Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Кабинет директора Хогвартса.
Минерва МакГонагалл металась по кабинету, обуреваемая гневом. Она была не одна — рядом стояла Сивилла Трелони, нарушившая школьные правила. Провидица была пьяна на рабочем месте.
— Профессор Трелони, как вы могли устроить пьянку в школе? Вы мешали отдыхать своему коллеге! — возмутилась Минерва МакГонагалл, не пытаясь скрыть гнев. Она не дала Трелони возможности ответить и продолжила: — Профессор Флитвик очень устал, а вы пели неприличные песни в школьном коридоре!
— Я просто хотела, чтобы Филиус помог мне зачаровать перо, потому что старые чары уже не действуют, — ответила Сибилла, пытаясь снова глотнуть из своей любимой фляжки с алкоголем. Прямо при директоре Хогвартса.
— Хватит! — отрезала Минерва, забрав фляжку из рук преподавателя прорицаний с помощью волшебной палочки. Она проигнорировала возмущение Сибиллы и продолжила: — Мисс Трелони, вы уволены за частые нарушения правил и жалобы коллег. Собирайте вещи и уходите. Всё.
Коллеги часто жаловались на Трелони, особенно мужчины. Прорицательница, обожающая алкоголь, раздражала их неуместными песнями и навязчивыми ухаживаниями. Мужчины предпочитали грубо отказывать ей.
— Но куда мне идти? У меня ведь нет дома, Хогвартс — мой дом! — всхлипнула Сибилла, надеясь тронуть сердце директрисы. Однако Минерву было непросто разжалобить. Особенно учитывая, что уволенная работница часто нарушала правила и законы школы.
— Мисс Трелони, думать нужно было раньше, а теперь уже поздно сожалеть о случившемся, — ответила Минерва и жестом указала на дверь, давая понять, что разговор закончен.
Сибилла Трелони разрыдалась еще сильнее и бросилась к директору Хогвартса, умоляя о прощении и возвращении на работу. Но профессор МакГонагалл лишь недовольно взглянула на нее и оттолкнула прочь.
Сибилла вышла из кабинета директора Хогвартса, плача и спотыкаясь. Алкоголь еще не до конца выветрился из ее организма, что удивило Северуса Снейпа, вошедшего в этот момент.
— Здравствуйте, Северус. Как всё прошло? — спросила Минерва Макгонагалл, увидев декана Слизерина. Она заметила, что он выглядит измотанным, и её голос дрогнул от волнения: — Как вы? Надеюсь, всё в порядке? Кентавры не обидели вас?
— Ну что вы, профессор МакГонагалл. Кентавры — милейшие создания, — с сарказмом ответил Северус Снейп. Он вытащил стрелу из кисти и, выругавшись, продолжил: — Люпин обезврежен, нам больше ничего не угрожает. Кентавры атаковали меня, когда я возвращался в школу. Они решили, что я нарушил их границы. Так что встреча вышла довольно «горячей».
— Насколько сильно они пострадали? — спросила Минерва МакГонагалл, разбирая аптечку и передавая декану Слизерина бинты и зелья. Она продолжила: — Что вы с ними сделали, Северус? Я хорошо вас знаю. Вы способны отстоять себя.
— Сильно, профессор, — ответил Северус, заметив на лице директрисы раздражение. Он продолжил: — Эти непарнокопытные получили болезненный ответ за нападение на меня. Я спасал свою жизнь.
— Надеюсь, старейшины кентавров не будут слишком злиться на нас. Нам только вражды с ними не хватало, и так хватает Министерства магии и попечительского совета, — вздохнула Минерва. Она говорила с трудом, и это было заметно. — Северус, Министерство снова урезает наше финансирование. Что нам теперь делать?
— Вот же негодяи! Вечно они лезут, куда не просят! — воскликнул декан Слизерина, перевязывая раненую руку. Увидев, что директор сильно расстроена, он добавил: — Думаю, профессор, нам стоит поискать в школе тайники. Возможно, найдем что-то ценное, что можно продать. Это поможет нам продержаться.
— Вы правы, Северус, — сказала Минерва, задумчиво глядя на декана Слизерина. — Кстати, я уволила Сибилу Трелони. Думаю, прорицание стоит вообще отменить.
— Наконец-то, профессор Макгонагалл. Сибиллу Трелони давно пора уволить, — сказал Северус, едва заметно улыбнувшись. Его лицо исказила гримаса боли, когда он продолжал: — Эта женщина совсем потеряла стыд и часто злоупотребляла алкоголем. К тому же, она позволяла себе неприличные намеки в адрес меня и моих коллег.
— Северус, думаю, эту новость, как и многие другие важные события, стоит обсудить в Большом зале. Нужно собрать всех, — сказала Минерва. Она посмотрела на часы и добавила: — Понимаю, что уже поздно, но это дело не терпит отлагательств. Все потерпят.
Северус кивнул, попрощался и быстро пошел к себе на факультет. Ему нужно было разбудить студентов, которые наверняка уже видели сны.
* * *
Большой зал. Проходит тридцать минут.
Учителя и студенты собрались в главном зале Хогвартса. Они не знали, что происходит и почему их срочно вызвали.
— Добрый вечер, коллеги и студенты, — начала Минерва МакГонагалл, глядя на сонных учеников и зевающих преподавателей. Сама она с трудом сдерживала зевок и продолжила: — У меня для вас несколько новостей. Профессор Трелони уволена за частые нарушения школьных правил. Прорицания будут отменены, но не переживайте: те, кто сдает экзамены по этому предмету, получат зачёт автоматически. Профессор Римус Люпин ушёл в Запретный лес и до сих пор не вернулся. Мы вызвали специальную группу, чтобы найти его. И наконец, самое главное: Министерство магии снова сократило финансирование нашей школы. На этом всё.
— Что значит, профессор Люпин пропал? — с тревогой спросила Гермиона Грейнджер, когда Минерва заняла свое место за преподавательским столом.
— Грейнджер, профессор МакГонагалл ясно сказала, что профессор Люпин ушёл в лес и не вернулся, — ответил Седрик Диггори, недовольно взглянув на девочку. Не дав ей вставить ни слова, он продолжил: — Вероятно, профессор нарвался на кентавров. Эти существа не любят чужаков на своей территории и могут подстрелить меткой стрелой.
— Это несправедливо! Запретный лес — общественное место. Он не принадлежит кентаврам! — возмутилась Гермиона Грейнджер. Она была возмущена тем, что кентавры не разрешают чужакам входить в лес.
— Мир несправедлив, Грейнджер, — сказал Седрик Диггори с усмешкой. — Но мы живем в нем и должны с этим мириться. Кстати, почему тебя не возмущало, что профессор Трелони постоянно была пьяна? Или ты просто не замечала?
— Почему ты считаешь, что кентавры поступают несправедливо, но не замечаешь пьяного преподавателя? — спросила Чжоу Чанг, поддерживая своего парня. Увидев, что Гермиона не знает, что ответить, она продолжила: — Кстати, ты в курсе, что Министерство магии сократило финансирование школы? Это значит, что профессор Снейп будет внимательнее следить за своими ингредиентами. Тебе не удастся их украсть, как в прошлом году. Не ожидала, что мы, ребята с Рейвенкло, знаем о твоих проделках?
— Что?! Мисс Грейнджер, объясните немедленно! — потребовала МакГонагалл, услышав обвинения студентов Рейвенкло в краже ингредиентов из лаборатории Снейпа.
— Я ничего не брала, профессор МакГонагалл, — нервно начала Гермиона, надеясь избежать наказания. Она знала, что виновна в краже, и, глядя на Гарри и Рона, стала обвинять их, надеясь переложить ответственность: — Это всё они. Если кого и следует винить, то только их!
— Гермиона, не сваливай вину на нас! Кто приготовил оборотное зелье? Ты! — воскликнул Рон Уизли, разоблачив подругу, которая попыталась переложить ответственность на друзей.
Артем слушал, как Рон и Гермиона ссорились, и недовольно качал головой. Он не мог поверить, что отличница с Гриффиндора оказалась воровкой. Теперь это было ясно, ведь студенты с Рейвенкло, известные своей наблюдательностью, раскрыли ее.
— Тишина в Большом зале! — громко произнесла Минерва Макгонагалл, устав от споров учеников. Когда зал наконец затих, она продолжила: — Мисс Грейнджер, я глубоко разочарована вами. Вы подвели наш факультет. В наказание за воровство вам назначены отработки. Вы будете чистить котлы в кабинете профессора Снейпа до конца обучения в Хогвартсе. Возможно, это научит вас чему-то полезному. А за то, что вы попытались подставить своих друзей, вам также предстоит подметать дворы нашей школы.
— Это несправедливо! — возмутилась Гермиона Грейнджер, осознавая, что теперь ей не выкрутиться. Не скрывая недовольства, она продолжила спорить с директором Хогвартса.
— Мисс Грейнджер, а вы считаете справедливым грабить школу? — спокойным, но обманчиво мягким голосом спросила Минерва Макгонагалл. Она не дала девочке возможности ответить и продолжила: — Вам повезло. На востоке за подобные преступления могут отрубить руку. А теперь все свободны.
Гермиона Грейнджер не скрывала раздражения. Впереди еще много курсов, а ей придется до конца отмывать тяжелые котлы. Украденные ингредиенты стоили целое состояние, а ее репутация оказалась разрушена. Студенты и преподаватели осуждающе смотрели на нее. Одноклассники избегали общения.
Артём спокойно пошел в спальню мальчиков в башне Гриффиндора. Ему нужно было выспаться и подготовиться к новому учебному дню. В это время преподаватели, директор и призраки тщательно обыскивали школу в поисках тайников. Их усилия увенчались успехом.
![]() |
|
Александра 24 а где Дамблдор?!
|
![]() |
Александра 24автор
|
Kireb
Читайте от автора. Я написала что с ним случилось. 2 |
![]() |
|
Зеленый_Гиппогриф
Это уголь из далёкого будущего... Магия... |
![]() |
|
С одной стороный интересно, с другой не очень. Слабая попытка написать фанфик в стиле Vladarg.
|
![]() |
Александра 24автор
|
Вирилела
А я и не пытаюсь в его стиле писать, у меня свой стиль.) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |