| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Первое задание, на которое Гарри отправился, как искатель, прикреплённый к экзорцисту Аллен Уолкер, произошло уже через две недели, после той трагичной гибели Комурина второго от сильных ударов Линали Ли. Аллен отправили в одиночку проверить деревушку в Австрии, а Поттер отправился вместе с ней, впервые за последние пару месяцев покинув территорию главного штаба Черного Ордена. Проплыв по подземному ходу, они без спешки прошли через город и, спрыгнув с моста на поезд, прошли в купе.
Для Гарри, привыкшего к улицам конца двадцатого века, было странно видеть город, подобные которому он видел разве что по телевизору в фильмах или на старых фотографиях и картинах. Впрочем, чем-то культура нового мира напоминала уровень таких магических улочек, как Косой Переулок. Только вот запахи нечистот и конского навоза портили всё впечатление. Правда не особо сильно. Последний год перед победой над Волдемортом, Гарри давалось учуять и не такую вонь. Впрочем, так же мало что могло сравниться с ароматом драконьего навоза, а этот запах был знаком всем юным магам с первого курса Хогвартса.
Сидя в чистом купе напротив Аллен, Гарри улыбался, любуясь тем, как девушка играет со своим големом Тимкампи. Больше ни у кого в Ордене не было подобного голема. Аллен Тимкампи достался от учителя. Генерал Кросс по какой-то известной лишь ему причине передал его Уолкер. Этот голем поразительно отличался от всех виденных ранее Поттером. И дело тут было даже не во внешнем виде, хотя, золотого оттенка с изящными крыльями и длинным хвостом, увенчанным кисточкой, он сильно выделялся на фоне других.
Голем даже мог спать и напоминал юркого зверька с интеллектом десятилетнего ребёнка. Тимкампи был живым. Наличие некого подобия разума у големов уже давно не удивляло Поттера. Не после того, как он своими глазами увидел стража главного офиса Чёрного Ордена.
— Ты ему понравился, — улыбнулась Аллен, когда голем вновь подлетел к Гарри.
Вместо ответа, Поттер протянул руку ладонью вверх и Тимкампи тут же довольно устроился на предоставленном месте, принявшись урчать, когда Гарри второй рукой начал чесать лобик голема. Впрочем, когда Аллен позвала, Тимкампи тут же расправил крылышки и взлетел, сделав напоследок круг вокруг Гарри.
Пока Уолкер продолжила ворковать над своим големом, Гарри вновь посмотрел в темноту за окном. Последние недели он тщетно гнал из головы мысли о том, что же произошло, когда Линали активировала рядом с ним свою Чистую Силу. Поттер понимал, что подобное недопустимо для гриффиндорца и храбреца, которым он всегда был, но ничего поделать с собой не мог. Когда Гарри начинал думать о произошедшем, то его голова начинала болеть и желание размышлять дальше пропадало под гнётом боли, что подобно венцу охватывала голову, особенно сильно давя на лоб.
Было ли произошедшее как-то связано с теми годами, которые он не помнил? Или, быть может, всему виной мог стать тот подросток, смутный образ которого Гарри помнил по пробуждению в этом новом мире? Ответов у Поттера не было, но это было не самым жутким. Как бы Гарри не старался отрицать, но в тот момент, когда он увидел активацию Чистой Силы, в нём что-то изменилось. Словно крохотный кусочек пазла встал на положенное ему место. И Поттер гнал от себя мысли, что возможно в тюрьму его посадили весьма заслужено. Может быть он действительно стал опасен? Тогда оставался ли он таковым и сейчас?
Уже утром Гарри с Аллен сошли на маленькой станции и, отчитавшись перед штабом по связи, продолжили свой путь. Медленно идя вперёд, они наслаждались чистым воздухом и солнцем. Смотря на ясное небо Поттер невольно подметил, что в основном погода в этом мире была пасмурной. Таких солнечных деньков, как этот, было слишком мало и то, в основном они были на юге в жарких странах. Именно поэтому Гарри не скрывал своего довольства. Он неприкрыто наслаждался хорошей погодой.
— Тимкампи! — возмутилась Аллен, когда её голем, вылетев из капюшона формы экзорциста, устроился на макушке Гарри. — Прости, я не понимаю, что на него нашло.
— Ничего страшного, — улыбнулся Поттер и признался: — Это в чём-то даже забавно.
— Если он надоест, сразу скажи мне! — махнула рукой Аллен, бросив на невозмутимо урчащего голема злой взгляд.
