↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Маленькая умница (джен)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, AU, Юмор
Размер:
Миди | 57 034 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
В семье Грейнджер есть одна интересная тайна: у Гермионы Грейнджер есть родная сестра, но у неё другой отец. К сожалению, миссис Грейнджер оказалась не самой образцовой женой.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Пятая глава


* * *


 

Большой зал, спустя час.

 

Во время обеда в зале появились профессор Макгонагалл — заместитель директора. Она исполняла обязанности директора, пока тот был болен. Вместе с ней пришёл Нагнок — гоблин, который теперь будет новым преподавателем зельеварения.

 

Дети ещё не были в курсе этой новости, а те, кто знал, хранили молчание, чтобы не испортить сюрприз.

 

— Дорогие коллеги и студенты! — обратилась Минерва, постучав ложкой по стеклянному кубку и дождавшись полной тишины. — У меня для вас две новости: одна плохая и одна хорошая.

 

Начну с плохой. Профессор Дамблдор сейчас болеет, и я его временно замещаю. Это значит, что я продолжу дело, которое он начал.

 

А теперь о хорошей новости. Согласно приказу директора Хогвартса, профессор Северус Снейп официально освобождён от должности декана факультета Слизерина и преподавателя зельеварения. Его место займёт член гильдии зельеваров. Позвольте представить вам профессора Нагнока. Удачи вам, коллега!

 

Произнеся эти слова, Минерва не смогла сдержать улыбки. Она заметила, что Северус был явно расстроен своим увольнением, а студенты факультета Слизерин, в свою очередь, не были в восторге от назначения нового декана — чистокровного гоблина.

 

Поприветствовав всех собравшихся в зале, новый декан Слизерина с невозмутимым видом занял место рядом с профессором Флитвиком и начал с ним разговор.

 

— Это возмутительно! Гоблинам не место в Хогвартсе! Куда смотрит директор? — раздавались возмущённые голоса со стороны стола Слизерина. Студенты были недовольны увольнением Снейпа, ведь это означало, что их прежние привилегии закончились.

 

— А кому же здесь место? Таким, как вы? — раздался со стола Гриффиндора голос Гермионы Грейнджер. Не дав слизеринцам ответить, она продолжила: — Вы же так ратуете за чистокровность! Вот и получите чистокровного гоблина! Теперь не жалуйтесь!

 

Сказав это, девочка спокойно вернулась на своё место, не скрывая злорадной ухмылки. Она видела, что слизеринцы явно не в восторге от её слов. Ведь она была абсолютно права: Нагнок действительно был чистокровным гоблином, который сильно выделялся среди своего народа.

 

Северус Снейп, собрав свои вещи, которые собрал домовик Хогвартса, покинул школу, не попрощавшись. Маг был недоволен тем, что его уволили и что ему предстоит вернуться домой.

 


* * *


 

Месяц спустя, в кабинете зельеварения.

 

Нагнок занимался проверкой студенческих эссе, когда в его кабинет вошёл профессор Дамблдор. Директор только что выписался из больничного крыла и решил навестить своего нового коллегу.

 

— Как ваше самочувствие, господин директор? — спросил гоблин, поприветствовав Альбуса и не отрываясь от своей увлекательной работы. Ведь его предшественник, занимавший пост зельеварения, наделал немало бед.

 

— Всё хорошо, Нагнок. А у вас? Не было ли проблем с учениками? — поинтересовался директор Хогвартса, с интересом наблюдая за тем, как гоблин ловко нарезает ингредиенты с помощью магии. Готовые продукты были аккуратно сложены в шкафчик, тщательно измельчённые.

 

— Да, сэр, — вздохнул гоблин и, не скрывая своего настроения, продолжил: — Слизеринцы совсем распустились, профессор, совершенно не хотят меня слушать. Но ничего, я их ещё выдрессирую, прошу прощения, воспитаю. Они у меня поймут, что не слушаться гоблина опасно.

 

— Я полностью верю в вас, Нагнок. Давно пора навести порядок на факультете Слизерин, — сказал Дамблдор, тем самым предоставив гоблину полную свободу действий в отношении студентов этого факультета. К сожалению, среди них были распространены предрассудки и расизм по отношению к другим людям и разумным существам.

 

— Благодарю вас, профессор Дамблдор, если вы не возражаете, я хотел бы закончить проверку студенческих эссе. У меня через полчаса урок зельеварения у первого курса Рейвенкло и Гриффиндора, — с улыбкой ответил гоблин, довольный тем, что может внести свой вклад в работу школы.

 

— Конечно, Нагнок, — произнёс Альбус, попрощался с деканом Слизерина и отправился к себе в кабинет, чтобы провести инвентаризацию драгоценных украшений и монет, которые недавно принесли ему обученные гоблинами нюхлеры.

 


* * *


 

спустя полчаса.

 

Агата и другие дети, войдя в класс, удобно устроились на своих местах. Они внимательно слушали преподавателя, не сводя глаз с летающих в воздухе ножей, которые с помощью магии аккуратно нарезали и крошили различные ингредиенты на специальных столах.

 

— Это магия, дети, и она безгранична, — произнес профессор, заметив удивление первокурсников. Нагнок не мог сдержать улыбки, поскольку всегда был рад видеть искренние детские эмоции. Из-за этого его часто ругали многочисленные братья-гоблины, которые работали в банке и считали его немного странным.

 

Но Нагнок не обращал внимания на попытки братьев изменить его мнение. Он был единственным гоблином в гильдии зельеваров, который глубоко изучил зельеварение и освоил магию, несмотря на возражения своей родни.

 

Особенно ему нравилась его одежда, которая идеально подходила, особенно обувь. Правда, пришлось поискать детский размер, так как взрослая обувь была ему слишком велика.

 

И вот теперь профессор был в ударе: с воодушевлением и блеском в глазах он рассказывал об основах зельеварения, терпеливо объясняя детям, как сварить зелье правильно и не получить при этом травму.

 

Первокурсники с большим вниманием и интересом слушали, что говорил им гоблин. Он почти весь урок рассказывал и показывал, как правильно делать зелья. Гоблин с удовольствием наблюдал за тем, как дети внимательно слушают и записывают его указания. И хотя у многих из них не всё получилось с первого раза, но всё же им удалось сварить зелье.

 

Когда урок закончился, дети были очень расстроены тем, как быстро пролетело время. Они попрощались с профессором и поплелись в большой зал, чтобы пообедать и подготовиться к следующему уроку профессора Локхарта, который им совсем не нравился.

 


* * *


 

Большой зал, некоторое время спустя.

 

Агата сидела за столом в большом зале и с увлечением читала детектив, который был написан Агатой Кристи. Эта знаменитая писательница создала образ Эркюля Пуаро — самого известного книжного сыщика. Агата восхищалась этим героем и даже находила сходство между ним и своим деканом. Однако её внимание постоянно отвлекал Локхарт, который при всех флиртовал с Помоной Спраут, хвастаясь своими подвигами.

 

— Как же раздражает этот Локхарт со своими бесконечными рассказами и совершенно неприемлемым поведением! — воскликнула девочка, не в силах больше слушать, как Локхарт продолжает изливать свою историю декану Хаффлпаффа, которая всеми силами пыталась уйти от него.

 

— Агата, Локхарт — профессор, вообще-то, — шикнула на неё одна из пятикурсниц, которая с восхищением слушала бахвальство мага.

 

— Послушайте, этот Локхарт — просто самозванец, а не профессор, — резко ответила Агата, не скрывая своего раздражения. Ей мешал Гилдерой со своей болтовнёй, и она была не в настроении читать книгу. Не дав никому возможности вставить слово, она продолжила: — Девочки, вы действительно считаете его привлекательным? Он просто хвастун, а его книги полны лжи. Ведь невозможно победить вампира, просто сияя улыбкой.

 

— Успокойся, Агата. Что именно заставило тебя так резко реагировать на этого писателя? — спросила староста Рейвенкло, внимательно наблюдая за недовольным выражением лица девочки.

 

— Рита, его постоянное бахвальство уже действует на нервы многим, — ответила Агата, наблюдая за тем, как декан Хаффлпаффа пытается уйти от назойливого писателя. Девочка продолжила: — Ребята с факультета Хаффлпафф, может быть, вы поможете своему декану? Он её явно достал, а ведь вы, как настоящие барсуки, не бросаете своих в беде.

 

Слова девочки дошли до старшекурсников факультета Хаффлпафф. Переглянувшись, они достали свои волшебные палочки и направились к наглому Локхарту, который не давал прохода Помоне. Подойдя ближе, ребята окатили писателя водой с головы до ног, дав Помоне возможность уйти.

 

— Благодарю вас, мисс Грейнджер, — произнесла Помона, тихо подойдя к столу Рейвенкло. Она выразила признательность первокурснице за то, что та попросила студентов из Хаффлпаффа прийти на помощь.

 

— Не стоит благодарности, профессор Спраут, — ответила ей девочка, с улыбкой наблюдая за тем, как насквозь промокший Локхарт поспешно покидает большой зал под насмешки и гогот подростков, которые явно не испытывали тёплых чувств к известному писателю и обманщику.

 

— Что читаете, мисс Грейнджер? — спросила Помона, с любопытством глядя на книгу, которую девочка держала в руках.

 

— Агату Кристи, мэм, — ответила девочка и, показывая профессору книгу, продолжила: — Это детектив, в котором рассказывается о расследованиях Эркюля Пуаро — замечательного детектива, очень внимательного к деталям.

 

— Правда? Как интересно! Вы позволите мне взглянуть на неё, мисс Грейнджер? — спросила Помона, с любопытством глядя на книгу в руках девочки. Недолго думая, та протянула её преподавателю.

 

Помона, бережно держа книгу, произнесла: — Я обязательно верну её вам позже, хорошо, мисс Грейнджер?

 

— Конечно, профессор Спраут, приятного вам чтения, — произнесла девочка с улыбкой. Глядя на других преподавателей, она не смогла сдержать улыбку, ведь вскоре декан Хаффлпаффа погрузится в увлекательную книгу.

 

— Кажется, мы потеряли нашего преподавателя по травологии, — с улыбкой произнесла Рита, наблюдая за тем, как Помона, забыв про обед, поспешила в свой кабинет. Женщина была настолько взволнована обложкой книги, что не могла прийти в себя.

 

Посмотрев на часы, Рита продолжила: — Надеюсь, наш декан сможет вернуть её к реальности после такого.

 

— Скорее он сам присоединится к чтению, что будет весьма забавно, — ответила ей Агата, не скрывая своего веселого детского смеха. Она знала, что их декан просто обожает читать книги и познавать что-то новое.

 

— Это уж точно! — засмеялась в ответ Маргарита и, не скрывая своей радости, поспешила на урок зельеварения, не забыв попрощаться с Агатой.

 

Вскоре Агата тоже поспешила на урок чар, не обращая внимания на растерянную Гермиону, которая не могла понять, что происходит. Она не могла взять в толк, почему декан Спраут, взяв какую-то книгу, покинула большой зал.

 

Преподаватели же, спокойно пообедав, поспешили вернуться в свои классы, чтобы подготовиться к урокам и обсудить то, что произошло с Локхартом в Большом зале. Они знали, что некоторым ученикам не нравится этот обманщик.

 

Однако их абсолютно шокировало то, что Гилдерой пытался ухаживать за Помоной. Если бы не своевременная помощь учеников Помоны, Минерва Макгонагалл, вероятно, была бы готова наслать на писателя какое-нибудь проклятие.

 

Итак, когда начались уроки, ситуация постепенно стала более спокойной. Однако Помона Спраут, декан факультета Хаффлпафф, увлеклась интересной книгой. Она читала её целыми сутками, восхищаясь умом Эркюля Пуаро и отмечая поразительное сходство Филиуса с этим детективом.

 

Поэтому коллеги заволновались, не увидев её на уроках. Но когда они заглянули в класс, то обнаружили, что она увлечённо читает интересную книгу.

Глава опубликована: 16.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Интересненько узнать, что будет дальше
Хорошая история, приятно читать и интересно следить за сюжетом. А продолжение будет?
Daimonverda
Ну пока планов на счет продолжения этой истории пока нет.
Так как у меня начался другой фанфик, и все силы вложены в него.
В шапке нужно было написать "пародия", хотя несколько забавных моментов было :))))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх