу в голову, что он напрочь забыл, сколько ему лет, — горестно продолжила Диана. — Это называется — хотела как лучше, а получилось как всегда. Пригласила батюшку жить с нами, чтобы он помог мне с тобой справляться, а он новые проблемы создает!
— Решил наверстать все упущенное за 30 лет безвылазного сидения в своем замке, — высказался я.
— Это точно, — согласилась со мной супруга, что случалось чрезвычайно редко. — Подозревала, конечно, что он завел любовницу, но чтобы в такой степени потерять всякий разум…
Она замолчала, так как мы оба увидели — в гостиную входит предмет нашей беседы, барон де Меридор собственной персоной.
Брови тестя удивленно поползли вверх — не ожидал застать меня дома, догадался, что нам уже все известно, и быстро принял решение: нападение — лучшая защита.
— Луи? Вы не на охоте? — обратился он ко мне. — Вы в очередной раз разозлили короля, и он отправил вас домой?
Нет, ну какова наглость! Сейчас я с ним поговорю как следует — не посчитаюсь ни с его возрастом, ни с тем, что он отец Дианы — что он себе позволяет, в конце-то концов?
Но жена меня опередила:
— Батюшка, правду ли говорят о вашей грядущей женитьбе?
В ее голосе прозвучала надежда — вдруг это все-таки розыгрыш?
— Правду, — надменно приосанился барон. — А что же тут такого необычного, дети мои? Мне всего-навсего 65 лет, разве я не имею права на личную жизнь?
Личную жизнь ему… Придушил бы на месте, честное слово!
— Сообщаю вам также, что завтра вечером моя невеста, госпожа вдовствующая графиня де Келюс, ждет нас всех к ужину. Луи, предупреждаю вас — ведите себя прилично, без ваших обычных шуточек и скандальчиков. Диана, попрошу тебя проследить за мужем. Ты не можешь меня упрекать — я вдовел после смерти твоей матери более 20 лет, теперь я хочу быть счастливым, пока еще не поздно.
— Да вы нас на посмешище перед всем двором выставляете! — я попытался воздействовать на самую чувствительную струну тестя — заботу о репутации, но — впустую.
— С вашего разрешения я буду делать то, что считаю нужным! — отрезал он. — Диана, начинай готовиться к свадьбе — она состоится через две недели. К обеду сегодня не приеду — у меня много дел.
И барон снова оставил нас одних, после чего мы оба просто рухнули в кресла, в равной мере пораженные всем услышанным.
— Итак, Луи, у нас две недели на то, чтобы отменить эту невозможную свадьбу, — Диана овладела собой быстрее, она и всегда-то гораздо хладнокровнее.
— Давай я вызову Келюса на дуэль, убивать не буду, но хорошенькое личико слегка попорчу, — предложил я то, о чем уже не один год мечтал. — После этого его матушка, я думаю, не пожелает становиться женой моего тестя.
— Господин де Бюсси, ваш мозг вполне умещается на кончике вашей шпаги! — скривилась Диана. — У тебя только драки в голове, когда ты хоть немного повзрослеешь, а? На следующий же день после этой дуэли король отправит тебя в изгнание, и всех нас, естественно, вместе с тобой тоже!
— Ничего, не отправит, — махнул я рукой. — В крайнем случае, герцог заступится.
Но у меня это прозвучало достаточно неуверенно, а супруга лишь насмешливо фыркнула:
— У герцога как раз наладились отношения с братом, захочет ли он опять все разрушать из-за твоей глупости? Уверена — нет.
Я в очередной раз поразился — и откуда она все знает, если почти не выходит из дома, разве что в церковь? Ох, отрезать бы язычок этой неутомимой сплетнице Жаннетте!
— И придется нам осесть в Меридоре, — продолжила Диана. — Все остальное ты ведь уже благополучно спустил, или я ошибаюсь?
Вот змея подколодная!!! А хуже всего то, что она совершенно права… Я представил себя, ее и девчонок в Меридоре, где с нами к тому же будут счастливые «молодожены» — и вздрогнул: уж лучше сразу утопиться, честное слово!
— Никаких дуэлей, категорически запрещаю, — твердо проговорила жена. — Тебе ясно?
— Ясно, ясно, — вздохнул я. — Думай сама, если такая умная.
— Конечно, думать надо мне, на тебя надеяться уж никак не приходится, — проворчала она. — Но, Луи, без Келюса нам здесь не обойтись — придется тебе пригласить его домой.
Я остолбенел. Великолепно знает, какие у меня отношения с этим пустоголовым любимчиком короля — и ждет, что я его в гости зазывать буду?! Ну уж нет!
— Диана…
— Я бы попросила Жанну передать Келюсу приглашение через Сен-Люка, — перебила меня супруга. — Но вот беда: Жаннетта с ним уже три дня не разговаривает.
Жанна — и «не разговаривает», да еще с Сен-Люком — это не укладывалось у меня в голове. Сколько же сегодня сюрпризов!..
Но сегодняшние неожиданности еще не закончились.
— Госпожа графиня, вас хочет видеть Жак де Леви, граф де Келюс, — доложил вошедший лакей.
— Вот один вопрос и решился сам собой, — подмигнула мне Диана. — Да, конечно, я приму господина де Келюса.
И мой «заклятый друг» впервые переступил порог нашей гостиной.
Войдя, Келюс поклонился Диане, а мне лишь едва кивнул. Правда, мы с ним сегодня утром уже «обменялись любезностями» (еще до того, как я узнал «потрясающие» новости), но все равно — у себя в доме я заставлю его соблюдать правила приличия.
— Господин де Келюс, ваша матушка не учила вас, что с хозяевами следует здороваться, приходя в дом? — елейным голосом начал я.
— Господин де Бюсси, у вас стало настолько плохо с памятью, что вы не помните о том, что сегодня мы с вами уже виделись? — не остался в долгу Келюс.
Ох, похоже, дуэли не миновать, несмотря на все Дианины запреты…
— Достаточно, — ледяным тоном вмешалась моя жена, поняв все по выражению моего лица (уже не раз убеждался — она видит меня насквозь, вот как ей это удается — не понимаю, честное слово). — Господин де Келюс, вы приехали о чем-то поговорить? Присаживайтесь, слушаю вас.
— Госпожа графиня, вам известно, что ваш отец попросил руки моей матери, и она дала согласие? — начал Келюс, устроившись в кресле. Я тоже уселся напротив, не сводя с него глаз.
— Известно, — вздохнула Диана. — Как вы относитесь к этому союзу, хотела бы узнать?
— Да это возмутительно! — вспылил наш «дорогой гость». — После ухода барона де Меридора король с полчаса смеялся до слез, пересказывая эту новость всем придворным.
Я вспомнил усмешку на лице герцога. Да, мы сегодня — «герои дня», и все благодаря моему дорогому тестю. Ох, сидел бы он в своем Меридорском замке дальше, всем было бы лучше, ей-Богу!
— Я сказал матери, что уйду из дома, если она действительно обвенчается с вашим отцом, — продолжил Келюс. Однако, сейчас он — наш союзник, уже неплохо.
— А она? — поинтересовался я.
— А она только пожала плечами: «Ну и уходи, все равно ты больше ночей проводишь в Лувре, чем дома», — развел он руками.
— Видите ли, господин де Келюс, я и сама хотела послать за вами, чтобы обсудить ситуацию и найти выход, поскольку мы с мужем тоже категорически против этого брака, — откровенно призналась Диана. Что ж, переговоры лучше провести ей, я-то через несколько минут все равно не удержусь от того, чтобы вызвать этого миньончика на дуэль… Посмотрим-ка, что они придумают вдвоем…
— Что вы предлагаете, сударыня? Может быть, мне побеседовать с вашим отцом? — спросил Келюс.
— Бесполезно, нам надо действовать более тонкими методами и сделать так, чтобы ваша матушка просто НЕ ЗАХОТЕЛА быть женой моего отца, — задумчиво произнесла моя супруга.
— Вот как? И как же вы думаете ее переубедить?
— Надо уверить ее, что у моего батюшки есть другая женщина, только и всего.
Диана сказала это совершенно спокойно, а у меня — в который раз за этот необычный день! — глаза на лоб полезли. Я-то думал, что знаю свою жену — все-таки шесть с лишним лет брака, да и до этого были знакомы почти два года… Но я не люблю вспоминать все, что предшествовало нашей женитьбе, и Диана, по-моему, тоже — во всяком случае, мы практически никогда об этом с ней не говорим, поводов для выяснения отношений и так хватает.
Келюс тоже искренне удивился:
— Госпожа графиня, но как же уверить в таком мою матушку?
— А вот тут у меня вся надежда на вас, — ответила Диана. — Скажите, пожалуйста, господин де Келюс (заранее прошу прощения, если вопрос прозвучит неделикатно): у вас есть какая-нибудь подруга, дама сердца… словом, какая-нибудь женщина, которую вы можете попросить помочь?
Я знал, что Келюс в последнее время встречается с одной из дам королевы — Констанцией де Морвилье (конечно, потихоньку от короля, который не очень-то разрешает личную жизнь своим любимцам, вспомним хотя бы, что он устроил после свадьбы Сен-Люка), но что задумала Диана — мне пока не было ясно.
— Есть, — после некоторого колебания ответил Келюс. — Но вы же не хотите…
— Да не хочу, конечно, — на лице Дианы появилась усмешка — мол, почему мужчины все всегда понимают буквально, — вы всего лишь попросите вашу возлюбленную написать моему отцу якобы любовную записку. Завтра мы всей семьей у вас ужинаем, а сразу после нашего отъезда вы покажете записку матери — как будто она выпала из кармана плаща моего батюшки во время нашего визита. Думаю, после этого ваша матушка не то что замуж не пойдет — на порог больше его не пустит.
Мы с Келюсом ошеломленно переглянулись, он был потрясен не меньше моего — ни он, ни я не додумались бы до такого хода, который почти мгновенно пришел в голову Диане. Я в очередной раз подумал о том, что совсем не знаю свою жену…
— Выхода нет. Или вы хотите заиметь отчима? — снова прервала моя супруга затянувшуюся паузу. — Предупреждаю, мой батюшка человек весьма суровый, любит воспитывать, рассуждать о чести и порядочности, и вам немало будет доставаться, если вы сделаетесь его пасынком.
Да, тут она была права, все это я сполна испытал на своей шкуре. Может быть, будет даже и к лучшему, если господин барон слегка потреплет нервишки Келюсу, хоть какая-то от всего этого польза…
— Я согласен, госпожа графиня. Сегодня же поговорю со своей подругой, только напишите мне примерный текст записки, — решился Келюс.
Диана тут же взялась за перо…
На следующий вечер мы действительно отужинали у вдовствующей графини де Келюс, слушая непрекращающиеся разглагольствования барона — он был просто в ударе, честное слово! Невеста благосклонно кивала, слушая все это, а мы с Дианой и Келюсом лишь переглядывались — я пообещал супруге, что буду весь вечер молчать, дабы не возник очередной скандал (а по-другому наши беседы с этим миньончиком не заканчиваются никогда), а скандал нам был сейчас совершенно не нужен, это я отлично понимал даже без предварительного разговора с Дианой.
Мы с супругой и тестем вернулись домой, через два часа примчался Келюс с письмом от матери, в котором она извещала о своем полном разрыве с господином бароном.
— Да, госпожа графиня, вы все рассчитали правильно, — вполголоса сообщил он Диане (барон, к счастью, уже отправился отдыхать в свою комнату). — Мать была вне себя от ярости, прочитав это «обожающая тебя Констанция», записку изорвала в клочья, весь сервиз расколотила, да и меня чуть было не прибила.
Ох, жаль, что я пропустил такое зрелище! Ну, теперь понятно, в кого у Келюса такой бешеный нрав (хотя у меня ничуть не лучше, это тоже правда).
Тесть несколько дней просидел у себя в спальне, не желая разговаривать ни со мной, ни с дочерью (конечно, он догадался, что мы все подстроили, мне кажется, Диана унаследовала свои мозги от него). Я уж думал — не уедет ли он обратно в Меридор, но не тут-то было…
— Свадьбы не будет? — разочарованно спросил у меня герцог Анжуйский примерно через неделю.
— Да, монсеньор, свадьба отменяется, — подтвердил я, не делая вид, будто огорчен этим фактом.
— Вы с Дианой, конечно, что-то придумали, — усмехнулся принц. — Это все не просто так, только господин барон, по-моему, не особенно горюет — при дворе говорят, что он отбил у Келюса его возлюбленную, Констанцию де Морвилье, и теперь у него роман с ней.
Я не знал, что на это и ответить, но Диане, конечно же, новости сообщил немедленно. Она — мозг нашей семьи, и господин де Меридор, в конце концов, ее отец, пусть она и решает, что делать…
— Будем снова принимать меры, — кивнула моя жена, выслушав меня. — Тем более что как раз с этой Констанцией Жанна недавно и поймала Сен-Люка…
Нет, никак нельзя сказать, что мы живем скучно…
С моей супругой НИКОГДА не знаешь, чего ожидать (в этом отношении она полностью в своего батюшку) — сегодня, когда я вернулся домой, она сообщила мне кое-что новенькое.
— Я решила устроиться на службу, — объявила Диана, едва я успел снять плащ.
— На какую еще службу? — в первый момент я даже не понял, о чем она вообще говорит.
— На самую обыкновенную — при дворе, — пожала плечами моя жена. — Я сегодня уже съездила, поговорила с Ее величеством королевой Луизой, и она согласилась взять меня в число своих фрейлин — завтра в одиннадцать часов утра мой первый выход.
— Диана, да ты спятила?! — возмутился я, поняв, что она вовсе не шутит. — А дети?!
— Ты в кои веки вспомнил о том, что у нас есть дети? — усмехнулась супруга. — Детьми как раз ты и займешься — для разнообразия. Ты как-никак отец, должен ты принимать участие в их воспитании или нет?
— Да разве мне можно доверить детей?! — искренне ужаснулся я. Нет, она, похоже, действительно с ума сошла…
— Конечно, нельзя, — усмехнулась Диана. — Я тебе не то что детей — наших собак доверить не рискну. Не бойся, с детьми, как и раньше, будут няньки, а мне уже надоело сидеть одной дома, поджидая тебя, да и денег у нас никогда нет.
— Сеньор Огюстен, хоть вы ей скажите, — обратился я за поддержкой к тестю, читавшему у камина.
— А что я, собственно, должен ей говорить? — отозвался тот. — Дорогой зять, если вы не в состоянии должным образом содержать свою семью и ничего, кроме детей, делать не умеете — женщине приходится побеспокоиться самой, только и всего. Я ведь не буду до бесконечности давать вам деньги, да и скучно ей дома — вас же все равно никогда нет.
— Как, впрочем, и вас, — не остался я в долгу.
Я вдруг подумал: пусть себе становится фрейлиной, если ей так хочется — может быть, это ее немного отвлечет от бесконечных жалоб на неудавшуюся жизнь и от упреков в мой адрес…
— И как первый день при дворе? — поинтересовался я в следующий вечер.
— О, прекрасно, — весело ответила Диана. Она действительно выглядела превосходно, улыбалась, глаза блестели — интересно, моя жена когда-нибудь вообще была такой? Может быть, в то время, когда я только ее встретил — теперь уже абсолютно не помню, хоть убейте…
— Ее величество была ко мне чрезвычайно добра, — продолжила она. — И у меня даже уже появилась подруга.
— И кто же это? — заинтересовался я. До сих пор ведь Диане вполне хватало Жаннетты, а тут в первый же день службы нашла еще кого-то…
— У нее сегодня тоже был первый день в свите королевы, как и у меня. Ее рекомендовала королева-мать, насколько я поняла. Эта девушка — англичанка, ее зовут Гермиона Грэйнджер.
Когда я услышал это совершенно незнакомое имя, у меня сразу появилось скверное предчувствие, вот почему — понятия не имею…
Как ни странно, пребывание при дворе пошло Диане на пользу — она повеселела, похорошела, перестала встречать меня у дверей угрюмым вопросом: «Ну, и где мы сегодня болтались?», задаваемым с таким видом, с каким палач препровождает свою жертву на казнь. Практически все время она теперь проводит с этой новой англичаночкой — Грэйнджер или как ее там, о которой НИКТО абсолютно ничего не знает, забросив даже подругу детства Жаннетту. Впрочем, у Жанны тоже появились другие заботы — впервые за десять лет брака она собралась подарить Сен-Люку наследника, что ее немного и отвлекло от Дианиных проблем, которые они раньше непрерывно обсуждали. Я теперь, в общем-то, волен делать все, что мне заблагорассудится — почти как до женитьбы, а в доме у нас все равно все всегда вверх дном — что с Дианой, что без нее.
Вернувшись домой, я услышал доносившиеся из гостиной женские голоса — один из них принадлежал моей жене, другой, судя по всему, таинственной Гермионе. Сам не знаю почему, я решил послушать, о чем же они беседуют, не обнаруживая себя — это, конечно, не очень красиво, мягко говоря, но мне эта англичаночка совершенно не внушает доверия, какая-то темная личность, хотя я, повторюсь, ничегошеньки про нее не знаю.
— Гермиона, скажи мне… Ты ведь не та, за кого ты себя выдаешь? Кто ты на самом деле? — прозвучал вопрос Дианы.
Та-ак, очень интересно…
Короткий смешок. И ответ:
— Что ж, Диана, я так и чувствовала, что ты о чем-то догадываешься, хотя, конечно, правда никогда не придет тебе в голову. Но ты не такая, как остальные придворные клуши, ты явно куда умнее и не хлопаешься в обморок при первой возможности. Пожалуй, я рискну довериться тебе — мне все равно необходима здесь помощь, одна я не справлюсь, а ты как раз тот человек, который может помочь.
— Кто же ты? — повторила моя супруга.
— Я из тех, кого вы здесь смертельно боитесь, считаете исчадиями ада и сжигаете на кострах, — снова отчетливый смешок в низком голосе. — На самом-то деле мы можем прийти на помощь — ты не представляешь себе, какие у нас возможности, но можем и порядком навредить, если что-то идет вразрез с нашими интересами.
— Ты… ведьма?
Вот только этого не хватало… Я, конечно, ничего и никого не боюсь, но вот эту чертовщину терпеть не могу с детства. Ладно, послушаем еще немного…
— Вы называете нас так, но это — совершенно неправильно. Я — дипломированная колдунья, с отличием окончила школу чародейства и волшебства Хогвартс, в прошлом активно помогала в войне с Темным лордом — самым могущественным черным магом за всю историю человечества, а сейчас работаю в Министерстве магии.
Я не понял ни единого слова из сказанного Гермионой, уверен — Диана тоже, хотя она считает себя чертовски умной, а меня без конца пилит за то, что я не люблю читать, а по мне — это совершенно бессмысленное времяпровождение, куда лучше шпагой помахать или в картишки перекинуться…
— Но как ты попала сюда? — хм, моя умная Диана, похоже, явно в растерянности, да и неудивительно…
— Не случайно, Диана, не случайно. Меня заказала матушка вашего короля.
Я не видел жену со своего места в прихожей, но отлично представляю, как она вытаращила глаза, я и сам с огромным трудом сдержался.
— Как… заказала?
— Она обратилась к вашему придворному прорицателю и астрологу Мишелю Нострадамусу — мол, ей нужна толковая чародейка для одного дела, а Нострадамус в большой дружбе с моим начальником, сэром Уолтером Каннингом, сэр Уолтер и порекомендовал меня.
Конечно, от королевы-матери можно ожидать чего угодно, но ТАКОГО… Не пора ли мне вмешаться?..
— Но… какой же услуги ожидает от тебя ее величество королева-мать? — прозвучал следующий вопрос Дианы.
Надо отдать моей супруге должное — она всегда очень быстро берет себя в руки и практически НИКОГДА не теряет способности рассуждать логически, и это ее качество я очень ценю, невзирая на все ее занудство. Ну, послушаю я их еще чуть-чуть…
И снова смешок. Господи, за одни эти смешки вздернул бы эту ведьму, чародейку, колдунью или кто она там такая!
— Диана, ты только не пугайся, когда я тебе скажу…
— Видишь ли, Гермиона… — а теперь я явственно различил усмешку в голосе моей жены, — я семь лет замужем за последним рыцарем Франции, поэтому меня уже трудно чем-либо испугать.
Это точно — после свадьбы я сперва и не понял, куда это исчезла моя нежная и трепетная возлюбленная и откуда вместо нее появилась эта жадная мегера, без конца донимающая меня проповедями и всячески отравляющая мне жизнь, но потом я постарался примириться с тем фактом, что Диана-любовница и Диана-жена — это две абсолютно разные вещи.
— Диана, моя задача заключается в том, чтобы избавить вашего короля от его супруги.
— Как это… избавить?
Нет, испугалась все же моя женушка, испугалась, судя по ее голосу… А мне как все это не нравится, особенно вот это последнее заявление!
— Видишь ли, насколько я понимаю, с этой королевой у короля нет наследников, а королева-мать очень уж хочет внуков.
Мы с Дианой, как и все при дворе, прекрасно понимали — королева Екатерина мечтает не столько о внуках, сколько о продолжении династии, а с этим ситуация действительно чрезвычайно сложная, что правда, то правда.
— Тебя послали убить нашу королеву?! — я услышал, как моя жена вскочила со своего кресла, и решительно шагнул к гостиной, но тут…
— Сядь и выслушай меня! — приказала Гермиона тоном, от которого у меня кровь застыла в жилах. Диана, тоже завороженная этим голосом, снова села.
— Я совершенно не собираюсь причинять кому-либо вред, — отчеканила Гермиона. — Во-первых, мне это строжайшим образом запрещают МОИ правила, а во-вторых, поверь, Диана, — у меня здесь нет никаких личных симпатий и антипатий, мне абсолютно все равно, как вы живете и будете жить дальше в этой эпохе и в этой стране, но у меня есть поручение моего руководства, и я его выполню, только и всего.
— Но ты говоришь: избавить…, — растерянно пробормотала Диана.
— Для этого вовсе не нужно убивать, ты же понимаешь, — чародейка снова заговорила своим прежним, чуть снисходительным, тоном. — К примеру, я могу применить чары и убедить ее величество уйти в монастырь, чтобы ваш король мог жениться еще раз, хотя это только один из вариантов. Диана, скажи-ка мне: ваши властители сейчас живут счастливо?
Тут от смешка с трудом удержался я — про их счастье всем очень хорошо известно, король предпочитает проводить все время со своими миньонами, а королева только и знает, что молиться в своих покоях, как же, как же…
Диана же лишь слегка кашлянула — конечно, как придворная дама она в общем-то не должна обсуждать такие вопросы.
— Поэтому расторгнуть их брак не будет преступлением — ни с какой стороны, — спокойно продолжала Гермиона, так и не дождавшись ответа собеседницы. — Кстати, а если ситуация повернется так, что у вас появится другой король?..
Честное слово — НИКОГДА не думал, что услышу у себя в доме ТАКИЕ разговоры, хотя если представить себе кое-какой разворот событий…
— Вот твой муж, Луи, — все так же спокойно перешла Гермиона к обсуждению моей персоны. — Скажи, у него есть какие-нибудь перспективы в плане карьеры?
— При теперешнем короле — нет, — мгновенно ответила Диана.
— Я тоже так думаю, — снова послышался смешок чародейки. — А если вашим властелином станет герцог Анжуйский? Твой муж вроде бы его ближайший друг?
— Ну, можно и так сказать, — легкая усмешка в голосе моей жены. — Правда, когда-то они чуть друг другу горло не перерезали — из-за меня…
— Да?! — заинтересовалась англичаночка. — Расскажи, Диана!
— О, это долгая история, — вздохнула моя супруга. — Понимаешь, был еще и третий, мой первый муж…
— Граф де Монсоро? — прервала ее колдунья.
— Так ты знаешь?! — Диана, кажется, разозлилась, я же просто потерял дар речи. — В таком случае зачем спрашиваешь?!
— Диана, Диана, — Гермиона слегка вздохнула. — Я к этой экспедиции готовилась не один день и даже не один месяц, конечно же, я внимательно изучила характеры не только королевской семьи, но и ее окружения, и ваша семья не могла не попасть в поле моего зрения. Ты мне нравишься — ты умная, хладнокровная, я даже удивлена этим — при твоей-то внешности… Но тем лучше, тем лучше… Знаю я эту историю из твоей юности, знаю и то, что твой супруг мужем оказался… мягко говоря, далеко не самым лучшим, впрочем, тут у вас выбор невелик. В общем, я хотела бы помочь вам. Ты только представь себе, если герцог окажется на троне, твой Луи сможет стать первым министром!..
Хм, первым министром — это заманчиво, глядишь, и Диана перестанет твердить, что я никчемный неудачник, но эта англичаночка ведь вовлекает мою жену в самый настоящий заговор!
Ну уж нет!
И я наконец распахнул дверь в гостиную…
— Вон из моего дома! — заорал я, направляясь к Гермионе с намерением немедленно вышвырнуть ее как из гостиной, так и из нашей с Дианой жизни. — Строить здесь заговоры я не позволю, слышите?!
— А ты, выходит, подслушивал? — с возмущением поднялась на ноги Диана. — Ты и до этого уже докатился, благороднейший дворянин Франции?!
Но я отмахнулся от супруги, сейчас я хотел только избавиться от ведьмы, больше ничего.
Гермиона же, ничуть, по-видимому, не испугавшись, продолжала спокойно сидеть в кресле, насмешливо глядя на меня.
— Господин граф, вы готовы вытолкать взашей даму? — спросила она, а в глазах так и плясали бесенята. — Где же пресловутая французская галантность?
Нет, убил бы на месте!
— На ведьм галантность не распространяется! — отрезал я и протянул руку к плечу чародейки. Не хочет по-хорошему — применю силу, хоть она и женщина, но ведьма, и это главное…
Но тут произошло то, что никак не могло прийти мне в голову…
Гермиона молниеносно вскочила на ноги, выхватила из кармана какую-то коричневую палочку, направила ее мне прямо в лицо и крикнула:
— ОСТОЛБЕНЕЙ!!!
К своему величайшему ужасу я почувствовал, что не могу пошевелить ни единым пальцем, так и застыл на месте. А англичаночка просто исчезла, растворилась в воздухе, только что была здесь, и вот — мы с Дианой вдвоем, и взгляд моей жены полон ужаса…
Впрочем, Гермиона мгновенно вернулась на то же место, снова взмахнула в мою сторону своей палочкой, и я с огромным облегчением снова почувствовал свои руки и ноги и сделал несколько шагов.
— Испугались, господин де Бюсси? — Гермиона совершенно спокойно снова уселась в кресло. — То, что я вам продемонстрировала, называется трансгрессией — мы, волшебники, можем по своей воле перемещаться куда угодно в любой момент, и это лишь малая толика моих возможностей, поверьте.
— Мадемуазель…
— Ну, вы становитесь немного вежливее, уже хорошо, — усмехнулась чародейка. — Господин граф, садитесь, и давайте поговорим спокойно. Повторяю, я вам не враг, напротив. Если вы поймете, что со мной стоит подружиться, то впоследствии не пожалеете.
Мне ничего не оставалось, кроме одного — послушно опуститься в кресло и ждать, что же скажет нам эта загадочная и опасная англичаночка…
Усевшись в кресло, я попытался еще раз донести до Гермионы свою позицию.
— Мадемуазель… э-э… Грэйнджер, моя честь как французского дворянина…
— Господин де Бюсси, не надо этих красивых слов, — махнула рукой чародейка. — Вся ваша французская аристократия, весь этот ваш двор настолько пропитан лицемерием с головы до ног, что вы сами просто его не замечаете. А уж у вас, господин граф, это прямо-таки болезнь — вы очень любите рассуждать о чести, благородстве, порядочности, доблести и прочей чепухе, только в жизни-то вы поступаете совсем иначе и даже не вспоминаете про все эти ничего не значащие понятия.
— Что вы хотите сказать?! — я невольно сжал в руке шпагу, но было уже ясно, что особого смысла связываться с этой ведьмочкой напрямую нет.
— Да вот именно это и хочу сказать, — снова усмехнулась она. — Очень интересно — где же была ваша пресловутая честь, когда вы предавались страсти с вашей нынешней женой, в то время как ее первый муж находился в соседней комнате?
Я лишь пожал плечами. Ну, нашу с Дианой историю при дворе знают все, ничего удивительного, что и ведьмочка разнюхала, она же сказала моей жене, что долго готовилась, прежде чем ее к нам принесло.
— К тому же вы постоянно лгали вашему покровителю, герцогу Анжуйскому, — продолжила Гермиона. — Я, честное слово, так и не поняла, почему после всего этого он оставил вас в числе своих приближенных, но это, в конце концов, его вопросы. Обманывать вашего господина вас тоже честь научила?
Нет, ну что она в конце концов себе позволяет… Я же тогда изобразил искреннее раскаяние, герцог мне поверил — или сделал вид, что поверил, главное — зачем нам ссориться, и мы оба это понимаем…
— Потом, вы же клялись супруге перед алтарем хранить верность, — не успокаивалась зловредная англичаночка. — И уже через две недели после свадьбы благополучно изменили ей, причем с ее же лучшей подругой. Это с вашей стороны было честно? Благородно? Искренне? Порядочно? Вы уж объясните мне, глупой, сделайте одолжение.
Вот тут я буквально застыл в своем кресле. Что же, ей АБСОЛЮТНО ВСЕ известно? Ну да, случилось у нас с Жаннеттой один-единственный раз и именно тогда, как вспоминает чародейка. Произошло все на званом вечере в доме Сен-Люков, Диана почему-то не поехала, а мы с Жанной оба были сильно навеселе, чего уж тут скрывать…
Потом мы, не сговариваясь, никогда об этом не вспоминали. Жанне ни к чему было портить отношения ни с мужем, ни с подругой, а мне зачем дуэль с Сен-Люком и лишние стенания со стороны Дианы, их и так всегда было достаточно…
Я с ужасом посмотрел на супругу — ну, теперь мне точно мало не покажется, к остальным моим дамочкам она вроде научилась относиться более-менее спокойно, но подруга детства — совсем другое дело…
Но Диана, казалось, и не слушала нас, напряженно размышляя о чем-то своем и глядя в потолок.
— Гермиона… — наконец заговорила она каким-то странным, глухим голосом. — Я кое-что вспомнила… Когда-то, еще будучи ребенком, лет, наверное, в двенадцать я заглянула в нашем Меридорском замке в комнату моей покойной матушки. Там стояли какие-то книги — про зелья, про заклинания. Я начала было их перелистывать, но тут вошел батюшка, ужасно рассердился — я его в такой ярости не видела ни до этого, ни после — закричал, чтобы я шла учить молитвы и никогда больше не заходила в эту комнату. Ну, я и не заходила, пока не стала взрослой и не уехала из Меридора…
Меня поразило изменившееся лицо Гермионы — ироническая усмешка мгновенно исчезла, она стала очень серьезной, и тон ее прозвучал совсем по-другому, чем в нашей беседе до этого.
— Это то, о чем я спорила со своим начальником, — негромко ответила на это ведьма. — Он утверждал, что ты просто не можешь ничего помнить — слишком ты была мала, а я, наоборот, считала, что просто не может так быть, что-то все равно осталось у тебя в памяти и это всплывет, когда мы начнем общаться. Как видишь, я оказалась права.
Диана как будто хотела о чем-то спросить у чародейки, но не решалась, и Гермиона продолжила разговор сама.
— Скажи-ка, Диана… Что ты вообще знаешь про свою мать?
Меня это удивило. Ну какое значение сейчас может иметь давно покойная матушка Дианы? Но теперь они обе как будто забыли о моем присутствии, пристально глядя только друг на друга.
— Видишь ли, я ее не помню, она умерла, когда мне было всего три года, и отец про нее тоже рассказывал очень мало, в замке есть портрет — вот, пожалуй, и все.
Почему барон не очень-то беседовал с дочерью про покойную жену — я, пожалуй, понимаю, я ведь случайно узнал о том, что мать Дианы утопилась, когда ей стала известна измена мужа. Но к чему сейчас все это, не понимаю я…
— Тебе говорит что-нибудь имя Мелиссы Торн? — услышали мы следующий вопрос Гермионы.
— Нет, а кто это? — удивилась Диана. Я тоже никогда о такой не слышал. Судя по имени, еще одна англичаночка…
— Диана, возможно, для тебя дико прозвучит то, что я сейчас скажу, но Мелисса Торн — это твоя мать, — Гермиона говорила абсолютно серьезно, не отводя от моей жены взгляда.
— Да нет, Гермиона, ты ошибаешься, — нервно рассмеялась Диана, сжимая руки. — У меня нет английских корней, мою мать в девичестве звали Жюли де Монтескье, потом она, естественно, превратилась в баронессу де Меридор.
— Правильно, только француженка Жюли появилась уже позднее, сначала была англичанка Мелисса и совсем другая жизнь — в другой эпохе и в другой стране.
Нет, ну что же мне делать?! Надо, конечно, выставить эту сумасшедшую чародейку, которая рассказывает всякие небылицы, но я ведь уже один раз пытался и ничего не вышло…
— Диана, пожалуйста, выслушай меня спокойно, — так же серьезно продолжала Гермиона. — У моей бабушки была младшая сестра — эта самая Мелисса Торн, очень талантливая волшебница. Во всей нашей семье она одна была такая, все остальные были самыми обычными маглами.
— Кем?! — вмешался я. Нет, это какой-то кошмарный сон…
— Простыми людьми, не волшебниками. Я, скорее всего, унаследовала свой магический дар именно от Мелиссы, так как, повторяю, больше ни у кого в роду ничего похожего не было. К сожалению, в те времена жить волшебникам в Англии было чрезвычайно трудно, было очень много сторонников Темного лорда, Пожирателей Смерти, они находились буквально повсюду.
Господи, у меня сейчас лопнет голова! О чем она говорит?!
— Мелиссе, как и многим другим порядочным волшебникам, пришлось просто спасаться бегством, — продолжила Гермиона. — Она убежала в вашу эпоху — ну, конечно, раньше на 30-40 лет, чем сейчас, и появилась обычная французская провинциальная дворяночка Жюли де Монтескье. Потом — брак с бароном де Меридором, рождение дочери, обычная для дворянки того времени жизнь, к сожалению, очень ранняя смерть… Еще раз повторяю — тогда многие волшебники оседали в других временах и в других странах, меняли свою личность полностью — и только таким образом спасали жизни. Поэтому, Диана, ты приходишься двоюродной сестрой моей матери, а мне, соответственно, двоюродной теткой. Конечно, ты никогда бы ничего этого не узнала, если бы не моя командировка к вам.
Тут Диана все же упала в обморок, что вообще-то случается с нею редко, но узнать про свою мать ТАКОЕ — неудивительно… Я тоже с ужасом и тоской думал о том, что вот выбирал себе супругу до 30 лет и довыбирался: мало фокусов барона в молодости, тут я его, в конце концов, понимаю, но у моей жены, оказывается, и матушка — ведьма, если бы тогда об этом узнали, ее бы сожгли на костре без разговоров. Может, чародейка все же выдумала эту сказочку?
— Диана, я не лгу, мне это ни к чему, — твердо сказала Гермиона, когда мы привели мою супругу в чувство. — К тому же твоя матушка наверняка ни разу не колдовала с тех пор, как оказалась здесь — это было слишком опасно. Мелиссы не было, была Жюли, вот и все. Я не думаю, что ты унаследовала ее способности…
— Избави Боже! — с неподдельным ужасом вскричала Диана.
— Если бы у тебя был чародейский дар, он бы уже как-то проявился, тебе ведь уже почти тридцать, — тут Гермиона снова слегка улыбнулась. — Я проанализировала твою биографию — нет, абсолютно ничего в тебе не указывало на магию, ты — самая обыкновенная, не волнуйся.
Тут мы оба вздохнули с облегчением. Мало нам проблем, только магических способностей не хватало.
— Мать, конечно, просто не успела тебе ничего рассказать, скорее всего, она бы и не стала, даже если бы прожила дольше, — продолжала чародейка. — Нет, к чему Жюли, баронессе де Меридор, магия?
— А отец… Он что-нибудь знал? — спросила Диана.
— Не думаю, иначе он просто не женился бы на Мелиссе… хорошо, на Жюли, — быстро кивнула Гермиона, заметив, как исказилось лицо Дианы при упоминании имени Мелиссы. — Книги эти она, скорее всего, прятала — замки-то у вас огромные, потом барон, скорее всего, и не понял, откуда они взялись, то, что запретил тебе их трогать, — понятно, для него же это — порождение дьявола…
— Ну, я бы тоже не позволил своим дочерям читать такие книги, — вмешался я.
— Кстати, вполне возможно, что кто-то из твоих шести девочек, Диана, и унаследовал способности к волшебству, просто они еще маленькие, пока трудно сказать определено, — задумчиво сказала Гермиона. — Вот, во мне же проявились гены двоюродной бабушки…
Не понял, что там у нее проявилось, но не хватало еще, чтобы кто-то из наших девчонок вырос ведьмой!
— Диана, магические способности — это совсем не плохо, это замечательно, хотя, конечно, здесь у вас это опасно, согласна, — мягко продолжила чародейка. — С другой стороны, ведь ваша королева-мать неплохо относится к колдунам, понимает, что их можно весьма выгодно использовать. Кстати, и ее младший сын, герцог Франсуа, тоже интересуется вопросами магии.
Ах, да, принц же постоянно читает какие-то дурацкие книжки у себя в комнате тайком от матери и брата, я никогда не вникал, что он там изучает, потому что книжонки вообще не слишком жалую, а он, оказывается, тоже пытается овладеть искусством колдовства, чтобы трон захватить — обычные заговоры пока никакой пользы не приносят.
— Кстати, я думаю, герцога тоже можно посвятить в наши замыслы, в конце концов, он же в результате может выиграть очень сильно, — задумчиво произнесла Гермиона.
Ну, заговоры Франсуа любит, в особенности направленные против любимого братца. Думаю, он не откажется быть с нами, только я вот еще до конца не понимаю — что же задумала ведьмочка?
— Решаем так, — раздался резкий голос Гермионы. Как странно — в моем доме решает почему-то она…
— Завтра организовываем ужин, приглашаем герцога и понемногу разрабатываем план. Диана, ты согласна?
Диана, немного придя в себя, кивнула.
— Только нельзя, чтобы дома оказался батюшка, — вспомнила она.
Да, уж барон покажет нам заговоры!
— Впрочем, он чаще ужинает вне дома, чем с нами, — заметила моя жена. — Будем надеяться, что завтра его тоже не будет.
— Отлично. Значит, господин де Бюсси, вы передаете наше приглашение герцогу, и мы начинаем, — потерла руки Гермиона.
На следующее утро я спустился в столовую, Диана уже с задумчивым видом сидела на своем обычном месте, барон, к счастью, еще не спускался — вчера в очередной раз вернулся очень поздно, не сидится ему дома в его-то годы, хотя, с другой стороны, нам это только на руку…
— Диана… — обратился я к жене. — Я вот думаю, может, не стоит нам все же со всем этим связываться? Эта Гермиона… ну, не нравится она мне, хоть тресни! Это же государственная измена — то, что она предлагает!
— Видишь ли, Луи, — так же задумчиво ответила мне супруга. — Ты когда-нибудь думал о том, какое будущее ожидает наших девочек?
Конечно, я об этом не думал, рано еще, чего об этом думать…
— Впрочем, зачем я задаю дурацкие вопросы, думать — это вообще не по твоей части, — продолжила Диана. — А я вот знаю, что денег у нас уже сейчас нет абсолютно, отец ничего давать не хочет, предпочитает спускать все на своих дамочек, как и ты, и из чего мы будем давать девчонкам — а их шестеро! — приданое, а?
Господи, ну что она заглядывает так далеко, девчонкам, слава Богу, замуж еще не скоро…
— И похоже, что наш с тобой единственный шанс — это смена короля, — чуть понизив голос, продолжила моя жена. — С герцогом у тебя есть хотя бы крохотная надежда на повышение и, соответственно, некоторое благосостояние, а нынешний король тебя того и гляди вообще со службы выставит, впрочем, ты это вполне заслужил…
Так, начинается, угрюмо подумал я. Да, с королем у нас, конечно, давняя и сильная «любовь», он бы действительно давно меня выгнал к черту, если бы не постоянное заступничество монсеньора, права моя супруга…
— Но я вот не понимаю, — снова заговорил я. — Ведь Гермионе приказали только избавить короля от его супруги, от королевы Луизы, ведь королева-мать абсолютно не просила устранять его самого. Получается, что эта ведьмочка ведет какую-то свою игру в обход данных ей указаний?
— Выходит, так, и меня это тоже настораживает, — как ни странно, согласилась со мной Диана. — Действительно — ей-то зачем, чтобы у нас был другой король, она выполнит, как она говорит, свою миссию и уедет обратно — туда, откуда прибыла, не знаю уж, где это… Но мне она почему-то нравится, мне кажется, она нам с тобой в самом деле хочет помочь.
Я только пожал плечами. Мало было проблем, так еще и чародейка сюда примчалась…Интересно, а как ко всему этому отнесется принц?.. Да, хоть бы барона вечером дома не оказалось, впрочем, это как раз маловероятно, наш бывший провинциал старается развлекаться изо всех сил и дома сидеть совсем не любит.
— Диана… приглашает меня на ужин? — удивленно поднял глаза герцог, когда я передал ему наше приглашение. — Она заболела, наверное?
— Почему?
— Да все эти семь лет… если я и заезжал к вам — впрочем, эти случаи можно пересчитать по пальцам одной руки — во взгляде твоей супруги, делающей реверанс, ясно читалось: «Ваше высочество, когда же вы отсюда уберетесь!», — пожал плечами принц.
Что ж, это верно, моя «гостеприимная» Диана в первый же год нашего брака быстренько выжила из дома всех моих друзей, Франсуа тут не стал исключением.
— Ладно, приеду, раз приглашаете, — в конце концов согласился герцог. — А… кто еще будет?
— Одна дама, — обтекаемо ответил я.
Тут принц неожиданно расхохотался.
— Вы с Дианой решили заняться моей личной жизнью? — весело спросил он. — Да я вроде бы и сам пока с этим справляюсь…
«Да кому нужна твоя личная жизнь!» — устало подумал я. Ох, как бы смех не закончился слезами…
К счастью, барон де Меридор вечером снова отправился «по делам», как он нам вскользь бросил. Мы его дела знаем, но сейчас это только к лучшему, его присутствие при запланированном разговоре абсолютно ни к чему.
Когда герцог приехал, Гермиона уже сидела с нами за столом, весьма серьезная и сосредоточенная. Увидев девушку, которая наверняка попадалась ему на глаза при дворе, принц слегка поклонился.
— Рад вас приветствовать, мадемуазель…
— Грэйнджер, Гермиона Грэйнджер, — с улыбкой подсказала колдунья.
— Отлично, мадемуазель Грэйнджер, — на губах герцога тоже появилась какая-то загадочная улыбка. — Хотел бы начать нашу беседу с того, чтобы вы мне представились.
— Но я ведь уже это сделала, — спокойно ответила Гермиона.
— Да нет, мадемуазель, я хочу узнать, кто вы такая на самом деле, — ничуть не смутился Франсуа, глядя чародейке прямо в глаза. — Только не надо мне рассказывать про двор королевы Елизаветы, никогда не поверю в то, что вы там были фрейлиной, эта сказка мне не интересна. Кто вы и зачем я вам понадобился?
Я выронил шляпу, которую крутил в руках. Вот почему я всегда считаю герцога глупеньким и наивным, ведь уже тысячи раз убеждался, что он чаще всего догадывается гораздо раньше меня, к примеру, о том, что ему кто-то морочит голову?
— Отлично, монсеньор, — в свою очередь усмехнулась англичаночка. — При дворе Ее величества Елизаветы я действительно не была — во всяком случае, пока, хотя в будущем не исключаю такой возможности. Я и не думала, что мне удастся вас обмануть, зная ваш интерес к магии, я и не сомневалась, что вы догадаетесь.
— К… магии? — герцог смотрел на ведьмочку, не отрываясь. — Вы хотите сказать, что вы…
— Совершенно верно — колдунья с дипломом Хогвартса, вы же читали про нашу школу, которая существует уже много веков? — улыбнулась Гермиона.
— Колдунья, значит, — принц задумчиво сплел пальцы. — Ну просто прекрасно… Хорошо, — вдруг блеснули его глаза. — Покажите мне, мадемуазель, что же вы умеете.
— Охотно, — ничуть не смутилась Гермиона.
Я уже подумал, что она сейчас и его заставит остолбенеть, как это недавно случилось со мной, однако чародейка в мгновение ока выхватила из кармана свою палочку, направила ее на одну из ваз, стоящих на шкафу в противоположном конце комнаты, пробормотала какое-то заклинание… и от вазы осталась только горсточка пепла, причем все произошло в мгновение ока.
— Нет, это же была моя любимая ваза! — возмутилась Диана. — Не нравится мне такая магия, честное слово!
Зато герцог пришел в явный восторг и принялся смотреть на ведьмочку во все глаза.
— Я-то думал, настоящие маги только в книжках бывают, а в жизни — ну, так, колдуны доморощенные, — с восхищением сказал он Гермионе. — И вы действительно все можете… ну, все, что в книжках написано?
— Не сомневайтесь, — кивнула чародейка. — Все, что в книжках, и даже намного больше, я в свое время не ленилась на занятиях.
— Однако, сударыня, что же вас привело к нам? — спросил герцог. — Ведь вы наверняка находитесь здесь не просто так?
— Разумеется, — кивнула Гермиона. — Вас не слишком удивит, если я скажу, что меня пригласила королева-мать?
— Не слишком… — буркнул принц, который резко помрачнел, как это всегда случалось при упоминании имени его матушки — прекрасно знаю, что он ее до сих пор смертельно боится, невзирая на свой возраст, да и перед братом-королем трепещет, хотя исподтишка и пытается строить какие-то заговоры, всегда, впрочем, заканчивающиеся полнейшим провалом. — И что же требуется от вас моей матушке, с какой целью она решила прибегнуть к вашему магическому искусству?
— Видите ли, она желает, чтобы у вашего брата появилась другая супруга, которая родила бы ему наследников, а теперешняя королева никак не справляется… хм… с основной задачей, — спокойно ответила чародейка. — В мою задачу входит устранить нынешнюю королеву, причем сделать это так, чтобы ни у кого не возникло никаких подозрений.
Лицо герцога перекосилось — разумеется, он-то совсем не хочет, чтобы у его братца появились детишки, это не в его интересах.
— И зачем вы об этом мне сообщаете? — теперь он смотрел на англичаночку с нескрываемой неприязнью.
— А я вот раздумываю: не остаться ли мне по завершении моей миссии здесь, у вас, в вашей эпохе, — задумчиво, как бы про себя произнесла Гермиона, глядя куда-то в сторону. — Знаете, у нас Пожиратели смерти так и не исчезли окончательно и продолжают нам докучать, если они до меня доберутся — ничего хорошего не получится, а здесь-то я в этом отношении буду в безопасности.
Господи, она опять про этих Пожирателей смерти! Как я понял, это что-то вроде наших гугенотов, которых истребляют, истребляют, а они все продолжают насаждать повсюду свою ересь…
— Пожиратели смерти — это очень опасно, я читал, — Франсуа снова взглянул на чародейку с любопытством, она явно раскрыла еще не все свои карты.
— Но я хочу остаться только в одном качестве, — твердо продолжила ведьма.
— В каком же? — вмешалась наконец в беседу Диана, для нее, как и для меня, многое пока оставалось непонятным.
— В качестве королевы Франции, — совершенно невозмутимо ответила Гермиона.
Я вскочил с места, причем чуть не перевернул при этом стол, Диана едва не расколотила свой бокал, герцог широко распахнул глаза. Да она совершенно сумасшедшая!!!
— Вы, ваше высочество, согласитесь сделать меня своей женой и королевой, если я помогу вам взойти на трон? — обратилась к принцу чародейка.
Тот сжимал и разжимал пальцы и был, по-видимому, просто не в силах что-либо ей ответить — так потрясло его это предложение. Мне больше всего хотелось выхватить шпагу и отрубить этой нахалке голову, но я уже знал, что с нею так не получится, что она прекрасно умеет себя защитить.
— Я вам не нравлюсь? — поддразнила герцога Гермиона. — По-моему, я вполне гожусь на роль вашей королевы — мозгов у меня достаточно и внешность вполне привлекательная, правда, я не родилась принцессой, но ведь и ваша нынешняя королева вроде бы от рождения не из царствующего дома. Разве корона — недостаточная цена за такую супругу, как я, которая к тому же и дальше будет во всем вам помогать?
Герцог по-прежнему молчал, лицо его становилось все более бледным, мне уже казалось, что сейчас он просто упадет в обморок. Мы с Дианой только растерянно переглядывались, не зная, что же делать дальше — в такой ситуации ни один из нас раньше не оказывался, такое в страшном сне не могло привидеться…
Молчание затянулось, но в конце концов снова зазвучал голос Гермионы:
— Итак, монсеньор?.. — вопросительно обратилась она к принцу.
— Прежде всего, сударыня, мне хотелось бы знать, как именно вы собираетесь осуществить смену короля на французском троне, мне пока абсолютно непонятны ваши планы, — спокойно ответил ей герцог.
— Честно говоря, окончательного плана у меня пока и нет, — так же ровно отозвалась чародейка. — Мне одной в любом случае не управиться, нужны сообщники, с которыми я и буду уточнять все детали. Однако ясно, что действовать придется постепенно — сначала мы избавимся от королевы Луизы.
— Я не думаю, что вы станете устранять ее физически — вы для этого слишком умны, — ничуть не смутился Франсуа.
— Совершенно верно, никакого насилия. Я хочу сделать так, чтобы она сама решила оставить короля и снять с себя корону, — подтвердила Гермиона.
Мы с женой снова переглянулись — да эти двое прекрасно находят между собой общий язык, про нас они как будто и забыли…
— И каким образом… — снова начал принц.
— Собственно, зная вашу королеву, это можно сделать и без магии, — усмехнулась англичанка. — Достаточно, чтобы перед ней, к примеру, предстал ангел и сказал, что ей надлежит уйти в монастырь, что быть королевой — не ее высшее предназначение, она же всему поверит, надо только как следует продумать розыгрыш.
— И где вы возьмете этого ангела? — вмешался я. У меня было ощущение того, что эта сумасшедшая несет полнейший бред, я не понимал, почему герцог, неглупый в целом человек, ее столь благосклонно слушает. Впрочем, когда речь идет о троне, его разум обычно отступает в сторону, такое уже много раз у нас случалось…
— Разумеется, ангел будет не настоящим, настоящего даже мне не раздобыть, — фыркнула чародейка. — Надо, чтобы кто-то сыграл такую роль, мне кажется, для этого прекрасно подойдет ваша супруга Диана, господин граф.
— Что?! — хором воскликнули мы с Дианой. Нет, это чересчур, что она вообще делает у меня дома, что вообще происходит, неужели мы все сошли с ума?!
— Все очень просто — если немного напрячь мозги, — усмехнулась Гермиона. — Во время какого-нибудь из ваших праздников королева ведь будет находиться в церкви в одиночестве, она же обычно просит ненадолго оставить ее одну для молитвы, верно?
— Да… — неуверенно подтвердила Диана. — И что произойдет, когда она будет одна?
— А тут ты и появишься — разумеется, нарядим тебя соответствующим образом, а голос я тебе помогу изменить специальным зельем, не бойся, и проговоришь то, что мы с тобой выучим заранее. Она поверит, что ей следует уйти от его величества, отправится в монастырь, и брак будет расторгнут — первая часть нашей задачи окажется достигнутой, — продолжала Гермиона. — А через некоторое время, разумеется, не сразу, мы что-нибудь похожее проделаем и с самим королем, он тоже отречется от трона, и таким образом королем становится его высочество, — чародейка слегка поклонилась герцогу. — Как вам мой план, монсеньор? Разумеется, детали мы еще будем уточнять не раз и не два…
Я бы на месте герцога сказал бы ей, чтобы она выбросила все это из головы и лучше всего ей исчезнуть вообще, но принц лишь смотрел на нее во все глаза.
— Мадемуазель, я вам пока ничего не могу ответить, — наконец проговорил он. — Давайте-ка я сначала посмотрю, что у вас получится с Луизой, я не слишком уверен в успехе этого вашего предприятия.
— Я не разрешаю моей жене ни в чем подобном участвовать! — вскипел я.
— Очень она вас послушается, господин граф, — пожала плечами колдунья. — Госпожа Диана, в отличие от вас, думает о будущем и рассуждает абсолютно правильно, она озабочена судьбой своих дочерей, к тому же я постараюсь предусмотреть все и обеспечить ей полнейшую безопасность. Хорошо, на сегодня достаточно, давайте разъедемся и еще раз все обдумаем.
Франсуа поднялся со своего места.
— Мадемуазель, я вам пока ничего не обещаю, но если я увижу, что вы действительно способны сделать то, о чем вы говорите…
— Я-то способна на все, — усмехнулась Гермиона. — Но если вы заключите со мной договор, монсеньор, у вас уже не будет возможности отступить, впрочем, я не сомневаюсь, что вы это прекрасно понимаете.
Принц кивнул.
— Господин де Бюсси, проводите меня, — обратился он ко мне.
— Что ты думаешь насчет всего этого, Бюсси? — спросил у меня герцог, когда мы не торопясь направились к его дворцу.
— Я думаю, что это просто безумие, — не колеблясь, ответил я. — Я бы предпочел отправить ее в изгнание, но вас, я вижу, заинтересовало ее предложение…
— Посмотрим, Бюсси, посмотрим… — задумчиво отозвался Франсуа. — Ты же видел, я пока ничего ей не пообещал…
Как будто ему сложно нарушить данное обещание, честное слово!
— А если и пообещаете, вы же не собираетесь потом брать ее в жены? — спросил я.
И тут герцог меня ужасно удивил.
— А почему бы и нет? — отозвался он.
— Монсеньор!!! Да вы в своем уме?! — не сдержался я. — Или она вас уже приворожила?
— Никто меня не приворожил, и я полностью при своем уме, — спокойно ответил принц. — Если она сделает меня французским королем, почему бы мне и не жениться на ней?
— Ваше высочество!!! Англичанка неизвестно какого происхождения, ведьма — разве это партия для принца крови и тем более для короля?! — я не мог сдержать своего глубочайшего возмущения. Нет, я все же совсем его не знаю, этого я никак не мог от него ожидать…
— Если я стану королем — а ведь до этого я на ней жениться не собираюсь — мне никто не сможет указывать, что делать, — усмехнулся герцог. — Мой братец, когда брал в жены Луизу, тоже ни у кого, помнится, разрешения не спрашивал. Но сначала я посмотрю, как она сумеет избавиться от Луизы…
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|