Через несколько часов неспешной прогулки, Гарри замер, вглядываясь в горизонт. Вдали виднелись старые, полуразрушенные дома. Обернувшись на Аллен, которая с энтузиазмом собирала огромный букет полевых цветов, Гарри застыл на месте. Уолкер выглядела простой девчонкой, никак не бойцом, которым являлась на самом деле.
Примерно с час назад, Гарри заметил у обочины дороги цветок и не придумал ничего лучше, как сорвать его. Спустя несколько метров, он увидел ещё один, затем ещё и ещё. Через минут пять у Поттера в руках образовался целый букет, который он, не колеблясь, вручил Уолкер, заявив, что теперь её очередь. Недолго думая, Аллен приняла правила игры и почти час собирала самые красивые цветы, которые видела по пути к их цели.
Грустно улыбаясь, Гарри с нотками ностальгии вспоминал путешествие с друзьями в год после смерти Дамблдора. Бродя по лесам и скрываясь от егерей и Пожирателей Смерти, они тоже собирали цветы, пускай и для зелий, которые варила Гермиона. Так было легче отвлечься от тех ужасов, что творились в магическом мире. Они даже плели венки и потом, вечерами, сидели с ними на головах вокруг костра, рассказывая друг другу истории и забавные случаи. Подобным образом им удавалось на время забыть о том, какую тяжелую ношу им нужно было нести. Поттер помнил, что именно в эти моменты в те месяцы они были счастливы.
И вот сейчас, радостно улыбаясь, Аллен с охапкой цветов подбежала к Гарри и жестом попросила нагнуться. Когда Поттер исполнил просьбу Аллен, та выдернула из своего растрёпанного букета желтый цветок, лютик, и ловким жестом засунула его Гарри за ухо. Отстранившись, Уолкер рассмеялась, когда продолжавший дремать на макушке Поттера Тимкампи встрепенулся и хвостом смахнул цветок. Ловко подхватив его в воздухе, Гарри спросил:
— Ты знала, что на языке цветов лютик означает богатство?
— А я угадала? — прищурившись, спросила Аллен. — Мне вот давно интересно, почему именно ты пошёл в искатели? Прости, я не особо верю в ту историю, которую ты рассказал Линали и всем вокруг.
Взгляд Аллен неожиданно стал цепким и внимательным, на что Гарри усмехнулся. Он уже давно понял, что Уолкер была гораздо умнее, чем хотела казаться. Она была проницательной и отлично умела анализировать ситуацию. Иногда Аллен могла показаться беспечной и тихой, но это определённо было жестким заблуждением. Под маской вежливой и доброжелательной девушки таилась если не задира и хулиганка, то уж точно чрезмерно свободолюбивая натура с пламенным сердцем и порывами.
— В таком случае в правду ты всё равно не поверишь, — признался Гарри, крутя в пальцах цветок. — Когда-нибудь я может и смогу рассказать, но это прозвучит, как фантастика.
— Настолько невероятно? — с сомнением протянула Аллен. — Ну хорошо, тогда когда-нибудь я вновь задам тебе этот вопрос.
— Договорились, — улыбнулся Поттер и, кивнув на деревню впереди, произнёс: — Мы почти пришли. Согласно отчётам, здесь немногие оставшиеся местные страдают от нападений призрака. Не понятно точно, акума это или Чистая сила. Искатели отметили эту точку и отправились дальше. Наша задача всё выяснить и действовать по обстоятельствам.
— Идём, — кивнула Аллен, пытаясь убрать собранный букет в рюкзак.
Почему-то рядом с Поттером Уолкер не могла вести себя, как привыкла за последние годы. Гарри умудрялся вытащить наружу всё, что Аллен старательно прятала в глубине своей души. Поттер воскрешал в её памяти Рэд, наглую, рыжеволосую девчонку, которая раздражала в цирке если не всех, то многих. Словно не было трагедии, привлёкшей внимание Тысячелетнего Графа, и рядом с Гарри она забывала о той боли и о том, как рассыпался её мир после смерти Маны.
Аллен пока не знала, как ей стоит реагировать и старательно держала на лице рассыпающуюся маску той, кем стала. Она продолжала стараться вести себя по прежнему. Вот только стоило Гарри улыбнуться или нахмуриться, как Аллен тут же реагировала, будто цветок, повернутый к яркому солнцу.
— Если акума нейтрализовать, а если это окажется Чистая Сила, то изъять и привезти в штаб, — Уолкер переключила всё своё внимание на задание.
— Также это может быть обычный человеческий фактор, — развёл руками Гарри. — Будем действовать по обстоятельствам. Вероятность того, что это действительно Чистая Сила или акума низкая.
— То есть нас просто послали проверить незначительную зацепку? — уточнила Аллен и грустно вздохнула. — Давай сначала исключим вероятность того, что это акума.
— Ты экзорцист, тебе решать, — улыбнулся Гарри, увидев на лице экзорцистки возмущение. — Быстрее начнём, быстрее закончим, так что вперёд, мой командир!
Следуя за Аллен, Поттер пытался понять, почему он решил не следовать своему же плану свалить из Черного Ордена, как только представится возможность. В чём же была причина? Логичней было бы просто уйти. Бросить Аллен спящей в вагоне и сойти на ближайшей станции. У Гарри была отличная возможность так поступить. Вот только вместо этого он кинул на колени спящей Уолкер выданный проводником плед и уставился в темноту окна.
Следуя по улочкам деревни следом за Уолкер, Поттер был спокоен. Пока проклятие на глазу экзорцистки было не активно, беспокоиться об акума даже не стоило. Обойдя всю деревню, они замерли на импровизированной главной площади и синхронно вздохнули.
— Акума здесь нет, — подытожила Аллен. — Будем искать Чистую Силу?
— Как поделим свидетелей? — понятливо спросил Гарри, предоставляя Уолкер право решать.
— Ты налево, я направо? — со слабой улыбкой спросила в ответ Аллен.
Со смешком кивнув, Гарри направился в сторону замершего около входа в свой дом местного жителя. Стоит отметить, что его форму явно узнали. Пожилой мужчина, лет шестидесяти, немного расслабился, заметив нашивку Чёрного Ордена на куртке Поттера.
— Добрый день, — вежливо улыбнулся Гарри.
— И ты здрав будь, милок, — ответил мужчина. — Вы тут из-за Ханны?
— Вы о призраке? — когда местный кивнул, Гарри попросил: — Можете рассказать подробнее?
— Так что тут рассказывать? — мужчина вздохнул: — Ханна известная красавица была, когда ещё мальцом совсем был. Приглянулась хозяину нашей земли, но после ночи с ним и удавилась у брошенной мельницы на старом дубе. Три десятка лет поди была спокойна, но как сынок барона повадился девок портить, вернулась. Ходит, плачет, не подпускает к месту смерти своей.
— А подскажете, где находится эта мельница? — спросил Поттер.
— Так она за холмом стоит. Как по старой тропе пойдёте, ещё полдень не наступит, как на месте окажетесь.
— Спасибо, — поблагодарил Поттер и, обернувшись, принялся искать взглядом Аллен.
Уолкер стояла возле группы чумазых детей в старой, потрёпанной одежде. Подойдя ближе, Гарри улыбнулся. Аллен всего парой фраз умудрилась завладеть вниманием ребятни и, похоже, отлично с ними поладила, раздарив большую часть собранного ею букета. Дождавшись, пока экзорцистка закончит разговор и подойдет к нему, Гарри весело фыркнул. Аллен выглядела весьма довольной
— Что узнал? — спросила Уолкер и, выслушав рассказ Поттера, сказала: — У меня почти тоже самое, но ещё дети добавили, что видели после захода солнца в окнах мельницы огонь.
— Чистая Сила?
— Нет, — покачала головой Аллен. — Скорее всего просто факелы.
— Значит люди, — подытожил Гарри и спросил: — А что забыли дети поздно вечером у старой мельницы?
— Испытание храбрости, — хихикнула Уолкер. — Иди ко мне, Тимкапми.
Издав странный звук, неожиданно похожий на вздох, голем слетел с головы Поттера, спрятавшись в капюшоне Аллен. Гарри улыбнулся — он уже и забыл о Тимкампи, который успел заснуть у него на голове. Забавно, что местные даже не задали о нём вопросы, словно так и должно было быть.
* * *
Путь до мельницы был легким. Уже минут через пятнадцать Аллен и Гарри замерли под тенью, создаваемой кроной старого дуба, и молча смотрели на гнившие стены старой мельницы. Выглядело это место заброшенным и ещё более ветхим, чем деревня из которой они только что пришли.
— Зайдём внутрь? — предложила Аллен. — Акума поблизости нет.
— А ты чувствуешь Чистую Силу или только акума?
— Только акума, но мне хватает и этого, — призналась Уолкер. — Если бы я ещё и Чистую Силу видела, то жизнь была бы гораздо сложнее.
— Не поспоришь, — фыркнул Гарри, внимательно разглядывая руины. — Я проверю внутри, а ты походи вокруг дуба, где повесилась Ханна.
— Что? — воскликнула Аллен. — Внутри может быть опасно!
— Акума там точно нет, — пожал плечами Поттер. — Так что ты нужнее снаружи. У нас два места, где может быть Чистая Сила и стоит проверить их оба.
Не слушая ответа экзорцистки, Гарри устремился внутрь разрушенного здания. Попав в мельницу через пробоину на месте окна, Поттер огляделся и принялся за исследование. Никаких признаков призрака или холодного сияния Чистой Силы он не заметил, но зато в местном подвале, где когда-то хранили мешки с мукой и зернами, Гарри нашёл схрон местной банды головорезов.
Два сундука, наполненных монетами и украшениями. Поморщившись, Гарри ещё раз обыскал подвал и вновь вернулся к найденному богатству. Может быть Чистая сила была в одном из украшений или драгоценных кубков? Не замечая мрачной усмешки на своём лице, Гарри присел на корточки и принялся рыться в содержимом сундуков.
Откуда-то Поттер знал, что почувствует Чистую Силу, если коснётся её. Поттер не мог точно сказать, почему был уверен в этом. Он просто знал, что та часть его, что ненавидела Чистую Силу, смогла бы быстро уничтожить, погасить это холодное сияние. Он и сам отчего-то желал этого, не до конца понимая причин подобных стремлений.
— Ничего, — прошипел Поттер, выпрямляясь в полный рост. — Здесь пусто.
Выйдя из мельницы тем же путем, которым и оказался внутри, Гарри заметил ковыряющуюся в кустах Аллен. Подойдя к ней, Поттер увидел, что Уолкер пытается что-то вытащить и, подвинув экзорцистку, выдернул из листвы чучело в белом платье, насаженное на шест.
— А вот и Ханна, — не удержался Гарри и, заметив взгляд Аллен, произнёс: — Нас обманули. В подвале схрон местной банды разбойников. Два сундука до верхов наполненные украшениями и деньгами.
— Получается здесь нет никакой Чистой Силы, — грустно вздохнула Аллен. — Лишь прикрывающиеся местной легендой люди, прячущие свою добычу. Где она?
— Хочешь использовать? — понятливо уточнил Гарри. — Внизу, в подвале. Не волнует, что это по сути кровавые деньги?
— Деньги есть деньги! — категорично ответила Аллен. — А вот долги моего дорогого учителя сами себя не выплатят.
Экзорцистка кровожадно, но слегка мечтательно улыбнулась, и Гарри невольно улыбнулся в ответ. В те моменты, когда Аллен вспоминала о своём учителе, с неё, буквально на мгновения, слетала маска прилежной девушки, которую Уолкер носила постоянно. В эти секунды Аллен была самой собой.
Позже, идя прочь от мельницы следом за немного расстроенной неудачей Аллен, чей план по выплате долгов генерала Кросса частично разрушился о суровую реальность и невозможность тихо сбыть краденые украшения, на которых оказались оттиски гербов, Гарри давил раздражение. Отчего-то он надеялся, что они найдут Чистую силу. Поттер не мог понять, почему именно хотел её увидеть, ведь в предыдущий раз она вызвала у него приступ ненависти. Даже сейчас одна только мысль вызывала у него глухую злость. Это было странно, но Поттер начал постепенно смиряться с подобными неожиданностями и вывертами подсознания.
— Ты в порядке?
Посмотрев на обернувшуюся к нему Аллен, Гарри с ободрением улыбнулся и, когда Уолкер продолжила путь, задумчиво уставился на руку девушки, которая была Чистой силой. Почему эта рука не вызвала у него такой ненависти? В чём причина? Может он просто накручивает себя?
Догнав экзорцистку, Поттер осторожно, словно случайно, коснулся рукой Чистой силы Аллен и невольно вздрогнул, когда почувствовал ровное и какое-то механическое биение, словно механизм часов. На долю секунды Поттеру показалось, что сожми он на руке Уолкер пальцы и та рассыплется, оставив после себя в его ладони нечто, являющееся Чистой Силой на самом деле.
К счастью Уолкер не заметила реакцию Гарри. В отличии от Тимкампи, который, проснувшись, высунулся из капюшона Аллен, явно осматриваясь по сторонам. Облизав пересохшие губы, Гарри поспешил отвлечься от своих ощущений и спросил:
— Сделаем доклад в Орден уже на станции?
— Ага, — кивнула Аллен. — Не стоит сильно торопиться. Прогуляемся.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |