Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дом Джейка и Алиши. Пару дней спустя. Утро.
Эмма смотрит в окно, сидя за столом, и пьёт кофе. Лео спускается со второго этажа.
Эмма поворачивается к нему.
Эмма: — Доброе утро. Кофе будешь?
Лео: — Доброе. Не откажусь.
Эмма встаёт и поджигает кофейник.
Эмма: — Сейчас закипит.
Лео садится за стол.
Лео: — Какие планы на сегодня?
Эмма наливает ему кофе.
Эмма: — Пока никаких. А у тебя? Ты закончил?
Лео: — С тем, что хотел написать — да. Теперь бы перерыв сделать.
Эмма: — Понимаю. Ты и так много сделал.
Лео: — Хотелось бы больше...
Эмма: — Я вижу — к чему ты клонишь... Мы не можем спасти всех — Мы это уже обсуждали до отъезда.
Лео: — Все равно... Это же бегство.
Эмма: — Скорее уж стратегическое отступление.
Лео (мрачно): — Иногда я думаю, что проще было остаться и сгореть в этом хаосе. Чем вот так сидеть и смотреть, как он подбирается издалека...
Эмма: — Ищешь простых решений?
Лео: — Должны же они быть ...
Эмма: — Надеть белые халаты, клоунские носы и начать скакать в кадре с криком «Спасайтесь!! Вирус мутирует!!»?
Лео: — Нет, конечно...
Эмма:- То-то и оно, что все по Бредбери — Развлекайся, не надо думать... Мне иногда кажется, что социальные сети специально создали для массового отупления.
Лео:- Ты слишком категорична...
Эмма:- Неужто? Одно упоминание пандемии плодит одновременно недоверие, панику и фэйки. В разных вариантах и комбинациях. А сколько появилось «экспертов»?
Лео вздыхает.
Эмма: — Ты знаешь, я хочу помочь, но не путем бессмысленных действий и обесценивания собственной репутации.
Лео: — Но что-то же мы можем сделать?
Эмма откидывается на спинку стула и закрывает глаза. Потом с шумом выдыхает и допивает остывший кофе.
Эмма: — Можем начать с малого. Создать анклавы здравого смысла и попытаться их масштабировать — насколько это возможно.
Лео долго осмысливает её слова.
Лео: — А у нас получится?
Эмма: — Повторю слова Бредбери: «Ты плыл к берегу. Ты делал всё возможное. Если течение оказалось сильнее, а берег — неприступен, в этом нет твоей вины. Ты плыл к берегу. Ты делал всё возможное.»
Лео долго смотрит на неё.
Лео: — С чего начнём?
Эмма: — Пойдем, поговорим с мэром. Вдруг нам повезет.
Мэрия. Приёмная. День.
Обычное здание муниципалитета. Потёртые стены, табличка «Офис мэра» слегка перекошена.
Эмма и Лео сидят в приёмной, рядом — стенд с пожелтевшими листовками: «Будь в курсе!», «Сезон гриппа — будь осторожен!».
Секретарь, женщина за пятьдесят, щёлкает мышкой у компьютера. Из-за двери доносится приглушённый голос мэра.
Секретарь: — Он закончит через пару минут. Можете пока расписаться вот здесь.
Она пододвигает журнал посещений.
Лео берёт ручку, подписывает.
Эмма (тихо):- Можем поспорить, что он ничего не знает про НДС. Максимум — читал заголовок в новостях.
Лео:- Или уже знает, но делает вид, что не знает. Как все.
Секретарь открывается от экрана и оборачивается к ним.
Секретарь: — Можете заходить. Только постарайтесь кратко. В графике плотный день.
Эмма кивает. Они встают, открывают дверь и входят.
За столом сидит Майк Сандерс — мужчина лет пятидесяти, плотный, с поседевшими висками. За его спиной — карта округа, американский флаг, и фотография с губернатором. На столе папки, кофе и стакан с водой.
Сандерс встаёт, протягивает руку. Эмма и Лео пожимают её по очереди.
Сандерс: — Доктор Лоусон, доктор Сингх. Рад, что пришли. Мы, конечно, уже знакомы заочно.
Эмма: — Спасибо, что нашли время. Мы постараемся быть лаконичны.
Сандерс: — Прошу, садитесь.
Все садятся.
Сандерс: — Вы оба — специалисты в биологии. Это я знаю. Вас в городе уже успели окрестить «учёными из будущего».
Сандерс улыбается
Сандерс: — Но, признаюсь, я не совсем понял, в чём срочность визита.
Эмма: — Мы хотим поговорить о том, что ещё не началось — но уже грядёт.
Лео:- Речь о вторичной фазе вирусной пандемии. Вы наверняка слышали о постковидных синдромах.
Сандерс: — Конечно. Что-то про усталость, проблемы с памятью. Но вроде как это уже в прошлом.
Эмма: — Не совсем. Или совсем не. Мы наблюдали распространение нейродеградационных симптомов — медленное, но устойчивое.
Лео: — Пациенты теряют память, теряют волю, становятся либо агрессивными, либо почти овощами. В мегаполисах — уже десятки тысяч на ранних стадиях.
Сандерс (нахмурившись): — Простите, но у нас в округе такого не фиксировалось. Я регулярно получаю отчёты.
Эмма: — Это пока. Потому что вы — север, глубинка, холодный регион с низкой плотностью населения. Вам повезло.
Лео: — Но мы здесь, потому что долго везти не будет.
Сандерс медленно подаётся вперёд, чуть прищурившись.
Сандерс:- Вы просто пугаете? Или Вам есть что предложить?
Эмма: — Мы предлагаем начать с малого. Пересмотреть систему поставок. Сконцентрироваться на автономии: медицине, продовольствие, логистике. Ограничить приток людей извне без контроля. И создать совет — из специалистов, медиков, фермеров, инженеров. Людей, которые понимают, чем мы рискуем.
Сандерс молчит. В кабинете становится слышно, как за окном проезжает машина.
Сандерс (глухо): — Если я соглашусь — это будет выглядеть как паника.
Эмма: — А если вы не согласитесь — это будет выглядеть как бездействие.
Долгая пауза. Мэр встаёт, подходит к окну, смотрит на улицу.
Сандерс: — Хорошо. Я не скажу «да», но и не скажу «нет». Я соберу людей. В закрытом формате. Через пару дней.
Сандерс оборачивается к ним.
Сандерс: — Вы будете там. Говорите просто, и по сути. Убедите их. Остальное — я беру на себя.
Эмма и Лео переглядываются.
Эмма: — Этого достаточно. Спасибо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |