Название: | Still Breathing |
Автор: | Maraudersgirl89 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2152959/1/Still-Breathing |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Работать на кладбище было так скучно. Когда он только устроился на работу, ему казалось, что это круто. Сколько людей могут сказать: «Я работаю на кладбище»? Не так много. И причина этого в том, что это чертовски скучно. Джек Томсон сидел за стойкой в главном здании и лениво листал журнал. Но вдруг входная дверь слетела с петель, нарушив привычную тишину. Шум так напугал Джека, что он упал со стула. Дрожа как осиновый лист, он поднял голову, чтобы посмотреть поверх стола. Он увидел мужчину с угольно-чёрными растрёпанными волосами, который вошёл в здание, одетый в странную одежду. Оглядевшись, мужчина заметил Джека, сидящего за столом. Взмахнув какой-то палкой, он заставил Джека парить в воздухе. Подойдя к нему, Джек увидел, что в глазах мужчины был гнев. Очень сильный гнев.
— Где я могу найти информацию о людях, похороненных на этом кладбище? — прорычал мужчина Джеку, как только тот подошёл к нему.
— В задней комнате. Там вся информация, — торопливо сказал Джек, надеясь, что этот человек его не убьёт. Услышав его слова, мужчина позволил Джеку упасть на пол и направился в заднюю комнату. Дойдя до двери слева от стола Джека, он остановился и повернулся.
— Мне придётся взять тебя с собой. Не хочу, чтобы ты позвал на помощь раньше, чем я узнаю то, что мне нужно, — сказал мужчина, затем пробормотал что-то, чего Джек не расслышал, и Джек снова воспарил и поплыл к мужчине. Не глядя на Джека, он повернулся и открыл дверь, направив свою палку на ручку. Как только они оба оказались внутри, мужчина закрыл и запер дверь и оглядел комнату. Он был заставлен картотеками. Если бы он стал заглядывать в каждую из них, это заняло бы целую вечность. Тихий стон мальчишки, который парил в воздухе позади него, навёл его на мысль.
— Мне нужна информация о семье Поттеров. Найди её, и я не причиню тебе вреда.
— сказал мужчина, и Джек упал на пол. Хотя на этот раз он упал легче и смог встать на ноги.
— У меня нет ключей, — сказал Джек. Мужчина ничего не ответил, но достал из кармана связку из десяти ключей. Джек ахнул, увидев их: это были ключи Джона. Неужели этот человек убил Джона?
— Пошевеливайся и найди мне эту информацию! — рявкнул мужчина. Взяв у него ключи, Джек начал рыться в картотеках в поисках той, на которой была буква «П». — И я не убивал старика, если тебя это интересует, — добавил он, пока Джек продолжал искать.
— Нашёл, — сказал Джек. Услышав его слова, мужчина поспешил к нему. Джек посмотрел на все ключи, выбрал нужный и поднёс руку к замку. И тут он увидел, что его рука дрожит. Открыв ящик, Джек пролистал папки. Мужчина нетерпеливо оглядывался по сторонам, пока Джек искал. — Вы, вы сказали, что Поттеры, верно? — спросил Джек, найдя нужную папку и вытащив её. Мужчина забрал его из рук Джека и открыл папку.
Джек начал медленно отходить от мужчины, пока тот листал папку. Он надеялся, что тот забудет о нём. Он смотрел, как мужчина перелистнул несколько страниц и перешёл к концу. Дойдя до последней страницы, он остановился и уставился на неё.
Джеймс прочитал страницу, которую искал. Хотя там не было информации, которую он хотел увидеть. В статье говорилось, что последними двумя людьми, похороненными в мавзолее, были Джеймс и Лили Поттер, которых похоронили 3 ноября четырнадцать лет назад. О Гарри там ничего не было. Обернувшись, чтобы задать вопрос работавшему здесь мальчику, он увидел, что тот направляется к двери.
— Эй! — крикнул Джеймс. Направив палочку на парня, он заставил его подлететь к Джеймсу. Как только мальчик оказался рядом с Джеймсом, Джеймс развернул его так, чтобы тот смотрел ему в лицо. — Здесь нет информации об их смерти. Кто-то забрал их? — спросил Джеймс, крепко сжимая плечи мальчика. Когда мальчик покачал головой, Джеймс сказал: — Где я могу найти информацию об их смерти?
— Я не знаю. Пожалуйста, мистер, отпустите меня, пожалуйста! — умолял мальчик.
— Дай мне ответ, и я тебя отпущу, — ответил Джеймс. Он наблюдал, как мальчик лихорадочно оглядывался по сторонам, пытаясь сообразить, где Джеймс может получить информацию.
— Может быть, в старых газетах, — с надеждой сказал мальчик, явно молясь о том, чтобы Джеймс принял его ответ и ушёл. Услышав слова мальчика, Джеймс почувствовал себя немного глупо из-за того, что не подумал об этом раньше.
Однако прежде чем Джеймс успел сказать или сделать что-то ещё, он во второй раз за этот день услышал незнакомый голос, который произнёс:
— Брось палочку и отойди от мальчика!
Вздохнув, Джеймс отпустил мальчика и повернулся, чтобы посмотреть, кто заговорил на этот раз. Однако на этот раз это был не один аврор, а трое. Тот, что был раньше, и ещё двое, и все они направили на Джеймса свои палочки. Когда Джеймс отпустил мальчика, тот убежал от него. Джеймс посмотрел, как мальчик убегает, а затем повернулся к аврорам. Он всё ещё не бросил палочку.
— Брось палочку! — снова сказал один из авроров. Джеймс не бросил. Тогда он без предупреждения выстрелил в них тремя заклинаниями. Одно из них попало в цель, второй упал после того, как в него попали два заклинания, а последний, к большому раздражению Джеймса, оказал сопротивление. Но ему не потребовалось много времени, чтобы одолеть его, и теперь все три аврора были повержены. И снова Джеймс не заметил мерцания их палочек.
Джеймс вышел из комнаты; ему нужно было забрать и этого мальчика. Нельзя было допустить, чтобы он побежал в полицию или что-то в этом роде. «Глупый мальчишка.» — подумал Джеймс, когда увидел, что мальчик прячется под его столом. Опустившись на колени, чтобы уйти, Джеймс сказал:
— Спасибо за помощь, парень. — Затем он оглушил его. Он выпрямился и аппарировал в Годрикову впадину.
Штаб — квартира авроров в Министерстве магии
Она ненавидела находиться в этом проклятом здании. Она ненавидела работать на этих идиотов и с этими идиотами. Единственное, что было хорошо, — это то, что она пользовалась большим уважением и имела большой стаж работы, что позволяло ей многое спускать с рук. Боже, как же ей было скучно. Работы не было, по крайней мере, такой, которую кто-нибудь признал бы необходимой.
— Махоуни пошёл туда, чтобы проверить, и у него сработала оглушающая сигнализация. Поэтому Гришэма и Хиггинса отправили за ним, и у них тоже сработала сигнализация, — услышала она чей-то голос за дверью своего кабинета. Выйдя из кабинета, чтобы посмотреть, кто это говорит, она увидела Тонкс и Бруствера. Они были в порядке, и в любом случае они нравились ей больше остальных.
— Что происходит? — спросила Пейдж Саммерс у двух авроров. Они оба повернулись и посмотрели на неё, а Тонкс улыбнулась.
— Чертов Саммерс. Мы как раз говорили о тех новых оглушающих сигнализациях. Чертовски раздражает, когда они срабатывают. Но в любом случае, Махони флиртовал с одной из этих грудастых девиц из отдела магического правопорядка, когда они получили информацию об использовании магии в маггловском районе. Не такая уж редкость, знаете ли, но этот идиот решил покрасоваться и отправился разобраться с этим. Единственная проблема в том, что его оглушило. Затем, когда Гришэм и Хиггинс пошли за ним, чтобы посмотреть, что случилось, вскоре после их появления сработала сигнализация. И никто не мог понять, что, чёрт возьми, происходит. — Тонкс передумала. Ей действительно понравилась эта девушка.
— Где все это происходило? — Спросила Пейдж. Тонкс и Бруствер коротко переглянулись, хотя это не осталось незамеченным Пейдж.
— Где это произошло? — спросила она снова, когда они по-прежнему не ответили ей.
— Это случилось на сельском кладбище, — сказал Бруствер.
— Если бы мы трансгрессировали туда, то должны были бы трансгрессировать в более конкретное место, — сказала Пейдж. Что-то в этом ей не нравилось.
— Это произошло в мавзолее. В мавзолее Поттеров, — сказал Бруствер своим скрипучим голосом. Глаза Пейдж вспыхнули при упоминании Поттеров.
— Кто-то был в мавзолее Поттеров, занимался магией, а потом стал оглушать авроров? — спросила Пейдж, и в её голосе послышалась угроза.
— Да, — ответила Тонкс. Пейдж вернулась в свой кабинет, взяла плащ и повернулась к Тонкс и Брустверу.
— Передайте тому, кто руководит этой операцией, что теперь я её возглавляю. — С этими словами она исчезла.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |