| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
/«Глава первая…/«Продолжение…/«Глава 1.3…/«
«Первая глава…/«Продолжение…/«Глава 1.3…/«
/«Руби! Эй, Руби! У тебя есть заказы на шестой столик? Руби! — крикнула ей бабушка через всю кухню, чтобы внучка ее услышала.
/«Как только бабушка ее позвала, из кухни сразу вышла ее высокая, стройная и юная внучка. Она неторопливо вышла из кухни, в столовую, с подносом в руках, полным бургеров, картофеля фри и молочных коктелей. Все, что обычно заказывают посетителей в их заведении.
/«-Наш заказ уже на подходе! — ответила своей бабушке Руби, озадаченно вздохнув и поджимая свои вишнево-красные губы.
/«Руби принялась обслуживать шестой столик, с улыбкой поздоровавшись с посетителями, зная, что бабушка за ней наблюдает.
/«И бабушка действительно настороженно посмотрела на нее, когда она вернулась за следующей порцией заказов.
/«В то время, пока Руби этого не видела, ее бабушка втайне наблюдала за своей внучкой. К ее работе она претензий не имела и даже видела, что Руби была достаточно проворной и делала все быстро, хорошо и уже с опытом и во время управляясь с заказами. Это ей нравилось. Ей только не нравилось, как ее внучка себя вела.
/«Нет, не с работой и ее обязанностями, к которым у нее не было никаких претензий, а в отношении нее; просто потому, что бабушка была уверена, что от нее что-то скрывают. А она всегда чувствовала, когда обманывали.
/«И когда Руби возвращалась, полностью обслужив тот столик и получив свои заслуженные чаевые, бабушка все-таки смогла поймать ее на разговор.
/«-Что, бабушка? Что такое? Почему ты все время так на меня смотришь? Что я сделала? — снова спросила Руби и посмотрела на свою бабушку, качая своей темноволосой головой.
/«И снова она ее не понимает. И как ей кажется, уже никогда не поймет. Отношения между ними всегда были непростыми, порой между ними возникали и конфликты, и серьезные ссоры, было недопонимание, но Руби всегда увпжала свою бабушку и работала вместе с ней по собственному желанию. Зная, что она должна любить свою работу и беречь это дело; дело всей их семьи.
/«Но иногда, особенно, если случалось что-то серьезное и если между ними возникали такие конфликты, как сейчас, их споры действительно были очень серьезными и иногда Руби было очень сложно понять своою бабушку. Иногда Руби просто терялась и не знала, что ей делать и как реагировать и тогда понять свою бабушку ей было очень тяжело.
/«И сейчас, как чувствовала сама Руби, все повторяется снова и ее опять не понимают. О, Боги, пусть они дадут ей хоть немного терпения и понимания, как справится со всем этим…/«
/«-Итак, что это вы там делаете, юная леди? — недовольно проворчала бабушка, останавливая свою внучку, когда она была уже на полпути. — /«-И никакой лжи: ты что-то скрываешь. И ты мне это расскажешь. Ты ведь знаешь, что я чую ложь по запаху. От меня ничего не скроешь! — воскликнула бабушка, побуждая свою внучку все ей рассказать.
/«Руби закатила глаза, услышав очередной вопрос бабушки. Она понимала, что та хотела узнать и о чем постоянно распрашивала ее. Точно также Руби знала, что была непричастна к этому и не имела никакого отношения. Это было просто одно досадное недоразумение, но ее бабушка не хотела об этом слышать и никак не могла этого понять. И почему всегда так? Какая досадная несправедливость?
/«-Бабуля, Боже мой, я в миллиардный раз повторяю, я не отдавала твои ключи какому-то там незнакомому парню.
/«-Я вообще их никому не отдавала! — устало сказала Руби, переживая, что ее бабушка не верит ей. Руби этого не говорила, но терпеть явное недоверие своей собственной бабушки ей было очень тяжело. /«-О, Боже мой, я вообще когда-нибудь смогу жить спокойно, без твоих вечных придирок и недовольства?! — воскликнула Руби, а потом снова добавила. — Я этого не делала. — Ответила она снова и больше ничего не сказала.
/«-О, нет, спокойно жить ни ты, ни я не будем, и это будет до тех пор, пока я не получу назад свои ключи. Так и знай, Руби. /«-И запомни мои слова и то, что я тебе скажу, я вложила в этот бизнес все свои сбережения и силы явно не для того, чтобы оставлять нашу закусочную открытой, посреди ночи и ради каждого бродяги, который проодит здесь мимо, чтобы он покормился. Ха! Как бы не так./«-Сказав это, Раби увидела, как ее бабушка скривилась от отвращения. И как она не может этого понять? Почему ее всегда и во всем обвиняют, и даже в том, что она не делала? Почему ога всегда должна доказывать свою правоту? И какой сложный мир вокруг. /«-Мы тут не благотворительностью занимаемся, а сетьезными делами, я тебе скажу. И пусть эти бродяги сами о себе заботятся. — Строго заключила бабушка, продолжая свою нелегкую работу.
/«Они вместе обслуживали новый столик, выполняя свою ежедневную работу и пытались найти общий язык. Почему им было так сложно понять друг друга, никто из них не мог сказать.
/«Руби в это время уже красиво разложила по таоелкам два аппетитных бургера и положила рядом с каждым по порции картошки-фри.
/«Руби любила это место и работу здесь и все делала от души и от сердца. Качество ее работы всегда было на высоком уровне, а вот отношения с собственной бабушкой — нет. И почему так происходило, девушка не знала. Это, конечно, удручало и разочаровывало Руби и иногда она не знала, что ей можно сделать, чтобы преодолеть те разногласия, которые неизбежно возникали между ними.
/«-Если ты хочешь кого-то обвинить, бабушка, то я тебе сразу скажу и сделаю это с легким сердцем: виноват Лерой! И именно он. Это он запер нашу закусочную несколько дней назад, когда пропали ключи. И это правда!»
— воскликнула Руби, пытаясь оправдать себя в глазах бабушки и сделать так, чтобы она ей поверила, но пока что у нее не очень хорошо это получалось и она очень переживала из-за этого. Бабушка все еще ей на верила.
/«Хм. Не знаю даже, — честно ответила бабушка, все еще не до конца доверяя своей внучке. Она уже не знала, кому можно верить. — Может и Лерой, который мастер на всякого рода ложь и фантазии, уж он-то может это делать и нести невесть, что. Вспомни, пожалуйста, ту недоделанную историю, которую он состряпал о каком-то незнакомце, который неожиданно появился в городе и, который, должно быть, обчистил его карманы, — а ведь его вообще никто не видел в городе, считай, что его и след простыл. — Искренне возмутилась бабушка. — И что мне тогда прикажешь делать? Кто из вас говорит правду? — с негодованием воскликнула бабушка, еще погрозтв внучке пальцем.
/«Руби невесело усмехнулась в ответ. Похоже, ситуация начала налаживаться. Ее бабушка сама ответила на все вопросы и разрешила все сомнения, которых больше не оставалось. Похоже, скоро она сменит гнев на милость и между ними снова установится взаимопонимание. Для этого Руби должна сделать все правильно, и она сделает. — Теппрь ты видишь? И понимаешь, что я не смогла бы этого сделать? — На самом деле, ты думаешь, что я вру, но все же, скорее поверишь какой-то непроверенной истории одного из Семи Гномов, чем твоей собственной внучке? О, бабуля! — /«-Это может продолжаться вечно, я знаю. — Громко воскликнула Руби, всплеснув руками и сделав свои собственные выводы. — А нам лучше забыть обо всем этом и продолжить работать, если мы хотим получать большую прибыль и иметь доход». — Предложила Руби завершить их конфликт, удачно переключившись на другую сферу деятельности, чтобы отвлечь и не раздражать свою бабушку.
/«-Может быть, и так. — Наконец, сказала бабушка и Руби уже начала думать, что все уладилось, но только ее бабушка по-прежнему не успокаивалась. Оказывается, она любила выстраивать самые разные версии.
/«-Только, и не забывай об этом, кто из нас двоих здесь тогда работал и еще работает? — спросила ее бабушка, все еще сердито скрестив руки на груди и говоря с упреками. Услышав ее вопрос, Руби даже перестала протирать вымытую посуду. Ведь на этот раз упрек ее бабушки действительно был достаточно справедлив. /«Ведь тогда работала она и была ее смена и Руби хорошо помнила это. /«-Видишь! — взмаом руки сказала ее бабушка, заметив чуть более виноватое выражение лица Руби и понимая, что тогда оно может означать. — Это и должно быть достаточным доказательством и моим ответом на вопрос, кому из них я доверяю больше. /«-Я верю только тому, что видела. — И не пытайся меня предупредить или разубедить, потому что этот наш незнакомец вполне себе логично мог быть кем-то предупрежден и прекрасно знал, что именно тогда закусочная не работает…-
/«Например, — сделав довольно долгую паузу, продолжила бабушка, — он мог быть даже предупрежден некой молодой и весьма кокетливой официанткой, которая работала в ту смену…/-С новым упреком сказала бабушка и тогда обе женщины вновь услышали, как в закусочной снова прозвенел входной звонок. Он возвещал о приходе в кафе нового клиента, которого нужно было обслужить и, вместе с тем, прерывал довольно непростой разговор этих даух женщин, которые все еще не до конца пришли к пониманию, но которые уже начинали это делать. Неожиданный дверной звонок сделал свое дело и смог их отвлечь, за что Руби благодарила судьбу, которая послала ей такую удачу и, надо сказать, вовремя. Чуть позже она сможет переубедить свою бабушку и тогда конфликт будет исчерпан. Руби верила в это…/«Теперь ей нужно было выполнять свою работу самым лучшим образом, чтобы бабушка заметила ее старания, а потом найти более удобный момент и когда бабушка будет в хорошем настроении, поговорить с ней. Она знала, что сделает это и положит конец их разногласиям…/«Завершение главы…/«Завершение главы 1.3…/«Конец главы…/«

|
Интересная задумка: перемещение Алисы, Сайруса и Анастасии в Сторибрук через Кроличью нору — это оригинальный и логичный способ связать эти два фандома. Надпись "Добро пожаловать в Сторибрук" — отличный момент для завершения первого акта и погружения читателя в новый мир.
Показать полностью
Динамичное начало: глава начинается с напряженного момента спасения Алисы благодаря желанию Уилла, что сразу захватывает. Их падение через портал и последующее облегчение, что они живы и Сайрус свободен, создают сильный эмоциональный фон. Исчезновение Уилла Скарлетта и его предполагаемая связь со Сторибруком через ключи от дома Бабули — прекрасная сюжетная линия для дальнейшего развития. Знакомство главных героев с Реджиной, ее реакция на фамилию "Скарлетт" и принятие решения солгать о его знакомстве, а также способность Сайруса видеть ее секреты как джинна, добавляют драматизма и загадочности. Очень понравилось, как Вы раскрываете персонажей через их реакции: Сайрус — рассудительный и хладнокровный, он успокаивает паникующих девушек и старается логически мыслить. Он также настороженно относится к Реджине. Алиса — мудрая и целеустремленная, у нее есть план, основанный на знаниях от Уилла. Она быстро сориентировалась в ситуации. Анастасия — эмоциональна и в панике, ее акцент возвращается из-за волнения, и она сфокусирована только на поиске Уилла. Ее страх и сходство Реджины со Злой Королевой — отличная деталь. Описание Нового Мира захватывает. Реакция героев на автомобиль и асфальтированную дорогу ("камень" с "линиями") как на нечто совершенно неизвестное подчеркивает их прибытие из другого мира. Спасибо за Ваш труд! 1 |
|
|
Avrora-98автор
|
|
|
Большое Вам Спасибо. 👌 Как же я рада Вашему отзыву и как мне приятно, Спасибо Вам. 👋 Спасибо Большое за поддержку.
1 |
|
|
Avrora-98
🤗💗 2 |
|
|
Эта глава является отличным завершением первого акта и переходом, который переносит читателей из чистой сказочной магии в интригующую реальность Сторибрука. Хорошо используется техника ограниченного пространства для создания атмосферы, раскрытия персонажей и формулирования центральной загадки.
Показать полностью
Описание троицы пришельцев, перенесенных "неведомым волшебством" прямо из Зачарованного Леса, очень колоритное. Их одежда (фиолетовое платье, меч, сапоги Прекрасного Принца, красное одеяние) визуализирует образы и подчеркивает их инородность в мире Сторибрука. Бабушка и Руби видят не просто странных клиентов, а "гостей не из этого мира" — это усиливает ставки и подтверждает читателю, что магия здесь реальна. Эпизод с ключами, который Вы так подробно описываете, — это хороший сценарный ход, он моментально снимает внутренний конфликт между Бабушкой и Руби, что позволяет сфокусироваться на внешнем, главном конфликте. Бабушка практичная, серьезная, решительная, хранительница и защитница. Ее реакция — это требование правды. Руби эмоциональная, восторженная, счастливая. Ее реакция — это радость от разрешения личного конфликта и восторг от приключения. Она видит в этом не опасность, а увлекательный сюжет. Это отлично соответствует ее персонажу из "Once Upon a Time" (OUAT). Эта глава отлично выполняет свою функцию: она закрепляет прибытие героев, снимает старые конфликты, зарождает новые и оставляет читателя в абсолютном напряжении в ожидании ответов. Очень жду продолжения! 1 |
|
|
Avrora-98автор
|
|
|
Большое Спасибо за отзыв. 👌Продолжение уже пишется и скоро обязательно будет. Спасибо, что читаете. 😉
1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |