| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Проснулась я от грубого толчка в плечо. Над моей головой стоял Хэтт, держа в руке грязную тряпку.
— Вставай! Хондо ждет тебя. Работа есть.
Я с трудом поднялась с кровати, тело ныло от боли.
— Не забудь это, — сказал мой «будильник» и швырнул в меня новые обновки. Я взяла униформу, явно ношенную до меня, ведь ткань пропиталась запахами и пятнами прежних владелиц — смесь дешевого стирального порошка, пота и какой-то еле уловимой, горьковатой цветочной ноты, напоминающей отцветшую сирень. Наспех одевшись в болотного цвета фартук, перехваченный пояском, и накинув кофту оттенка старой ржавчины, я поспешила за Хэттом в главный зал. Там все кипело, как и прежде: грохотала музыка, люди шумели и пили. Хондо стоял у барной стойки, о чем-то разговаривая с одним из своих громил.
— Вот она, — буркнул Хэтт, толкая меня вперед.
Хондо окинул меня ленивым взглядом и кивнул.
— Сегодня ты будешь прислуживать за столами. Убирать, подносить выпивку.
Работа заключалась в беспрестанном мелькании между столами, словно призраку. Нужно было ловко лавировать между пьяными телами, собирать липкие, полупустые кружки, вытирать разлитое пойло, не обращая внимания на сальные взгляды и колкие замечания. Самым отвратительным было убирать остатки еды — жирные кости, размазанную по тарелкам пасту, ошметки каких-то инопланетных фруктов. Запах перебродившего алкоголя смешивался с запахом еды и создавал тошнотворную смесь, которая, казалось, въедалась в одежду и кожу. Это был выматывающий марафон, где ты одновременно был и слугой, и мишенью для насмешек.
Посетители Кантины представляли собой пеструю смесь головорезов, контрабандистов, наемников и просто отбросов общества, слетевшихся со всех уголков галактики. Здесь можно было встретить гуманоидов всех форм и размеров, от свиноподобных Гаморреанцев до кряжистых Трандошан с грубой кожей. Некоторые были одеты в лохмотья, другие — в дорогую броню, явно снятую с убитых врагов. У многих лица были покрыты шрамами, татуировками, металлом — каждый изъян рассказывал свою историю. Общим для них было одно — подозрительность во взгляде и грубость в манерах. Они смотрели на меня как на пустое место или как на кусок мяса. Разговоры велись шепотом или грубым криком. Все они были словно в волчьей стае. Я вызывала интерес у каждого. Они перешептывались, словно я неведомая зверушка, обсуждали мой вид, оценивали мои движения. Чувствовала себя как в клетке, где на тебя глазеют дикие хищники. Некоторые, более смелые, пытались заговорить, спрашивая, откуда я взялась и даже говоря, что я странно выгляжу. Разве слово странно вообще работает в галактике?
Я старалась не обращать внимания и просто делала свою работу. К концу дня раны снова стали болеть, и я валилась с ног от усталости, но Хондо был доволен.
— Неплохо для начала, — сказал он, бросив мне несколько монет. — Можешь идти отдыхать. Завтра будет новый день.
Вернувшись в свою конуру, я рухнула на кровать и мгновенно уснула. Я знала, что это только начало, что впереди меня ждет много трудностей и испытаний.
Дни незаметно потекли один за другим, наполненные монотонным трудом и постоянным напряжением. Во время работы я стала не просто слугой, а наблюдателем множества драм и микро-трагедий. Например, как-то раз в Кантину завалилась группа родианцев, явно взвинченных и чем-то недовольных. Они расселись за одним из дальних столов и принялись громко спорить на своем гортанном языке. Я чувствовала, как воздух вокруг них наэлектризован гневом. Вскоре словесная перепалка переросла в настоящую драку. Один из родианцев, крупный и злобный на вид, схватил со стола бутылку и разбил её о голову своего оппонента. Тот рухнул на пол, потеряв сознание. В ту же секунду в Кантине наступила звенящая тишина. Все замерли, наблюдая за происходящим. Хондо, оставаясь невозмутимым, просто кивнул своим громилам. Те моментально скрутили родианца с бутылкой и вышвырнули его на улицу. Никто не вызвал медиков, раненого просто вытащили из Кантины и оставили лежать за ее пределами. Бизнес продолжился, как будто ничего и не произошло.
Или, иногда в Кантине играла живая музыка. В такие ночи атмосфера становилась более расслабленной, напряжение немного спадало. Люди забывали о своих проблемах и просто танцевали, смеялись. В этот день Хондо приглашал музыкантов расы Бит с бледно-розовой, желтой, или зеленой кожей. Их огромные головы венчали бездонные, немигающие глаза, а длинные, изящные пальцы украшали причудливые штриховые узоры. Они творили музыку, ангельскую по своей красоте. Я, завороженная, впервые увидела таких артистов и, словно околдованная, замедляла шаг, чтобы еще хоть мгновение насладиться их диковинным видом и волшебными звуками.
Так же здесь всегда находилось место для зрелищ, призванных услаждать взор и уводить мысли от суровой реальности. Одним из таких зрелищ были танцовщицы Тви'леки.
Их грациозные тела, облаченные в полупрозрачные шелка, казались сотканными из света и тени. Кожа, переливающаяся всеми оттенками радуги — от нежного лавандового до глубокого кобальта — завораживала. Но главным их украшением были лекку — чувствительные отростки на голове, которые у Тви'леков выполняли роль второго языка. Во время танца они извивались и трепетали в такт музыке, создавая сложный и завораживающий танец, понятный лишь посвященным.
Однако, за блеском и красотой танца всегда скрывалась горькая правда. Большинство танцовщиц были рабынями, вынужденными зарабатывать себе на жизнь таким образом. Они были лишь пешками в грязной игре Хондо и других владельцев кантин, лишенными свободы и права на выбор. И в этом заключалась самая большая трагедия: в том, что самые прекрасные создания в галактике были обречены на страдания и унижения.
Я приспособилась к ритму заведения Хондо, научилась быстро двигаться в толпе, предугадывать желания посетителей и избегать неприятностей. Например, не принимать ничего на личный счет. В пьяном угаре люди говорят всякое, и далеко не всегда это имеет какое-то отношение ко мне лично. Научилась мягко, но уверенно ставить хамов на место, не вступая в открытый конфликт. Я стала частью этого места, одной из многих теней, скользящих между столами. Рана на боку постепенно заживала, но шрам остался напоминанием о пережитом. В такие моменты, лежа в своей кровати, я старалась сдержаться или спрятать слезы. Я вспоминала маму, отца, наш народ. «Мне вас так не хватает…» — проскользнула мысль, но я сжала волю в кулак и продолжила делать все для своего выживания. За все мое время работы, даже заключая сделки, я ощущала как Хондо наблюдал за мной, словно хищник за добычей, но пока не вмешивался в мою жизнь. Я старалась быть незаметной, не привлекать к себе лишнего внимания, но в то же время упорно работала, чтобы доказать свою полезность.
Обычно тихий вечер в Кантине Оги бурлил как муравейник, но именно это и позволяло проще затеряться в толпе. Я проворно лавировала между столами, собирая опустевшие стаканы и обрывки разговоров. Внимание привлек коренастый Родианец, который словно невзначай прислонился к барной стойке, где Хондо, как обычно, пытался надурить ново пришедших посетителей. Что-то в этом типе казалось неправильным. Слишком настойчивый взгляд, слишком нервные движения.
Из-за любви к дракам родианцы сохраняли хорошую форму, в основном они были худыми и жилистыми. У них были фасеточные глаза, уши-трубки и подвижная морда. Верх головы украшал гребень из гибких щетинок.
Не отрываясь от работы, я краем глаза наблюдала за ним. Тот сделал вид, что споткнулся и случайно задел Хондо плечом. И в этот момент его пальцы юркнули в сумку, висевшую на поясе босса. Я похолодела. В его руках блеснуло золотом.
Родианец быстро ретировался в сторону выхода, стараясь не привлекать внимания. Не раздумывая, я бросилась в погоню. Проскользнув мимо столиков, я нагнала вора у самых дверей. Рывок, хватка! И его рукав моей руке.
— Эй, ты! Стой! — крикнула я, стараясь не привлекать лишнего внимания.
Родианец попытался вырваться, но моя хватка была крепкой. Вторая рука ловко нырнула в карман вора, выуживая оттуда горсть звенящих кредитов.
— Ты что делаешь?! — взвизгнул он, оглядываясь по сторонам.
Я молча сжала монеты в кулаке, не собираясь устраивать здесь сцену. Просто заберу деньги и верну их Хондо. Я развернулась, чтобы пойти к боссу, когда вор попытался силой вырвать у меня деньги. Но я же не была слабой девушкой, испуганной торговкой диковинками. Одним ловким движением я сбила его с ног и, прижав коленом к земле, крепко держала его запястье.
Вскочив, я стремительно вернулась к барной стойке и небрежно бросила монеты перед Хондо.
— Приглядывай за ними. Зарплата мне еще пригодится, — процедила я, бросив взгляд на тень, пытавшуюся скрыться во тьме.
Хондо лениво окинул взглядом подношение, и уголок его губ дернулся в хитрой усмешке.
— Оставь себе, — проронил он, не отрывая взгляда от бутылки с каким-то экзотическим напитком. — Это тебе за бдительность.
Мое удивление не знало границ. Не похоже на Хондо, но он не выглядел ни удивлённым, ни благодарным. Словно он знал, что всё так и будет… Словно он подстроил это. Я не стала спорить, но в душе закралось сомнение. «Что это было? Проверка на верность?» Спрятав монеты в карман, теперь я знала наверняка — в этом месте нельзя доверять никому. Даже своему боссу. Я уже собиралась уйти, когда его хриплый голос нарушил тишину.
— И все же, я до сих пор не знаю твоего имени. Расскажешь свою историю? — промолвил он, небрежно коснувшись дивана ладонью, словно приглашая меня разделить его уединение, и я это сделала.
— Я… Иелла. Иелла Вессири.
— Настоящее имя?
— Только в этом месте все может оказаться фальшивым, Хондо. Но не я.
Самодовольная усмешка тронула губы Хондо.
— В чем твой секрет, Иелла Вессири? — промурлыкал он, склонив голову набок, и его спутанные дреды колыхнулись в затхлом воздухе. — Мм?
Я вскинула бровь, сохраняя невозмутимый вид.
— У меня нет секретов, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно. — Я просто хочу выжить.
Я приподнялась и сделала шаг назад, показывая, что не собираюсь здесь задерживаться. — Если это все, что Вы хотели узнать, то мне пора идти разгребать посуду на кухне.
Моя спина чувствовала прожигающий взгляд Хондо. Я поспешила на кухню, стараясь не думать о том, что только что произошло. Но я понимала, что теперь все изменилось. Хондо проявил интерес, а это означало, что я больше не могла оставаться в тени. Нужно быть осторожной.
Следующим вечером, когда я возвращалась в свою конуру, меня перехватил Хэтт. "Хондо хочет видеть тебя в своем кабинете," — прорычал он, хватая меня за бледную руку. "Сейчас же!" Мое сердце бешено заколотилось. Хэтт грубо толкнул меня в спину, направляя в сторону кабинета босса. Каждый шаг отдавался гулким эхом в моей голове. Страх липким комком застрял в горле. Что он хочет от меня? Зачем я ему понадобилась?
Дверь в кабинет бесшумно открылась, и я вошла внутрь. Хондо сидел за своим массивным столом, словно паук, в центре своей паутины. Стены, увешанные трофеями с разных планет — клыками чудовищ, масками древних цивилизаций, оружием, изъятым у незадачливых противников, — напоминали о многочисленных авантюрах. На полу — потрепанный ковер с замысловатым узором, скрывающий, возможно, не одну тайну.
— Иелла, — произнес он, не поднимаясь со своего кресла. В его голосе слышалась странная смесь насмешки и… уважения? — Присаживайся.
Я неуверенно села на предложенный железный стул, стараясь сохранять спокойный вид, хотя внутри все дрожало.
— Ты доказала свою преданность. И я это ценю.
Я молчала, ожидая, что будет дальше. Хондо дерзко откинул рукой свой плащ.
— В этом деле нужны люди, которым можно доверять, люди, которые не задают лишних вопросов и готовы делать то, что нужно. — Он сделал паузу, словно давая мне время переварить его слова. — У меня есть для тебя предложение.
Мое сердце замерло. Вот он, тот самый момент.
— Хэтт… — Он скривился, произнося имя своего приспешника. — …стал… ненадежен. Не справляется. Я думаю, ты должна занять его место за барной стойкой.
Удар адреналина, смешанный с тревогой, пронзил мое тело. Занять место Хэтта? Работать вместо него?

— Но куда денется он? — спросила я, закусывая нижнюю губу от волнения.
— Ты заметила, что его здоровье давно подкачивает? А мне нужны выносливые, упорные и хитрые как ты.
— Но я не хитра. Почему вы решили, что…
Он не дал мне договорить и резко облокотился руками о ручки моего стула и придвинулся ближе к моему лицу.
— Выбирай сейчас! — Его голос стал грубее и тверже. — Остаться уборщицей, зарабатывая на крошки хлеба с водой или же… — Он специально сделал интригующую паузу. — Ты можешь принять мое предложение и стать кем-то большим. И от этого выбора будет зависеть вся твоя дальнейшая жизнь.
Он медленно отстранился от меня, прошел к своему столу и откинулся на спинку кресла, словно предоставив мне полную свободу действий. Но я знала, что на самом деле у меня нет никакого выбора. Я поняла, что все это время Хондо загонял меня работой в Кантине, чтобы я не смогла найти другой шанс на существование. И я сделала свой выбор.
— Я принимаю ваше предложение, — произнесла я, глядя Хондо прямо в глаза. — Я займу место Хэтта.
— Отлично, — промурлыкал он, и в его глазах мелькнул хищный блеск. — Тогда докажи мне, чего ты стоишь, Иелла Вессири. Докажи, что я не ошибся в своем выборе.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |