↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Великий Ам-Ням (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Попаданцы, Фэнтези, Юмор
Размер:
Макси | 225 543 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Мэри Сью, ООС, От первого лица (POV)
 
Не проверялось на грамотность
Проживание у Дурслей всё же довело Гарри до Обскура аккурат на его десятый день рождения. Примчавшийся на всплеск магии Дамблдор починил дом, стёр мальчику память и понизил негативное воздействие на опекунов. Но вот того, что мальчик уже совсем другой, он не заметил, как и не узнал причину разрушений.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 5. Покупки


* * *


МакГонагалл, недовольная тем, что я заставил её со мной возиться, пыталась не дать мне нормально прицениться в магазинах. Разумеется, её "пятьдесят галлеонов вам хватит" я проигнорировал и набрал сотню, плюс по горсти серебряных сиклей ("серпов") и бронзовых кнатов ("орешков"). Конечно же, никаких простых чисел в соотношениях монет, как в книгах, не было. Было двадцать сиклей в галлеоне, двенадцать кнатов в сикле. Всё, как встарь между фунтами, шиллингами и пенсами.

От гроба на колёсиках модели "все первокурсники с такими едут" мне отвертеться не удалось. Оказалось, что чемоданчики, как у Ньютона Скамандера, или сундуки, как у Муди, стоят сумасшедших денег, как квартира или маленький домик. В общем, надо было ещё тысчонку брать. На мой вопрос, как я его потащу, МакГонагалл ответила, что на лондонском вокзале есть тележки, а в Хогсмиде багаж забирают домовики. Не желая выдавать своей излишней осведомлённости, я каждую новую порцию информации переспрашивал. МакКошка, надо отдать ей должное, давала краткую справку, но потом отправляла читать или говорила, что позже узнаю.

К мадам Малкин пришлось идти одному, МакКошка сказала, что на пятнадцать минут отлучится. Там я купил мантии по списку. Малфой, разумеется, тоже был там. Вот как так? Неужели настолько всё рассчитано, прям по минутам? Мы же в банке препирались сколько! Хотя да. На визите к сейфу номер семьсот тринадцать сэкономили кучу времени, на несостоявшейся "торжественной встрече" в Дырявом котле тоже, а покупка сундука много не заняла. Разговор с Драко поначалу ограничился примерно теми же репликами, что и в книге.

— В Хогвартс?

— В Хогвартс.

— Какой факультет?

— А без разницы, программа-то одна, если верить профессору МакГонагалл, — я кивнул за дверь.

— Она тебя сопровождает? — прищурился блондинчик.

— Да.

— Так ты гряз... магглокровка?

— Что ты имеешь в виду? — включил я дурака.

— Твои родители — магглы? — видя написанное на моём лице непонимание, Драко соизволил пояснить, — неволшебники?

— Волшебники. Они погибли десять лет назад, — сухо ответил я.

— Приношу свои извинения, мистер?..

— Ничего страшного, я их всё равно не помню, — сперва не стал я знакомиться.

Но потом передумал. Уже когда со мной закончили (почему-то раньше Драко, который там был до меня), я подошёл к нему, пока портнихи смотрели в другую сторону, и тихо произнёс:

— Кузен, если увидишь меня в Хогвартс-экспрессе в компании неприятных тебе людей, то просто уведи меня оттуда. Не кидайся в драку.

И пошёл.

— Постой! — Драко спрыгнул с табуретки и сделал пару шагов за мной. На лице его был написан большой знак вопроса.

Я повернулся, откинул чёлку со лба и изобразил свёрнутыми кольцом большим и указательным пальцами очки. После чего прижал палец к губам и снова кивнул на улицу, где за окном мелькнула МакГонагалл.

Драко кивнул и... улыбнулся? После чего протянул мне руку, которую я крепко пожал.

— Замётано, кузен, — прошептал он.

Вот так. Одиннадцатилетний ребёнок — это одиннадцатилетний ребёнок. Общая тайна, возможность досадить "неприятным людям", кто бы они ни были — и всё, он твой с потрохами! Главное, не напортачить потом самому. Ну, годичный опыт реморализации банды Дадли мне в помощь. И моё чувство конформизма. Ой-ой-ой, точно к барсукам шляпа отправит! Или к змеям. Для грифов я слишком... осторожен. Для воронов — недостаточно быстро соображаю, хоть и не дурак. Ладно, чего теперь-то! Назвался груздём — полезай в кузов!

МакКошка ждала меня на улице. С клеткой. А в клетке — сова. Белая. Полярная, должна быть.

— Мистер Поттер, — начала она, — у вас сегодня день рождения, и я хотела бы преподнести вам подарок.

Я вежливо приподнял бровь.

— Да, мэм?

Она протянула мне клетку.

Я убрал руки за спину.

— Сожалею, профессор, но я не могу принять от вас такой дорогой подарок.

— Глупости, мистер Поттер, берите! Ну же! — она продолжала пихать мне клетку. Сова возмущенно вскрикнула.

— Мне негде её держать — это раз. Я не умею обращаться с птицами и не люблю их — это два. И, наконец, живые подарки в мире нормальных людей принято согласовывать! Я не приму этот подарок, при всём уважении!

— Мистер Поттер, я вынуждена настаивать. Это не только от меня, это... от всего преподавательского состава Хогвартса. И в Хогвартсе есть совятня.

— Увы, профессор. В письме написано "или жабу, или кошку, или сову". У меня уже есть кошка, и я не оставлю её в Литтл-Уингинге.

— У вас есть кошка? — неподдельно удивилась МакГонагалл.

— Да. Её зовут Маао.

"Да, котёнок?"

"Ничего, милая. Я просто рассказываю о тебе профессору-кошке. Она мне сову сватает, но я не уверен, что с этой совой всё в порядке".

"Имей в виду — письма носить не буду!"

"А Луне?"

"Котёнок, ты невыносим!"

При звуке имени книзлы у МакГонагалл расширились глаза. Ага, кошачий-то понимаем!

— Ну хорошо, мистер Поттер. Я думаю, в виде исключения можно позволить вам иметь и кошку, и сову.

Я помотал головой.

— Профессор, не делайте вид, что вы меня не слышали. Помимо этого, я вам назвал ещё три причины, по которой я не приму подарок. Но если вам этого мало, то есть и четвёртая, про которую в приличном обществе не говорят, — я сделал голос максимально сухим, — но если вы настаиваете, то извольте. Мне нечем отблагодарить вас в ответ, ведь деньги, оставленные родителями, предназначены для учёбы, а не для покупки дорогих подарков. Если вы продолжите настаивать, я вынужден буду узнать в магазине, — я кивнул в направлении "Совиного централа", — цену и вернуть вам деньги. А саму сову либо отпустить, либо сдать назад. Как я уже сказал, я не люблю птиц. Тётя не учила меня их готовить. — позволил себе колкость я, слегка изогнув кончик рта.

Просверлив меня напоследок взглядом, МакКошка развернулась и пошла сдавать сову.

— Идите в книжный, мистер Поттер, — кинула она, удаляясь, — там встретимся.

В книжном, несмотря на все поторапливания от профессора, я внимательно изучил полки, но ничего, что мне было бы полезно, сходу не обнаружил.

— Профессор, вы не могли бы мне посоветовать какую-нибудь книгу для впервые вступающих в магический мир? — спросил я МакКошку. — Я же не один такой?

— Вам это не нужно, мистер Поттер. Всё необходимое узнаете у своих друзей на факультете, — сухо ответила она.

— Вот как? — прищурился я. — У меня уже и друзья есть? А не подскажете, на каком это факультете у меня есть друзья, мэм?

Вот умная вроде женщина, а попалась в расставленную мной ловушку!

— Как на каком? Гриффиндор, разумеется! — безапелляционно заявила она.

— А какие ещё есть факультеты, мэм?

После её очень сжатого рассказа и примечаний в духе "на Слизерине учился Тот-кого-нельзя-называть", я невинно поинтересовался:

— А с чего вы решили, что я буду на Гриффиндоре, профессор? Вы меня уже туда зачислили? Позвольте поинтересоваться, по какому критерию?

— Не говорите глупостей, мистер Поттер. Церемония распределения проходит первого сентября. Но я уверена, что вы попадёте на Гриффиндор. В конце концов, там учились ваши родители. Я буду рада видеть вас на своём факультете, я по совместительству являюсь его деканом, — добавила она чуть смягчившимся тоном.

— То есть все дети всегда распределяются на факультет, где учились их родители? А если родители с разных факультетов? Или такого не бывает? Мэм? — засыпал я её вопросами.

— Ситуации бывают разные, мистер Поттер. И вообще, не тяните время, нам ещё вашу палочку покупать.

— Покупать мою палочку? Или покупать мне палочку? Мэм? — продолжал я троллить МакКошку.

— А в чём разница, мистер Поттер?

Не. Ну так уже неинтересно. Это как конфетку у ребёнка отобрать. Её что, Снейп так ничему за десять лет и не научил? Да тот же Флитвик должен выражаться с максимальной точностью, а уж какие словесные кружева плетёт Дамби (если и в этом канон не соврёт)! Но нет. Придётся учить.

— Ну смотрите, профессор. Если под словами "ваша палочка" вы подразумеваете, что где-то лежит моя палочка, то зачем её покупать? Или вы хотели сказать "выкупать"? Её что, родители сдали в ломбард?

МакКошка автоматически отрицательно помотала головой.

— А если где-то есть палочка, изготовленная для меня, и её нужно выкупить — это уже другой разговор. И наконец, вы могли подразумевать палочку, которую мне предстоит выбрать из некоего подмножества, предложенного к продаже. Но тогда её нельзя называть "ваша", пока я её не купил. Так какой из вариантов вы имели в виду, мэм?

— Последний, мистер Поттер. Поторопитесь, — слегка подтолкнула она меня, бормоча что-то себе под нос.

Я услышал что-то вроде "неужели к Флитвику попадёт?"

Перед тем, как зайти к Олливандеру, я предупредил Маао, что сейчас меня будут пугать, будет магический выброс, и чтобы она не волновалась.

"Не шуми там сильно, котёнок", — донеслась до меня мысль. — "Я слежу за тобой".

И конечно же, Олливандер меня попытался напугать, неожиданно возникнув за спиной, хотя я вовсю вертел головой, стараясь не пропустить этот момент. Ам-ням!

Мастер упал без сознания.

— Мистер Поттер, что вы сделали с мастером Олливандером?

— И это — мастер? Я думал, вампир какой-то подкрался так незаметно! — возмущённо ответил я.

— Всё равно, вы не имели права так поступать!

— Как? Я уже понял, что Дурсли наказывали меня за сырую магию, которую я не мог сдерживать до прошлого года. В магическом мире тоже будет так? Если каждый идиот будет вызывать у меня такую реакцию, а наказывать будут меня, то чем мне тут лучше, чем в мире нормальных людей? Мне всё больше хочется бросить всё и послать вас к чёртовой матери! Профессор, мэм!

— Мистер Поттер, — МакКошка в растерянности пыталась помочь Гаррику, но ничего не получалось. Ну ещё бы, жёсткое магическое истощение. — Успокойтесь, пожалуйста, сейчас мы всё решим.

Она вызвала патронуса. Вот как? Если верить канону, то нужно море позитива, чтобы этого патронуса вызвать, а тут ведь явно на нервах ведьма! Что-то нам недоговаривают...

— Поппи, срочно прибудь на Косую Аллею, в магазин Олливандера. Тут Гаррику плохо, похоже на сильный магический удар от детского выброса. Доигрался со своими шуточками!

Призрачная кошка ускакала в туман.

Ну раз уж так дело повернулось, то грех не воспользоваться. Я раскинул свои "ощущала" и "позвал" палочку. Услышал несколько откликов из разных концов магазина. Думаете, уже научился чувствовать магию? Да ничего подобного. Маао чему-то, конечно, натренировала, но всё на уровне интуиции. Она сказала, чтобы я не расстраивался, что всё в конце концов получится. Я пошёл в сторону самого сильного отклика. Палочка сама выдвинула коробку, в которой лежала, со стеллажа. Я подхватил коробку и понёс на прилавок.

— Мистер Поттер, что вы делаете! Немедленно положите на место! — прошипела МакКошка.

Я проигнорировал её шипение. Пока прибывшая мадам Помфри (и вправду, одета, как сестра милосердия конца девятнадцатого века) приводила в чувство Олливандера, я открыл коробку и взял в руки палочку. Никаких особых световых эффектов не было, скорее, от палочки распространилось облако тьмы, которая внезапно вспыхнуло фиолетовыми искорками и погасло. Теплота в руке никуда не делась. Моё! Никому не отдам!

"Поздравляю, котёнок! Очень хороший коготь тебе достался!"

Я послал Маао волну признательности.

И тут Гаррик очнулся. Помфри с МакГонагалл помогли ему подняться, и тут он увидел у меня в руке непредусмотренную палочку.

— Сколько с меня?

— Нет-нет, положите её! Она вам не подходит! — запричитал Олливандер, пытаясь забрать у меня палочку.

Я отскочил в сторону.

— Эта палочка выбрала меня! И я её не предам! — воскликнул я и по наитию скастовал первое пришедшее в голову. Вроде у Гермионы легко получалось, и вообще для Люмосов особых движений не нужно. Ну и я сейчас накачен энергией под завязку — не стал сливать Маао. — Люмос Солем!

Угу. В тёмном магазине. Солнечный свет. Гаррик-сова и МакГонагалл-кошка. Ну простите, господа и дамы, сами виноваты, со своими мутными схемами.

Нокс.

Теперь Поппи хлопотала уже над обоими, пытаясь вернуть им зрение.

Когда все проморгались, Олливандер с грустью посмотрел на меня, на палочку в моей руке, буркнул "девять галлеонов двенадцать сиклей" и похромал за прилавок. Ого, а это вроде дороже, чем Гарри-из-книги его остролистовую отдали! Ну и пусть подавится.

— Вяз? — спросил я, поглаживая палочку и узнавая характерные ильм-формы(1). Внутри было что-то явно мурчащее. С книзла шерсть?

"Нет, котенок, это с очень большой кошки-из-за-моря".

— Вяз, — нехотя согласился Олливандер. Увидев мой вопросительный взгляд, он хмуро продолжил, — И шерсть нунду. Двенадцать с половиной дюймов, гибкая, хороша для... Да для всего хороша, — закончил он. — Для всего понемногу... Но особенно для противостояния тёмным заклинаниям. И дементорам.

— Мастер Олливандер, а есть способ как-то носить палочку, не выискивая её потом в карманах мантии?

Махнув рукой, мастер достал из-под прилавка что-то типа кожаного наруча. Раза в два короче, чем палочка. Я приложил одно к другому.

— Мастер?

— Чары расширения пространства. В длину. Два галлеона, мистер Поттер.

Приняв деньги за палочку и чехол, он побрёл внутрь магазина. Не понял? А где же "ой, палочка мамы, ой, палочка папы?" Ну и ладно, всё равно весь сценарий поломал.

Поппи как раз закончила капать МакКошке какие-то капли в глаза. Мы вышли все втроём.

— А я сколько раз говорила Гаррику: "Не пугай детей!" — ворчала мадам Помфри.

Потом она посмотрела на меня.

— Мистер Поттер, а где ваши очки?

Я воздел очи к небу.

— Ну почему каждый меня об этом спрашивает? Я уже год хожу без очков! И прекрасно вижу!

— Но как?

— Что "как"?

— Как вы от них избавились?

— Элементарно. Снял и выбросил.

— Поппи, мистер Поттер очень буквально понимает вопросы.

— Ой, простите, мистер Поттер. Меня зовут Поппи Помфри, я медиведьма в Хогвартсе, заведую Больничным крылом.

— Очень приятно, мадам Помфри! Будем знакомы!

— Так всё же? Как вам удалось исправить зрение?

— Не знаю, — пожал плечами я. — Ровно год назад я спал днём, а когда проснулся, дядя отвёл меня к миссис Фигг, и только у неё я обнаружил, что забыл дома очки! Но при этом всё прекрасно видел. Больше я их не надевал.

— И всё?

— Ну... — протянул я, сделав вид, что задумался. — Я смутно помню, что был большой взрыв, наш дом сложился, как игрушечный, потом приходил Гэндальф, он всё починил, а потом пришёл дядя Вернон. Но наверное мне это всё приснилось! Или волшебники умеют чинить полностью разрушенные дома?

— А вот и всё для зельеварения, — ушла от ответа МакГонагалл, переглянувшись с Поппи и подав ей какой-то знак. — Мистер Поттер, закажите пока всё по списку, а я провожу мадам Помфри.

Ага, проводит она. Про неподтверждённого Обскуруса небось сплетничать будет. Посреди Косой Аллеи! Страна непуганных идиотов!

Я зашел в магазин и на вопрос продавца "первый курс?" ответил утвердительно.

Так и не дождавшись МакКошки и оплатив покупки, я взял с прилавка флаер и вышел. Обе кумушки так и стояли, впрочем, сразу же умолкнув.

— Мистер Поттер, позвольте мне вас проверить. Это недолго, всего одно диагностическое заклинание.

— Моя кошка меня уже проверяла, но если вы так хотите... Извольте.

— Ваша кошка вас проверяла?! Мистер Поттер, вы хотите сказать, что у вас книзл? Откуда вы его взяли? Их запрещено продавать магглам!

— То есть для вас я — маггл? Ну спасибо, профессор. Теперь буду знать, что дискриминация в волшебном мире так же цветёт и пахнет, как и в обычном. И буду держаться подальше от факультета, который вы возглавляете.

При этих словах лицо МакКошки посерело. Я слегка поклонился медиведьме.

— Мадам Помфри. Профессор МакГонагалл. Всего хорошего.

И гордо ушёл в закат, пока МакКошка хватала ртом воздух.

— Мистер Поттер, куда вы?

— Домой, вестимо. Мэм.

— И как вы собираетесь попасть на Хогвартс-экспресс?

— О! Спасибо, что напомнили! Зайду во Флориш-и-Блоттс, вроде там продавец адекватный, может, посоветует какую литературу о волшебном мире, раз уж вы так стараетесь меня держать в неведении.

— Этого не потребуется. Возьмите, — с этими словами она протянула мне билет на Хогвартс-Экспресс.

— Я сожалею, мэм. Но я не могу взять у вас из рук предмет неизвестного происхождения, обработанный неизвестными зельями.

— Мистер Поттер, — прошипела она, — что вы себе позволяете?

— Вся сегодняшняя поездка убедила меня, что вам доверять нельзя. Думаете, я не заметил? Тёмные личности в пабе, огр-людоед в банке, у которого почему-то оказался мой ключ. Ещё раз: мой ключ, который вы упорно не хотели мне отдавать, и вот этот самый билет. Да-да, я видел, как он передал его вам вместе с ключиком. Я так понимаю, что поездка входит в стоимость обучения, которое уже уплачено? Ну вот и славненько. До встречи в Хогвартсе. Провожать меня не нужно.

С этими словами я направился в кафе Фортескью, таща за собой сундук на колёсиках. Надо же попробовать знаменитое мороженое? Все попытки МакКошки как-то воззвать к моему разуму, а также уверения в том, что Хагрид — никакой не людоед, я игнорировал. Профессор отстала, но я заметил краем глаза, как от неё куда-то метнулся патронус. Ага, прикрытие вызвала, чтобы до дома незаметно довели. Или сразу Дамби, чтобы меня "обработал"? Да ну, бред!

У Фортескью я заказал мороженое, а когда Флориан (почему-то сам) принёс мне его, поманил, чтобы он пригнулся и шёпотом сказал ему:

— Меня с самого появления в Дырявом Котле преследуют какие-то тёмные личности. Вы можете посоветовать, к кому обратиться?

— Вы маглорождённый?

— Магловоспитанный. Родителей убили десять лет назад.

— О! Сожалею. Я могу вызвать авроров, но если они никого не обнаружат, то выставят немалый штраф за ложный вызов.

— Тогда не стоит. Эти личности явно имеют высокого покровителя. Что ж, придётся как всегда, полагаться на собственные силы.

— Вы живёте в маггловском Лондоне?

— В пригороде.

— В таком случае я попрошу зятя проследить за вами. Он когда-то учился в школе авроров, но потом взял в жёны мою дочь и с тех пор помогает мне в кафе.

— О нет, что вы, мистер Фортескью, у меня нет лишних денег, чтобы заплатить вам...

— Никаких возражений! — воскликнул Флориан. А потом наклонился совсем низко и доверительно прошептал: — У вас глаза вашей матери, мистер Поттер. Вы грамотно избавились от очков, да и шрам практически не виден за этой чёлкой. Но глаза! Такие глаза я до сих пор видел только у одного человека — вашей матери!

— Спасибо, мистер Фортескью, — так же тихо проговорил я.

— Прошу вас, зовите меня Флориан.

— В таком случае и вы обращайтесь ко мне Гарри. Просто Гарри, — улыбнулся я понятной только мне шутке.

Мороженое было действительно восхитительным. Я ожидал увидеть в кафе или вообще где-нибудь на Аллее Луну. Начитался фанфиков, блин... Конечно, её тут не было. Печатня у Ксенофилиуса дома, лаборатория Пандоры тоже. Зачем им тут появляться до следующего года? Как же хорошо, что удалось предотвратить смерть Пандоры, и Луна не осталась сиротой!

Попрощавшись, я направился к Дырявому Котлу. За мной незаметной тенью последовал зять Флориана, представившийся "просто Джей", и он же открыл стену с этой стороны, хотя, по идее, я мог сделать это и сам своей ильмовой(2) палочкой.

На той стороне за мной увязался — кто бы вы думали? — коротышка в фиолетовом цилиндре! Нашли топтуна! Ну хоть бы Флетчера отправили! Джей шёл как бы по своим делам, словно бы невзначай оглядываясь по сторонам. Заметив мой взгляд и кивок в сторону коротышки, он нахмурился и тоже слегка кивнул в ответ. Примерно зная адрес Дырявого Котла, я заранее проработал маршрут отхода, используя нормальный транспорт. Поэтому я смело сел в дабл-деккер, идущий до Паддингтона. Коротышка сунулся было, но снова споткнулся и запутался в своей мантии. Цилиндр откатился на проезжую часть. Пока он пытался поймать цилиндр, я заметил, как Джей салютовал мне и демонстративно выкинул палочку в урну. Очевидно, не свою. Уже когда автобус скрывался за поворотом, я заметил, как Фиолетовый Цилиндр копается в мусорке. Очевидно, волшебники могут чувствовать свою палочку. Правильно, я что, один такой, что ли?


1) ulmiform — характерные узоры на торцевом спиле вяза (ильма, карагача), термин может также применяться для перьеподобных узоров на тангенциальном распиле

Вернуться к тексту


2) Другое название вяза. Созвучно с английским elm.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 23.03.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Dariusa Онлайн
Забавное) при слове Ам-ням - мне вспомнился тот самый Ам-ням из игры, где он пытается слопать конфету)
agra-elавтор
Dariusa
Ну куда ж без таких аллюзий! :)
Татьяна_1956 Онлайн
Очень славный попаданец. Пусть у него продолжится так же удачно, как и началось. Автору спасибо, здоровья и успеха.
Шикарно!
Эх, я понимаю, фанфик закончен ;(
Но так хотелось бы почитать о червяке Слизерина и турнире четырех.
agra-elавтор
Ktuhtu
Если Луна будет не против дальнейших приключений, то... :))) Если вы заметили, то герой никак не хотел оставаться в каких-то рамках. Мне с трудом его удалось удержать от разноса всего и вся в главе "Разборки" (а перед тем с не меньшим трудом уговорил его, что первое посещение банка было всего лишь сном). ))
agra-elавтор
Татьяна_1956
Спасибо! И вам не болеть! ))
А как же дессерт? Дамблдор-то даже магическим истощением не помучился! Доброго дедушку нельзя обделять вниманием. Гарри обязательно должен и о нём "позаботиться". Честно говоря, мне настолько пришлись по душе и сама задумка, и стиль повествования, что я с удовольствием прочитал бы о дальнейших приключениях дорогого Гарри "Проглоттера". Какая бы юмористическая эпопея вышла. От Маао я и вовсе в восторге. Надеюсь, вы ещё порадуете своих читателей чем-нибудь подобным. Даже немного уповаю на продолжение)) Спасибо вам за столь интересный текст и желаю дальнейших успехов в творчестве!
agra-elавтор
Буквожорка
Спасибо большое за отзыв! И за новую кликуху для Гарри! ))

Про продолжение вы уже видели выше - как миры сойдутся! Если опять устойчивый канал с тем миром появится, то продолжению - быть! Ну и если Великий Ам-Ням не обидится, что я его всё в рамки пытаюсь загнать... Уж очень буйный!
Спасибо! Замечательная история. Жаль короткая.
Весьма неплохо!
Несколько упрощённо - уж очень могучая суперспособность выдана ГГ. Вводная часть про осознанные сновидения, мне кажется, не очень вяжется с последующим. Но в целом оптимистичная сказка для улучшения настроения. Очень большой плюс - отсутствие воды, поэтому я не стал бы сетовать на краткость. История потому и замечательная, что короткая!
agra-elавтор
AlexejU
Благодарю! Для того и писалось. ))

Часть про ОСы просто необходима - именно там ГГ научился "амнямать". Вы заметили, что он довольно долго рефлексировал, не долгоиграющий ОС ли это вот всё? И да, МС типикус вульгарис. Плюс котики... ¯\_(ツ)_/¯
agra-el
Ktuhtu
Если Луна будет не против дальнейших приключений, то... :))) Если вы заметили, то герой никак не хотел оставаться в каких-то рамках. Мне с трудом его удалось удержать от разноса всего и вся в главе "Разборки" (а перед тем с не меньшим трудом уговорил его, что первое посещение банка было всего лишь сном). ))
Всё я понимаю. Но, хотелки, они такие хотелки. Я их холю и лелею, а Вам, просто предлагаю их покормить. Они такие забавные.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх