↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Спи, моя маленькая... (гет)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Детектив, Драма, Триллер, AU
Размер:
Макси | 220 913 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Смерть персонажа, Инцест
 
Не проверялось на грамотность
Он называл её “малыш”.
Даже когда видел, во что она превращается.

Самое страшное —
когда ты не можешь спасти того, кого любишь.

Иногда прошлое не уходит.
Оно остаётся — в крови, в ошибках, в том, о чём молчат.
И однажды возвращается.

Они были охотниками с детства.
Знали, как найти монстра.
Знали, как его убить.

Но однажды всё меняется.
И тогда возникает вопрос:

А что если монстр — это ты?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5

🎧Royal Blood — Figure it out

Жёлтый свет фар освещал мокрый асфальт.

Звёзды скрывали тучи.

Придерживая руль одной рукой, молодой мужчина читал СМС.

— Чёрт... — он отбросил телефон. — Достала.

Тяжёлые капли дождя бились об стёкла.

В его руке оказалась бутылка водки.

Крышка отлетела в сторону.

Он закинул голову, заливая её в горло.

Но вдруг машину бросило в бок.

Его рука дрогнула. Алкоголь пролился на брюки, залил футболку и потёртое сиденье. Он опустил глаза.

— Да твою ж...

Машину занесло.

Магнитола захрипела.

Он вздёрнул голову и сжал руль.

Перед ним стоял силуэт.

Его глаза отражали свет — будто горели.

Скривив улыбку, он сложил руки и ждал.

Мужчина вдавил тормоз.

Ничего.

Выкрутив руль, он вжался в сиденье.

Шины заскулили.

Асфальт прорезали следы.

На полной скорости его несло в овраг.

— Чёрт!

Он упёрся ногой в педаль, но тормоза не поддавались.

Раздался грохот.

Машину перевернуло на бок.

Осколки стекла врезались в лицо.

Один из них вошёл под рёбра.

Рубашка потемнела.

Он захрипел — и больше не издал ни звука.

А на пустой дороге глухо барабанил дождь.


* * *


Слабый ветер качал бутоны весенних тюльпанов.

В воздухе парил их лёгкий аромат.

Сложив на груди руки, Мэй стояла на крыльце, не решаясь позвонить.

— Думаете, она нас помнит?

— Вряд ли. — ответил Сэм. — Мы видели её лет десять назад.

— Сейчас узнаем. — протянув руку, Дин нажал на звонок.

В доме послышались шаги.

Спустя пару секунд дверь открылась и на пороге показалась молодая девушка.

— Здравствуйте. Чем могу помочь?

— Здравствуйте, мы... — Мэй не могла отвести от неё глаз. Тёмные волосы, карие глаза — именно такой она помнила Эллисон. Только девушка казалась несколько моложе.

— Мы ищем Эллисон. — перебил её Дин. — Она подруга нашего отца.

— Как вас зовут?

— Я Дин. Это Мэй и Сэм. Мы...

— Винчестеры. — закончила она. — Я Мэгги.

— Мэгги? Очишуеть! Столько лет прошло.

— А ты снял наконец ту дурацкую футболку?

— Пришлось. Стала тесновата. А так носил бы до сих пор.

— Не дай бог. — она широко улыбнулась и бросилась к Сэму. — Сэм, рада тебя видеть. Ты стал намного выше.

— Да. — он приобнял её. — Я тоже рад.

— А ты... — Мэгги посмотрела на Мэй. — Наверное Мэйзекин. Когда мы виделись последний раз, тебе лет пять было?

Мэй натянула уголки губ

— Да. Ровно пять.

— Теперь тебя и не узнать. Заходите.

Устроившись на мягком диване, Мэй рассматривала гостиную.

В доме пахло свежей выпечкой.

Мэгги, поставив перед ними кружки с чаем, села рядом с ней.

— С её похорон прошло уже два месяца.

— Мне жаль, Мэгги. — Дин коснулся её руки. — Твоя мама была лучшей из тех, кого я знаю.

— Спасибо. Я до сих пор не могу прийти в себя. — она накрыла его руку своей. — Кстати, она часто вспоминала вашего отца.

— Правда? — спросил Сэм, рассевшись рядом с сестрой.

— Да. Хотела увидеть его, перед тем как...

Мэй бросила взгляд на их руки.

Дин всё ещё держал ладонь Мэгги.

Она обхватила кружку.

Кипяток обжёг пальцы.

— Ай...

Сэм тут же наклонился к ней, коснувшись её колена.

— Эй, осторожней.

Дин убрал руку в карман.

— Мы думали, отец не так давно был здесь.

— Нет. Джон был здесь с полгода назад. И, честно говоря, мне кажется они поссорились.

— Поссорились? — переспросила Мэй. — Почему?

— Не знаю. Они говорили о чём-то. А потом он просто выбежал на улицу и уехал.

Сэм наклонился вперёд

— Не помнишь, о чём они говорили?

— А... Нет. — Мэгги поёрзала на диване, поправляя волосы. — Я была наверху. Спустилась, когда он был уже у двери. А почему вы не спросите у него?

— С радостью бы. — отрезал Дин. — Он умер. Месяц назад.

— О, боже... Прости, Дин.

Она коснулась его плеча.

Он откинулся назад.

— Ничего.

— Он... умер на охоте?

— Нет. Как обычный смертный.

— Мне так жаль...

— Всё нормально.

Наверху пронеслись чьи-то шаги. Короткие, тихие.

Быстрым шагом они подлетели к лестнице.

— Мама, смотри!

В голубом, цветочном платьице, выставив вперёд разрисованный лист, подбежала девочка. Её курносый носик морщился от солнечных лучей.

— Я тебя нарисовала. Красиво?

— Да, милая. Очень красиво.

Детские глазки обратились к Мэй. Затем перебрались к братьям.

Мэгги усадила её рядом.

— Познакомься, это Дин, Сэм и Мэй. Они старые друзья твоей бабушки.

— Здрасьте. — тихо пробубнила девочка.

— Привет, малыш. — Мэй подсела к ней ближе. — Что тут у тебя? Это твоя мама?

Она кивнула и медленно подняла головку.

Мэй улыбнулась.

— Мама права. Очень красиво.

Девочка, показав неровные зубкы, улыбнулась ей в ответ.

Мэгги погладила её спинку.

— Анна, солнышко, пойди поиграй, пока есть время. Нам скоро нужно будет идти.

— Ладно.

Так же резво Анна скрылась на лестнице.

— Она милашка. — улыбнулся Сэм. — Твоя...

— Дочь. Ей уже пять. Такая большая. Мэгги посмотрела на часы.

— Господи... Ребята, извините, но нам пора идти в церковь.

— В церковь? — Мэй подняла брови. — В четверг?

— Да... У нас поминальная служба. Третья за месяц.

Она встала, поправляя строгое платье.

Дин поднялся следом.

— Ого. Старики отправляются на покой?

— Если бы так. Всем погибшим не было и сорока.

— Правда? — хмыкнул Сэм. — А как они умерли?

— Несчастные случаи.

— Все?

— Да. Первый Майк. Ехал домой. Не справился с управлением. Дальше Сьюзи. Упала на улице, ударилась головой. А теперь — мистер Лэйс.

— И всё это в течении месяца? — уточнил Дин.

— Да. Один за одним.

Дин покосился на Сэма.

— Странно, не находишь?

— Ну, если честно, да.

— Мэгги, — обратился к ней Сэм. — Не против, если мы сходим с вами?

— Думаете, это по вашей части?

— Возможно, — ответил Дин. — Проверим.

— Ладно. Только позову Анну.

Она поднялась наверх.

Через пять минут вернулась с корзинкой булок, и все вышли на улицу.


* * *


Белый купол отбрасывал тень на заросший сорняком сад. Из огромных дверей разило ладаном.

Стоя рядом с братьями, Мэй прикрывала нос и рассматривала прихожан.

Старики, дети.

Но в большинстве молодые люди.

— Мэгги, дитя моё... — прозвучал рядом мягкий голос. — Рад видеть тебя в этот непростой для нас день.

— Отец Томас, — она взяла его за руку. — Это так ужасно. Не представляю, какого сейчас Гвэн. Она так его любила...

— Она сейчас разбита, но ищет утешения в божьем слове. В конце концов, все мы проходим его испытания.

Он говорил спокойно, размеренно. Тёплый взгляд осмотрел Мэгги и перешёл к ним.

— Здравствуйте, дети мои. Никогда не видел вас здесь раньше.

— Это мои друзья. — обернулась Мэгги. — Дин, Сэм и Мэй.

Дин кивнул.

— День добрый, отец.

— Здравствуйте. — вставил Сэм. — Мы сочувствуем вашему горю.

— Спасибо, сын мой.

— Да... Столько смертей, и всё в течении месяца... — протянул Дин. — Ужасное совпадение.

— Да, сын мой. Но Господь никогда не допускает случайностей. Всё это — его испытания.

Его взгляд задержался на Мэй.

На лице появилась улыбка.

Мягкая, добрая.

Но, казалось, она не коснулась его карих глаз.

Из церкви вышел мужчина.

Его чёрный костюм будто сливался с серым, уставшим лицом.

— Отец Томас, мне бы поговорить... Наедине.

— Конечно, Филипп. Дай мне минутку.

Мужчина кивнул и неуверенно отошёл в сторону.

Отец Томас склонил голову.

— Прошу меня извинить, но другие дети ждут божьего просвещения.

Взгляд снова метнулся к Мэй.

— Рад был познакомиться. И надеюсь, увидеть вас здесь ещё.

— Конечно. — бросила Мэгги.

Развернувшись, он подхватил мужчину под руку и увёл его в церковь.

Дин расплылся в улыбке.

— Филипп? Не повезло ему с именем. Он что, аристократ?

— Не он. Его жена. Она британка. С виду приличная, сдержанная женщина, но, по правде говоря, та ещё стерва. —

Мэгги прикрыла рот ладошкой. — Только и делает, что пилит мужа за каждый шаг. Церковь — единственное место, где он может от неё спрятаться.

— Вы так хорошо знакомы? — спросил Сэм.

— Мы все как одна семья. Каждый пришедший несёт с собой какую-то проблему, и мы стараемся помочь друг другу.

— Ясно. — он поправил куртку и осмотрелся. — А они... часто здесь бывали?

Мэй обернулась.

У входа, вытирая платком слёзы, стояла Гвэн.

— Да, у мистера Лейса был рак лёгких. Он мучился почти десять лет. Гвэн выплакала немало слёз, пока он лечился, а теперь...

— Понятно. — Дин шагнул вперёд. — Пойду поговорю с ней.

— Стой. — Мэгги схватила его за руку. — Лучше я. Она меня знает. А вы, пожалуйста, заберите Анну и подождите меня в машине.

— Ладно.

Мэй осмотрелась вокруг и, заметив голубой бантик, направилась к нему.


* * *


Вечерний сад шумел под окнами большого особняка, а в доме — сквозила тишина.

На балконе стояла женщина.

Её каблук нервно стучал по плитке, в руке колыхался бокал вина.

— Где эта сволочь? — она шипела себе под нос. — Муженёк... Ай, чёрт.

Вина пролилось на блузу. Она стёрла его ладонью, но пятно глубоко въелось в ткань.

Под окнами загудел ветер.

Сзади — послышались шаги.

Она не обернулась, только сильнее потёрта пятно.

— Ну наконец. Я час уже зову тебя. Где тебя носит?

Никто не ответил.

Ветер поднялся выше.

В доме замигал свет.

Женщина съежилось, ухватившись за перила.

— Ты что, оглох? И что это за запах?

Она дёрнула головой.

И сильнее сдавила бокал.

— Ты... Что это...

Голос оборвался.

Камень под рукой хрустнул, посыпался вниз.

Она вскрикнула.

Каблук поехал по плитке.

Бокал выпал из рук — и она рухнула прямо в сад.

Свет не мигал.

Осколки бокала смешались с вином.

И только ветер всё ещё колыхал густые кусты.


* * *


Белая скатерть накрывала деревянный резной стол. На ней стояли три больших тарелки.

— Так что, ничего такого я не узнала. Гвэн очень тяжело переживает его смерть. Хотя говорит, что теперь он хотя бы не будет страдать. — поднявшись со стула, Мэгги взяла посуду и опустила её в раковину. — Может, это правда просто совпадение, и вы зря за это взялись?

— Не думаю. — Сэм откинулся назад и сделал глоток пива. — По нашему опыту, ряд случайных смертей не бывает случайным.

— Ох, правда?

Мэй уставилась на него, сцепив зубы.

Сэм опустил глаза.

— Тогда стоит поговорить с остальными. — Мэгги села на место. — Надеюсь, было вкусно? Я давно не принимала гостей.

Дин растянул улыбку.

— Вкусно? Это было волшебно. Давно не ел такой вкусной, домашней пасты. Просто объедение.

— Ты преувеличиваешь.

— Поверь, нет. — усмехнулся Сэм. — После сэндвичей и бургеров это почти деликатес.

Мэгги тихо засмеялась, заправляя за ухо прядь волос.

— Приезжайте чаще. Буду кормить вас.

Дин не стягивал улыбку.

— С удовольствием.

Мэй сидела в стороне, закусив губу.

Пальцы скользили по маленькому крылу, висящему на шее.

Дин обернулся к телевизору.

— Это что, футбол? Сто лет не смотрел. Сэми, может... Мэгги, не против?

— Лишить вас радости провести день нормально?... Вперёд. В холодильнике есть ещё пиво.

— Класс.

Дин подскочил со стула с открытой бутылкой. Сэм поднялся за ним, коснувшись плеча сестры.

— Всё нормально?

— Да. — она натянула улыбку. — Иди. Дин тебя ждёт.

Они уселись на диване, навалив звук погромче.

В комнате стало шумно.

Мэгги, с кружкой в руках, подсела к Мэй.

— Я тебе не нравлюсь? Ты весь день так... напряжена.

— Что? Нет, просто... Сэм и Дин так схватились за это дело...

— Ты думаешь, зря?

— Нет. Не думаю. — она сделала глоток. Кипяток обжёг губу, но Мэй не дёрнулась. — Просто когда умер отец, Дин был уверен, что это... несчастный случай. Инфаркт и не больше. Сэм поддержал его, а теперь...

— А ты так не думаешь?

— Не знаю. Сложно в это поверить. А твоя мама? Как она?..

— Опухоль. Неоперабельная.

— Мне жаль.

— Мне тоже... А твоя мама?

— Умерла в пожаре. — Мэй стукнула пальцем по столу. — Мне тогда месяц был.

— Тоже несчастный случай?

— Нет.

Комнату разорвал крик. Подскочив на месте, Дин поднял руки. Сэм прикрывал лицо рукой.

Команда в красном забила третий гол.

Мэй закатила глаза.

— Боже... Как дети.

Мэгги, тоже улыбаясь, наклонила голову.

В кармане затрещал телефон.

Она подняла трубку — голос стал тише.

Дин отставил пиво.

— Что там?

— Это отец Томас. Элизабет, жена Филиппа... Она... Упала с балкона.

— Филипп? Тот парень — недоаристократ?

Мэгги кивнула.

Сэм, проведя пальцами по волосам, сел на край кресла.

— Ещё один несчастный случай...


* * *


Отодвинув воротник, Мэй сидела на лавке и слушала поминальную речь.

— ... и пусть мы не всегда ладили... — еле слышно заканчивал Филипп. — Надеюсь там ей будет лучше.

— Господь позаботится о ней. — отец Томас занял его место. — Хоть Элизабет и не была нашей сестрой, но все мы его дети. Помолимся за её душу.

Весь зал, одетый в чёрное, встал и опустил головы.

Мэй встала со всеми.

Отец Томас, подняв руки вверх, стал читать молитву.

Медленно, монотонно...

Как будто возвращал её из мёртвых.

Скривив нос, она подняла глаза. Там, на высоком круглом потолке в свете солнечных лучей играли крылья ангелов.

Да уж...

Сарказм в чистом виде.

Дин стоял рядом, не опуская головы.

На мгновение его пальцы коснулись её руки.

Легко, почти не заметно.

Мэй ощутила их тепло.

Через секунду он сжал их в кулак.

— Покойся с миром, Элизабет Стенли. — закончил пастор.

Чёрная толпа зашумела. От куда-то с конца доносился плачь.

— Мэй, — её окликнула Мэгги. — Я поговорю с...

— Мэгги, дитя моё. — сзади, как из ниоткуда, возник отец Томас. — В прошлую нашу встречу ты забыла расписаться. Не хочу обременять тебя в столь непростой час, но ты же знаешь, как это важно для нас.

— Конечно, отец Томас. Извините, я тогда была сама не своя.

— Знаю, дитя моё, знаю.

Его взгляд обратился к Мэй.

— Рад снова видеть вас здесь. Жаль, что при таких обстоятельствах.

— Мне тоже. — едва выдавила Мэй.

Её глаза скользнули в сторону, туда, где сидел Филипп. Склонив голову, он бубнил что-то под нос.

Над ним нависали люди.

В их числе она заметила Сэма и Дина.

— Извините, отец. — она взяла Мэгги под локоть. — Нам нужно к моим братьям.

— Это не займёт и минуты.

Раскрыв толстый журнал, он сунул Мэгги ручку.

— Что это?

— Книга молитвенных прошений. Каждый, кто приходит к нам с просьбой, оставляет в ней своё имя.

— Хм...

Она присмотрелась.

Моника Хетчер,

Альберт Крэйн,

Вайлес Брит,

Гвэнивер Лэйс,

Филипп Стэнли...

Взгляд задержался на двух последних строках.

Каждый из них приходит с просьбой...

— Никогда о таком не слышала.

— Ни в коем случае не хочу вас обидеть, — с тонкой улыбкой протянул отец Томас, — Но, кажется мне, что вы не часто бываете в таких местах.

Не слушая их, Мэгги оставила подпись и вернула ручку.

— В этом вы правы. — закончила Мэй. — А теперь, извините нас.

Расталкивая толпу девушки подобрались к Дину. Он стоял в стороне, пока Сэм разговаривал с горюющим мужем.

— Держись, Филипп. Не вини себя.

— Ну что? — спросила Мэй, как только Сэм отошёл в сторону. — Что он сказал?

— Ну, он уверен, что виноват в её смерти.

— Но... почему? — нахмурилась Мэгги.

— Сказал, что за день до этого молился, чтобы Бог освободил его от контроля жены. А теперь...

— Какой бред. — хмыкнул Дин.

— Не думаю. — Мэй подхватила их, уводя в сторону. — Что если что-то в этой церкви исполняет желания?

Дин фыркнул.

— Отлично. Церковь с функцией джинна. Только вот, ты не забыла, мы на похоронах?

— Сам подумай. Филипп хотел избавиться от контроля жены, Гвэн — чтобы муж не мучился от болезни. Мэгги, у первых двух были проблемы?

Мэгги замялась.

— Ну... Майк... он... много пил и бил Монику. А Сьюзи... она... Насколько я знаю, она изменяла Альберту.

— Видишь. — вскрикнула Мэй.

— Думаешь, что-то отвечает на их молитвы? — заключил Сэм.

— Именно. Может какой-то артефакт или...

— Проклятый предмет. — закончил Дин.

Светлый зал занаполнился шумом. Несколько мужчин подхватило закрытый гроб. Играл похоронный марш.

— Мэгги, — Мэй взяла её за руку. — Ты ведь тоже...

— Боже... Анна...

Она сорвалась с места.

Толпа людей, во главе с отцом Томасом, двигалась к двери.

— Анна! — кричала Мэгги.

Но девочки не было видно.

Дин и Сэм растаскивали людей.

Мэй искала глазами голубой бант.

— Мэй! — рядом, вцепившись в ногу, раздался её голосок.

Мэй подхватила её на руки.

— Анна, малыш! Где ты была?

— Играла с отцом Томасом. — улыбнулась девочка. — Он хороший, только бабушка не разрешает мне с ним говорить...

— Бабушка?

— Анна! — Мэгги вырвала её из рук Мэй. — Ты напугала меня.

— Прости, мама. Я просто играла.

Мэй осторожно подошла ближе.

— Мэгги, что с ней?

Она стояла молча, прижимая к себе дочь. Сэм и Дин молча ждали ответа.

— Анна... — выдавила Мэгги. — У неё лейкемия.

— Чёрт... — выпалил Дин.

— Я только хотела...

Её губы дрожали, глаза налились слезами.

Закусив губу, Мэй обняла их обоих.

— Всё будет хорошо. Мы разберёмся.

В опустевшей церкви стало вдруг тихо, и только тихий плач матери нарушал её покой.


* * *


Яркое солнце запало за горизонт.

День сменился ночью.

Мэгги сидела на диване, не выпуская Анну из рук.

— Мам, — скулила девочка. — Можно я порисую?

— Нет, малыш. У тебя жар. Посиди со мной.

— Ну мам...

— Детка, — её голос дрожал. — Пожалуйста, посиди со мной.

Анна скривила носик, прижала куклу и хмыкнула.

Мэй не сводила с неё глаз.

Маленькая. Бледная. Болезненно худая.

Только сейчас Мэй отчётливо видела в ней эту жуткую тень.

— Я иду в церковь. — выпалил Дин. — Проверю всё с ЭМЧ. Сэм останется здесь.

Из соседней комнаты, с ноутбуком в руках, вышел Сэм.

— Если повезёт, найдём предмет сразу. Если нет — будем рыться в архивах.

— Ладно. — едва слышно сказала Мэгги.

Дин проверил карманы и двинулся к двери.

— Я с тобой.

Мэй подорвалась, накинув на плечи куртку.

— Нет. Оставайся...

— Моя идея. Я иду.

— Не...

Не дослушав брата, она вышла на улицу и прыгнула в машину.

Дин вздохнул и быстро вышел за ней.

— Не мешайся под ногами. — отрезал он, как только сел за руль.

Мэй молча сцепила зубы. Рука нащупала висящий на груди кулон.

— Мэй, — он повернул ключ и смягчился. — Там нечего делать. Я сам всё осмотрю. А ты — просто будь рядом.

— Ладно. — прошипела она.

Спустя пять минут машина остановилась. Вооружившись ЭМЧ, Дин медленно подходил к церкви. Мэй тихо шла рядом.

Где-то за ними завывал ветер.

Кусты у входа колыхались вместе с ним.

— Не отходи. — шепнул Дин и толкнул дверь.

Она открылась с треском, заполнив пространство пронзительным эхом.

— Супер. — выпалила Мэй. — Давай соберём здесь весь город. Может ещё колокол ударим?

— Будешь так орать, сюда и соседний сбежиться.

Мэй открыла рот, но тут затрещал ЭМЧ. Дин остановился.

Вокруг них, ряд к ряду, стояли лавки.

А впереди, на небольшом возвышении — несколько горящих свеч.

Он сделал ещё шаг.

Треск стал сильнее.

— Здесь точно что-то есть... — заключил он.

— Молодец, Шерлок.

— Всегда пожалуйста.

Оглядываясь по сторонам, она тихо шла рядом.

Ничего такого.

Только запах воска, ладана и чего-то ещё...

— Дин, ты чувствуешь?

— Что?

— Запах. Что-то такое...

— Что вы здесь делаете, дети мои? — из угла раздался голос. — Для службы уже поздновато.

— Мы... — Дин развернулся к нему, не убирая прибор. — Мы... Простите, отец Томас. Мы пришли, чтобы...

ЭМЧ затрещал громче. Слабые лампы горели красным.

Дин сделал шаг — ещё громче.

Ещё шаг — ещё громче.

— Отец Томас... — он замер на месте. — Здесь происходит что-то странное. Эти смерти, они не случайны. Мы хотим помочь.

— Правда? — лицо пастора искривила тонкая улыбка. — Ты разве не знаешь? Просите — и дано будет вам.

Он закрыл глаза — в следующий миг они почернели.

Мэй шагнула назад.

— Демон... — выдохнул Дин. — Конечно. Святое место. Где ж тебе ещё прятаться.

— Не прятаться. Служить.

Свечи за его спиной вспыхнули ярче. Пламя вытянулось вверх, будто тянулось к потолку.

ЭМЧ в руке Дина заорал.

— Ты исполняешь желания, — процедила Мэй.

— Я лишь помогаю людям получить то, о чём они молятся. Разве это грех?

— Убивать их жён и мужей? — выпалил Дин.

— Я никого не убиваю. Лишь убираю преграды. Болезнь становится сильнее. Огонь — ближе. Лестницы — скользкими. Люди сами делают выбор.

Он сделал шаг вперёд.

— А матери… — его взгляд остановился на Мэй. — Матери горят дольше всех.

Она застыла.

— Что ты сказал?

— Матери горят. Возлюбленные тоже.

В следующее мгновение он взмахнул рукой.

Свечи сорвались с подставок и ударились о деревянный пол.

Пламя разлилось мгновенно.

Ладан смешался с запахом гари.

— Чёрт! — Дин рванул к Мэй, но невидимая сила отбросила их назад.

Воздух вышибло из лёгких.

Потолок затрещал.

Пламя побежало по рядам.

Последнее, что видела Мэй — его холодный взгляд.

Он улыбнулся ей и спрятался в пламени.

А горящая церковь погрязла в темноте.


* * *


Сжимая в руках градусник, Мэгги сидела у кровати Анны и гладила её по голове.

Девочка прикрыла глаза. На белом личике выступил пот.

— Ей всё хуже. Ей нужно в больницу.

— Мэгги, мы должны....

— Сэм, она теряет силы. Ей нужно в больницу.

Сэм сидел рядом, напротив камина, поглядывая на маленькое тельце. Анна хрипела, дрожала, но не приходила в себя.

— Ладно. Только наберу Дина.

Он встал и вышел из комнаты.

Но вдруг услышал голос.

Не Мэгги.

Не Анны.

Но довольно знакомый.

— Отец Томас?.. — едва слышно шепнула Мэгги. — Что вы тут..

— Пришёл исполнить твою просьбу.

— Просьбу? О чём вы?

— О твоей дочери.

Он шагнул ближе.

Мэгги отступила назад и припала к дочери.

— Я не понимаю...

— Ты хотела, чтобы она была здорова, — мягко сказал он. — Но не уточнила цену.

Мэгги припала к дочери, не сводя глаз с демона.

— Мама... — проскулила девочка. Её глазки открылись. Бледные щеки порозовело.

— Детка...

Её обдало ровное дыхание Анны. Жар, казалось, мгновенно спал. Мэгги прижала её к себе. На лице появилась слабая улыбка.

— Спасибо! Господи, спасибо.

Тут же её руки ослабели. Лицо побледнело, губы пересохли и потрескались. Мэгги упала к кровати, едва удерживая дочь.

— Что... ты?..

— Тот, кто исполняет желания.

Его лицо расплылось в улыбке.

Чёрные глаза сияли в полумраке.

— Назад! — в комнату, с ружьём в руках, ворвался Сэм. Раздался выстрел. Демон скрутился.

Но остался на месте.

Сэм выстрелил снова.

Но демон лишь улыбался.

На белом лице Мэгги выступал пот. Её трясло.

— Мама! — Анна бросилась к ней на шею.

Сэм не отводил двустволку.

— Останови это!

— Не могу. Я лишь выполняю усло...

Он вдруг закричал. Скрутился. Тело окутал дым.

Сзади стоял Дин, поливая его святой водой.

— Сэм, давай.

В руки Сэма прилетел дневник отца.

Не задумываясь, он открыл страницу.

Демоны.

Изгнание.

— Regna terrae, cantate deo, psallite Domino qui véhitur per calus, caelos antíquos! — начал он.

Дин удерживал его. Пастор брыкался. Сквозь стон слышался его смех.

— Договор заключён. Она сама его подписала.

Мэгги опустила голову. Глаза закрывались. Руки бессильно повисли. Рядом с ней, прижимая к себе девочку, сидела Мэй.

— На ней печать. — хрипел демон. — Её ждут в аду. Как и вашу сестру.

На секунду Дин замер.

Рука с флягой дрогнула. Капли пролились на пол, но он сжал её крепче.

— Продолжай, Сэм.

Сэм не поднял головы. Он продолжал читать.

Демон опять закричал.

Чёрный дым вырвался из его рта.

Сэм поднял глаза, но не останавливался.

Воздух задрожал.

Дым устремился вниз.

Рассёк пол.

И бесследно исчез.

Тело пастора бросилось на пол.

Из-под него выпала толстая книга.

— Мэгги... — Мэй хлопала её по щекам. — Мэгги, эй.

Она не отвечала. Её тело меняло цвет. Тонкие вены выступали сквозь кожу.

— Мама! — плакала рядом Анна.

— Чёрт... — протянула Мэй. — Что он сказал? Как он заключает сделки?

Ничего не ответив, Сэм отодвинул пастора, достал зажигалку и бросил в камин книгу. Пламя вмиг охватило обложку. Вверх, блеклым дымом поднялись буквы. Раздался треск. Книга, казалось, вскрикнула, через минуту превратившись в пепел.

— Анна, — еле слышно произнесла Мэгги. Её глаза открылись, но лицо всё ещё выдавало слабость.

— Мама! — девочка бросилась к ней.

Её розовые щёчки снова бледнели.

А на маленьком, худом лице выступил пот.


* * *


Тусклая лампа падала на Мэй, сидевшей на диване. Рядом Анна перебирала карандаши.

— Болит? — Дин указал на вздувшиеся пятно на её руке.

Мэй подняла к нему голову.

— Что? А, это... Нет. Не сильно.

Он сел рядом. В его руке был небольшой тюбик.

— Дай сюда.

Мэй медленно протянула ладонь.

— Ты... о чём-то задумалась? — спросил он.

— Да так. Об этом демоне. Он что-то знал о маме. И его слова обо мне...

— Не бери в голову. Он демон. Они всегда врут.

Мэй не сводила с него глаз.

— Почему именно церковь?

— Сэм говорит, его называют Вотарис. Демон искаженного прошения. В церкви люди ищут утешения, поэтому....

— Он пользовался их безысходностью.

— В точку.

Его палец скользнул по её коже. Взгляд на мгновение упал на неё.

— А чего не сделаешь, теряя последнюю надежду?

Мэй застыла.

На секунду.

— Я сама. — она дёрнула руку, выхватила мазь и отвернулась. — Справлюсь.

— Ну что? — в комнату, с сумкой в руке, зашёл Сэм. — Готова?

— Угу.

Рядом с Сэмом стояла Мэгги.

— Звонил отец Томас. Пришёл в себя, и, к счастью, ничего не помнит.

Дин встал и накинул куртку.

— Отлично. Тогда пора ехать.

— Это вам, — Мэгги протянула ему несколько пакетов с сэндвичами. — Меньшее, что я могу для вас сделать.

— Ого. — Дин улыбнулся. — Это больше, чем мы обычно получаем.

— Спасибо, Мэгги.

Сэм улыбнулся и двинулся к двери.

Дин обнял её и вышел следом за братом.

— Надеюсь, она поправиться. — сказала Мэй. — Анна такая умница.

— Да. Не знаю, правильно ли... — Мэгги бросила на дочь взгляд. — Может, если бы я...

Мэй взяла её за руку.

— Не думай об этом. Он был демоном. Ты не знаешь, чтобы он ещё забрал в замен.

— Да, знаю... А что там с записью вашего отца? Жаль, что я не смогла вам помочь.

— Ничего. Вряд-ли теперь мы хоть что-то узнаем. Так что, придётся просто с этим жить.

— Мэй, смотри. — короткие ручки протянули ей разрисованный лист. — Это ты.

— Ух ты.

Пальцы невольно смяли край листа. На белом фоне, неуклюжими линиями был нарисован человечек.

— Супер. Мне нравится. Спасибо.

— Пожалуйста. — курносый носик прижался к её щеке. — Ты хорошая. Не хочу, чтобы ты стала другой.

— Другой? Я и не собиралась.

— Так говорит бабушка.

В мгновение с лица Мэй сползла улыбка. Внутри что-то сжалось.

— А что ещё...

— Мэй, ну где ты там? — окликнул Дин.

Она обернулась.

— Да, я иду.

Снова повернувшись к Анне, она наклонилась, но девочка уже убежала.

Только голубой бантик скрывался на лестнице.

Мэй сглотнула.

— Удачи вам. — кивнула Мэгги.

Мэй натянула уголки губ и вышла на улицу.

В лицо бросился слабый ветерок.

Под ногами шуршали тюльпаны. А в воздухе витал их лёгкий, свежий аромат.

Глава опубликована: 21.03.2026
Обращение автора к читателям
Maryna_-_Mironova: Надеюсь, вас зацепила эта история.
И помните, ваши реакции очень мотивируют автора.☺️☺️☺️
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
вах, давненько про сверхов я ничего не читала)
Under the rose
Рада, что мой фанфик напомнил про них ☺️
Надеюсь, вам понравилось)
Marina_-_Mironova
да) такое сценарное письмо, мне зашло)
и то, что Дин - это Дин
Under the rose
Так приятно слышать☺️☺️☺️ Большое спасибо)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх