Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На следующий день, утром 11 сентября собралась небольшая летучка в архиве.
Присутствовали все, кроме Джерри и Джо.
— Где детективы Рифл и Вессон? — спросил капитан, почесывая переносицу.
— Не знаем… — пожал плечами Стив, — телефон они не берут…
— У кого-нибудь планшет есть? — поинтересовался Мик.
— У меня, — Леон вытащил складной планшет и раскрыл его, — а зачем он тебе?
— У ребят — браслеты, — ответил Меллоун, — мы сейчас отследим их путь и найдем, где бы они не были… Мустанг!
— Слышу, — раздался металлизированный голос.
— Синхронизируйся с планшетом и покажи всех носителей браслетов в Лос-Анджелесе.
— Сделано.
— А теперь найди нам Джерри Рифла и Джо Вессона.
— Они удаляются от города на яхте. Название — Нить Ариадны. Одномачтовое судно, грузоподъемность три тонны, может взять на борт около шести человек. Яхта белая с черной полосой под поручнями.
— Мотор есть?
— Да.
— Заглуши им мотор и устрой поломку навигатора.
— Сейчас.
— А нам теперь что делать? — спросил капитан.
— Будем спасать ребят. Леон, умеешь вертолетом пользоваться?
— Я умею, — сказал Кэн.
— Езжайте в космопорт, в ангаре 13 найдете вертолет и полетите к яхте. Мы с Карлом на катер сядем, а остальные отправятся помощи у Морской Полиции.
— Ну ты даешь, — хмыкнул Косторович, — не успел как следует мозоли на заднице отрастить, а уж всем распоряжаешься…
— Простите, сэр.
— Ладно уж, пошли, ребята.
* * *
Кэн и Леон забрали в ангаре вертолет, который был похож на клон Воздушного Волка из одноименного сериала, но этот был более хищным на вид.
Не успели они как следует расположиться, вертолет самостоятельно выкатился наружу, включился и отправился в путь.
В порту Мик и Карл пересели на катер Орка, который подошел к берегу, проделав весь путь от личной лагуны около дома Меллоуна до порта, а остальные направились в штаб морской полиции.
Орка шел на автопилоте, а ребята сидели на борту и смотрели в море.
— Как наши ребята оказались на этой яхте? — внезапно отверз уста Карл.
— Орка, кому принадлежит яхта? — Мик посмотрел на панель управления.
— Миссис Терезе Гиппо, — ответил катер, — запросить отдел шерифа об ордере на арест?
— Да, будь добр.
— А кто она такая? — Карл вновь задал вопрос.
— Тереза Гиппо — владелица борделя Чистый воздух, — отрапортовал катер, — мошенница и картежница, играет по-крупному. Была причастна к убийству оперативника Отдела Нравов. Но собрали слишком мало улик.
— Понятно, — Карл помолчал, — но как ребята туда попали?
— Возможно, они пришли к ней, а она увидела в них угрозу, — предположил Мик, — и решила избавиться…
— Но, Мик, это же не твои ребята?
— И что? Они — мои коллеги, — Меллоун посмотрел на лейтенанта Браунинга, — а за своих коллег я пасть любому порву.
— Согласен. Тебя лучше другом иметь, чем врагом, — Карл почесал в голове, — ну вот сейчас, ты стал лейтенантом… ты же понимаешь, что, кроме работы. тебе придется заниматься финансами и организацией?
— Не думаю, — ухмыльнулся Мик, — если на меня навалят ещё и это, то я обратно в детективы уйду. Не мое это. Я губернатору это говорил, а Джек, наверное, еще добавил…
— Джек? Ты хочешь переманить своего бывшего напарника в отдел?
— А что?
— А он пойдет?
— Ну, думаю, он, как раз в мою последнюю встречу с губернатором, решал финансовые и организационные вопросы…
— Так и отдел, наверное, будет не из полицейских финансов деньги брать?
— Понятное дело.
— Независимый отдел, — Карл тяжело вздохнул, — вот бы весь 13 участок можно было бы сделать независимым…
— Я подумаю…
— В смысле? Ты подумаешь?
— Ну да…
— Но ты же… откуда сможешь взять деньги? — удивился лейтенант Браунинг.
— Места надо знать…
— Поделился бы адресочком.
— А тебе деньги нужны? — Мик, улыбаясь, посмотрел на Карла.
— Ну, — Карл вернул улыбку Мику, — пятидесяти тыщ бы хватило до получки…
— Хорошо, — Меллоун вытянул из внутреннего кармана куртки чековую книжку, написал там что-то, оторвал листок и протянул Карлу, — держи.
— Что?! — у Карла глаза на лоб полезли; там было четко обозначена цифра в 50 тысяч, — Мик, это не смешно…
— Так они тебе нужны?
— Не надо надо мной смеяться, — рассердился Карл.
— Я не смеюсь, — Мик убрал книжку и внимательно посмотрел на напарника, — ты в прошлом году говорил, что хотел бы поменять автомобиль… Суммы хватит, чтобы поменять машины всей семье…
— Сколько я тебя знаю, ты никогда не брал взяток… Откуда такие деньжищи?
— Из Фонда…
— Из какого?
— Всегалактический полицейский фонд. Я держу 70% акций. Штаб квартира — в Токио. Там же все те, кто в этом варит.
— Так, — Карл убрал чек и ослабил воротник рубашки, — я не врубаюсь. Как ты оказался держателем акций, фонда о котором никто не слышал?
— Почему никто не слышал? — лукаво улыбнулся Меллоун, — а как же новая техника, форма, многочисленные конференции и повышение зарплаты?
— Фонд делает?
— Угу. А также у Фонда есть акции, которые помогают ему держаться на плаву…
— О`кей. А ты-то откуда деньги берешь?
— На Сатурне идут алмазные дожди, в Бета Рака золото лежит на поверхности, в Альфа Водолея расплавленное золото течет как вода… Знать просто надо места.
— Все ты врешь, — с чувством сказал на это Карл, — быть этого не может…
— Ребятам не рассказывай, — попросил Мик, — я могу обеспечить всех вас деньгами, но в приватной беседе… Тебе точно хватит этих денег?
— С лихвой. А вон и яхта на горизонте показалась.
* * *
Взяли яхту в клещи.
Местное население яхты насчитывало шестерых — три солидных дядьки и три полуголых девицы.
— Полиция Лос-Анджелеса!!! — завопили с катера Морской Полиции, — заглушить двигатели!!!
— Они у нас сломались?! — взревел дядька в черных плавках, — какого хрена?
— Мы заходим на борт, — Орка и катер Морской Полиции пришвартовались к бортам яхты, полицейские перебрались на корму и тут же уложили всех мордами вниз.
— Лейтенант? — офицер Морской полиции обратился к Карлу, — нам сказали, что тут удерживаются два офицера полиции?
— Да, мы сейчас займемся, — ответил тот, — Мик, пошли.
Внизу было тихо, но Мик активизировал режим серебряных глаз и, обшарив все взглядом, вполголоса сообщил Карлу:
— Наши в моторном отсеке, живы, а на носу сидят еще двое с пушками.
— А где ты там видишь двери?
— А это потайная комната, — подошли.
Карл встал слева с оружием на изготовку, а Мик пошарил по гладкой деревянной стене… раздался тихий щелчок и… потайная дверь открылась. Но те, кто там сидел, даже не успели схватить оружие.
Полицейские быстро разоружили бугаев и сдали их Морской полиции, а потом открыли моторный отсек и вытащили избитых Джо и Джерри.
— Лейтенант… — прошептал Джо, приоткрывая один глаз; второй заплыл, — я…
— Шшш… — Карл присел над ним на корточки, — все потом…
— У Джерри челюсть… — Джо всё-таки хотел что-то еще сказать.
— Посмотрим, — Мик приложил ладонь к вздувшемуся месиву, которое представляло лицо Джерри, — да. Челюсть сломана, но акватерапия все это поправит. Кэн?
— Слышу, лейтенант, — отозвался детектив Сасаки.
— Спусти воздушные матрасы. Около шкалы набора высоты есть кнопка с сдвоенными палочками. Видишь?
— Да. И что это?
— Это спасательные капсулы. Заберете Джерри и Джо и отвезете в Аквацентр.
Вертолет завис над яхтой, от днища отделились два свертка, которые в полете развернулись и стали представлять собой продолговатые плюшки. Меллоун и Браунинг уложили на одну Джо, на вторую — Джерри, закрепили их эластичными ремнями, надели на головы кислородные маски и плюшки взмыли в воздух; вертолет поднялся и отправился к городу.
* * *
Потом уже на берегу.
— Весь день коту под хвост, — проворчал Стив, — хотя… эксгумацию можно и вечером провести.
— А что у вас там? — спросил капитан.
— Какое-то замудренное мошенничество, — ухмыльнулся Рой, — пытаемся докопаться до истины.
— Ясно. А у вас что? — вопрос уже адресовался Кэну; они довезли ребят до Аквацентра, вернули вертолет на место.
— Маньяк, — авторитетно заявил Леон, — без дураков.
— Понятно. А вы что мне скажите? — это уже Карлу.
— Ищем труп совместно с Четвертым участком.
— До вечера еще далеко, — постановил капитан, — поэтому занимайтесь делами, а я подамся до отдела шерифа, хочется всё-таки узнать, какого хрена наши ребята оказались на яхте?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |