| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
МакГонагалл, недовольная тем, что я заставил её со мной возиться, пыталась не дать мне нормально прицениться в магазинах. Разумеется, её "пятьдесят галлеонов вам хватит" я проигнорировал и набрал сотню, плюс по горсти серебряных сиклей ("серпов") и бронзовых кнатов ("орешков"). Конечно же, никаких простых чисел в соотношениях монет, как в книгах, не было. Было двадцать сиклей в галлеоне, двенадцать кнатов в сикле. Всё, как встарь между фунтами, шиллингами и пенсами.
От гроба на колёсиках модели "все первокурсники с такими едут" мне отвертеться не удалось. Оказалось, что чемоданчики, как у Ньютона Скамандера, или сундуки, как у Муди, стоят сумасшедших денег, как квартира или маленький домик. В общем, надо было ещё тысчонку брать. На мой вопрос, как я его потащу, МакГонагалл ответила, что на лондонском вокзале есть тележки, а в Хогсмиде багаж забирают домовики. Не желая выдавать своей излишней осведомлённости, я каждую новую порцию информации переспрашивал. МакКошка, надо отдать ей должное, давала краткую справку, но потом отправляла читать или говорила, что позже узнаю.
К мадам Малкин пришлось идти одному, МакКошка сказала, что на пятнадцать минут отлучится. Там я купил мантии по списку. Малфой, разумеется, тоже был там. Вот как так? Неужели настолько всё рассчитано, прям по минутам? Мы же в банке препирались сколько! Хотя да. На визите к сейфу номер семьсот тринадцать сэкономили кучу времени, на несостоявшейся "торжественной встрече" в Дырявом котле тоже, а покупка сундука много не заняла. Разговор с Драко поначалу ограничился примерно теми же репликами, что и в книге.
— В Хогвартс?
— В Хогвартс.
— Какой факультет?
— А без разницы, программа-то одна, если верить профессору МакГонагалл, — я кивнул за дверь.
— Она тебя сопровождает? — прищурился блондинчик.
— Да.
— Так ты гряз... магглокровка?
— Что ты имеешь в виду? — включил я дурака.
— Твои родители — магглы? — видя написанное на моём лице непонимание, Драко соизволил пояснить, — неволшебники?
— Волшебники. Они погибли десять лет назад, — сухо ответил я.
— Приношу свои извинения, мистер?..
— Ничего страшного, я их всё равно не помню, — сперва не стал я знакомиться.
Но потом передумал. Уже когда со мной закончили (почему-то раньше Драко, который там был до меня), я подошёл к нему, пока портнихи смотрели в другую сторону, и тихо произнёс:
— Кузен, если увидишь меня в Хогвартс-экспрессе в компании неприятных тебе людей, то просто уведи меня оттуда. Не кидайся в драку.
И пошёл.
— Постой! — Драко спрыгнул с табуретки и сделал пару шагов за мной. На лице его был написан большой знак вопроса.
Я повернулся, откинул чёлку со лба и изобразил свёрнутыми кольцом большим и указательным пальцами очки. После чего прижал палец к губам и снова кивнул на улицу, где за окном мелькнула МакГонагалл.
Драко кивнул и... улыбнулся? После чего протянул мне руку, которую я крепко пожал.
— Замётано, кузен, — прошептал он.
Вот так. Одиннадцатилетний ребёнок — это одиннадцатилетний ребёнок. Общая тайна, возможность досадить "неприятным людям", кто бы они ни были — и всё, он твой с потрохами! Главное, не напортачить потом самому. Ну, годичный опыт реморализации банды Дадли мне в помощь. И моё чувство конформизма. Ой-ой-ой, точно к барсукам шляпа отправит! Или к змеям. Для грифов я слишком... осторожен. Для воронов — недостаточно быстро соображаю, хоть и не дурак. Ладно, чего теперь-то! Назвался груздём — полезай в кузов!
МакКошка ждала меня на улице. С клеткой. А в клетке — сова. Белая. Полярная, должна быть.
— Мистер Поттер, — начала она, — у вас сегодня день рождения, и я хотела бы преподнести вам подарок.
Я вежливо приподнял бровь.
— Да, мэм?
Она протянула мне клетку.
Я убрал руки за спину.
— Сожалею, профессор, но я не могу принять от вас такой дорогой подарок.
— Глупости, мистер Поттер, берите! Ну же! — она продолжала пихать мне клетку. Сова возмущенно вскрикнула.
— Мне негде её держать — это раз. Я не умею обращаться с птицами и не люблю их — это два. И, наконец, живые подарки в мире нормальных людей принято согласовывать! Я не приму этот подарок, при всём уважении!
— Мистер Поттер, я вынуждена настаивать. Это не только от меня, это... от всего преподавательского состава Хогвартса. И в Хогвартсе есть совятня.
— Увы, профессор. В письме написано "или жабу, или кошку, или сову". У меня уже есть кошка, и я не оставлю её в Литтл-Уингинге.
— У вас есть кошка? — неподдельно удивилась МакГонагалл.
— Да. Её зовут Маао.
"Да, котёнок?"
"Ничего, милая. Я просто рассказываю о тебе профессору-кошке. Она мне сову сватает, но я не уверен, что с этой совой всё в порядке".
"Имей в виду — письма носить не буду!"
"А Луне?"
"Котёнок, ты невыносим!"
При звуке имени книзлы у МакГонагалл расширились глаза. Ага, кошачий-то понимаем!
— Ну хорошо, мистер Поттер. Я думаю, в виде исключения можно позволить вам иметь и кошку, и сову.
Я помотал головой.
— Профессор, не делайте вид, что вы меня не слышали. Помимо этого, я вам назвал ещё три причины, по которой я не приму подарок. Но если вам этого мало, то есть и четвёртая, про которую в приличном обществе не говорят, — я сделал голос максимально сухим, — но если вы настаиваете, то извольте. Мне нечем отблагодарить вас в ответ, ведь деньги, оставленные родителями, предназначены для учёбы, а не для покупки дорогих подарков. Если вы продолжите настаивать, я вынужден буду узнать в магазине, — я кивнул в направлении "Совиного централа", — цену и вернуть вам деньги. А саму сову либо отпустить, либо сдать назад. Как я уже сказал, я не люблю птиц. Тётя не учила меня их готовить. — позволил себе колкость я, слегка изогнув кончик рта.
Просверлив меня напоследок взглядом, МакКошка развернулась и пошла сдавать сову.
— Идите в книжный, мистер Поттер, — кинула она, удаляясь, — там встретимся.
В книжном, несмотря на все поторапливания от профессора, я внимательно изучил полки, но ничего, что мне было бы полезно, сходу не обнаружил.
— Профессор, вы не могли бы мне посоветовать какую-нибудь книгу для впервые вступающих в магический мир? — спросил я МакКошку. — Я же не один такой?
— Вам это не нужно, мистер Поттер. Всё необходимое узнаете у своих друзей на факультете, — сухо ответила она.
— Вот как? — прищурился я. — У меня уже и друзья есть? А не подскажете, на каком это факультете у меня есть друзья, мэм?
Вот умная вроде женщина, а попалась в расставленную мной ловушку!
— Как на каком? Гриффиндор, разумеется! — безапелляционно заявила она.
— А какие ещё есть факультеты, мэм?
После её очень сжатого рассказа и примечаний в духе "на Слизерине учился Тот-кого-нельзя-называть", я невинно поинтересовался:
— А с чего вы решили, что я буду на Гриффиндоре, профессор? Вы меня уже туда зачислили? Позвольте поинтересоваться, по какому критерию?
— Не говорите глупостей, мистер Поттер. Церемония распределения проходит первого сентября. Но я уверена, что вы попадёте на Гриффиндор. В конце концов, там учились ваши родители. Я буду рада видеть вас на своём факультете, я по совместительству являюсь его деканом, — добавила она чуть смягчившимся тоном.
— То есть все дети всегда распределяются на факультет, где учились их родители? А если родители с разных факультетов? Или такого не бывает? Мэм? — засыпал я её вопросами.
— Ситуации бывают разные, мистер Поттер. И вообще, не тяните время, нам ещё вашу палочку покупать.
— Покупать мою палочку? Или покупать мне палочку? Мэм? — продолжал я троллить МакКошку.
— А в чём разница, мистер Поттер?
Не. Ну так уже неинтересно. Это как конфетку у ребёнка отобрать. Её что, Снейп так ничему за десять лет и не научил? Да тот же Флитвик должен выражаться с максимальной точностью, а уж какие словесные кружева плетёт Дамби (если и в этом канон не соврёт)! Но нет. Придётся учить.
— Ну смотрите, профессор. Если под словами "ваша палочка" вы подразумеваете, что где-то лежит моя палочка, то зачем её покупать? Или вы хотели сказать "выкупать"? Её что, родители сдали в ломбард?
МакКошка автоматически отрицательно помотала головой.
— А если где-то есть палочка, изготовленная для меня, и её нужно выкупить — это уже другой разговор. И наконец, вы могли подразумевать палочку, которую мне предстоит выбрать из некоего подмножества, предложенного к продаже. Но тогда её нельзя называть "ваша", пока я её не купил. Так какой из вариантов вы имели в виду, мэм?
— Последний, мистер Поттер. Поторопитесь, — слегка подтолкнула она меня, бормоча что-то себе под нос.
Я услышал что-то вроде "неужели к Флитвику попадёт?"
Перед тем, как зайти к Олливандеру, я предупредил Маао, что сейчас меня будут пугать, будет магический выброс, и чтобы она не волновалась.
"Не шуми там сильно, котёнок", — донеслась до меня мысль. — "Я слежу за тобой".
И конечно же, Олливандер меня попытался напугать, неожиданно возникнув за спиной, хотя я вовсю вертел головой, стараясь не пропустить этот момент. Ам-ням!
Мастер упал без сознания.
— Мистер Поттер, что вы сделали с мастером Олливандером?
— И это — мастер? Я думал, вампир какой-то подкрался так незаметно! — возмущённо ответил я.
— Всё равно, вы не имели права так поступать!
— Как? Я уже понял, что Дурсли наказывали меня за сырую магию, которую я не мог сдерживать до прошлого года. В магическом мире тоже будет так? Если каждый идиот будет вызывать у меня такую реакцию, а наказывать будут меня, то чем мне тут лучше, чем в мире нормальных людей? Мне всё больше хочется бросить всё и послать вас к чёртовой матери! Профессор, мэм!
— Мистер Поттер, — МакКошка в растерянности пыталась помочь Гаррику, но ничего не получалось. Ну ещё бы, жёсткое магическое истощение. — Успокойтесь, пожалуйста, сейчас мы всё решим.
Она вызвала патронуса. Вот как? Если верить канону, то нужно море позитива, чтобы этого патронуса вызвать, а тут ведь явно на нервах ведьма! Что-то нам недоговаривают...
— Поппи, срочно прибудь на Косую Аллею, в магазин Олливандера. Тут Гаррику плохо, похоже на сильный магический удар от детского выброса. Доигрался со своими шуточками!
Призрачная кошка ускакала в туман.
Ну раз уж так дело повернулось, то грех не воспользоваться. Я раскинул свои "ощущала" и "позвал" палочку. Услышал несколько откликов из разных концов магазина. Думаете, уже научился чувствовать магию? Да ничего подобного. Маао чему-то, конечно, натренировала, но всё на уровне интуиции. Она сказала, чтобы я не расстраивался, что всё в конце концов получится. Я пошёл в сторону самого сильного отклика. Палочка сама выдвинула коробку, в которой лежала, со стеллажа. Я подхватил коробку и понёс на прилавок.
— Мистер Поттер, что вы делаете! Немедленно положите на место! — прошипела МакКошка.
Я проигнорировал её шипение. Пока прибывшая мадам Помфри (и вправду, одета, как сестра милосердия конца девятнадцатого века) приводила в чувство Олливандера, я открыл коробку и взял в руки палочку. Никаких особых световых эффектов не было, скорее, от палочки распространилось облако тьмы, которая внезапно вспыхнуло фиолетовыми искорками и погасло. Теплота в руке никуда не делась. Моё! Никому не отдам!
"Поздравляю, котёнок! Очень хороший коготь тебе достался!"
Я послал Маао волну признательности.
И тут Гаррик очнулся. Помфри с МакГонагалл помогли ему подняться, и тут он увидел у меня в руке непредусмотренную палочку.
— Сколько с меня?
— Нет-нет, положите её! Она вам не подходит! — запричитал Олливандер, пытаясь забрать у меня палочку.
Я отскочил в сторону.
— Эта палочка выбрала меня! И я её не предам! — воскликнул я и по наитию скастовал первое пришедшее в голову. Вроде у Гермионы легко получалось, и вообще для Люмосов особых движений не нужно. Ну и я сейчас накачен энергией под завязку — не стал сливать Маао. — Люмос Солем!
Угу. В тёмном магазине. Солнечный свет. Гаррик-сова и МакГонагалл-кошка. Ну простите, господа и дамы, сами виноваты, со своими мутными схемами.
— Нокс.
Теперь Поппи хлопотала уже над обоими, пытаясь вернуть им зрение.
Когда все проморгались, Олливандер с грустью посмотрел на меня, на палочку в моей руке, буркнул "девять галлеонов двенадцать сиклей" и похромал за прилавок. Ого, а это вроде дороже, чем Гарри-из-книги его остролистовую отдали! Ну и пусть подавится.
— Вяз? — спросил я, поглаживая палочку и узнавая характерные ильм-формы(1). Внутри было что-то явно мурчащее. С книзла шерсть?
"Нет, котенок, это с очень большой кошки-из-за-моря".
— Вяз, — нехотя согласился Олливандер. Увидев мой вопросительный взгляд, он хмуро продолжил, — И шерсть нунду. Двенадцать с половиной дюймов, гибкая, хороша для... Да для всего хороша, — закончил он. — Для всего понемногу... Но особенно для противостояния тёмным заклинаниям. И дементорам.
— Мастер Олливандер, а есть способ как-то носить палочку, не выискивая её потом в карманах мантии?
Махнув рукой, мастер достал из-под прилавка что-то типа кожаного наруча. Раза в два короче, чем палочка. Я приложил одно к другому.
— Мастер?
— Чары расширения пространства. В длину. Два галлеона, мистер Поттер.
Приняв деньги за палочку и чехол, он побрёл внутрь магазина. Не понял? А где же "ой, палочка мамы, ой, палочка папы?" Ну и ладно, всё равно весь сценарий поломал.
Поппи как раз закончила капать МакКошке какие-то капли в глаза. Мы вышли все втроём.
— А я сколько раз говорила Гаррику: "Не пугай детей!" — ворчала мадам Помфри.
Потом она посмотрела на меня.
— Мистер Поттер, а где ваши очки?
Я воздел очи к небу.
— Ну почему каждый меня об этом спрашивает? Я уже год хожу без очков! И прекрасно вижу!
— Но как?
— Что "как"?
— Как вы от них избавились?
— Элементарно. Снял и выбросил.
— Поппи, мистер Поттер очень буквально понимает вопросы.
— Ой, простите, мистер Поттер. Меня зовут Поппи Помфри, я медиведьма в Хогвартсе, заведую Больничным крылом.
— Очень приятно, мадам Помфри! Будем знакомы!
— Так всё же? Как вам удалось исправить зрение?
— Не знаю, — пожал плечами я. — Ровно год назад я спал днём, а когда проснулся, дядя отвёл меня к миссис Фигг, и только у неё я обнаружил, что забыл дома очки! Но при этом всё прекрасно видел. Больше я их не надевал.
— И всё?
— Ну... — протянул я, сделав вид, что задумался. — Я смутно помню, что был большой взрыв, наш дом сложился, как игрушечный, потом приходил Гэндальф, он всё починил, а потом пришёл дядя Вернон. Но наверное мне это всё приснилось! Или волшебники умеют чинить полностью разрушенные дома?
— А вот и всё для зельеварения, — ушла от ответа МакГонагалл, переглянувшись с Поппи и подав ей какой-то знак. — Мистер Поттер, закажите пока всё по списку, а я провожу мадам Помфри.
Ага, проводит она. Про неподтверждённого Обскуруса небось сплетничать будет. Посреди Косой Аллеи! Страна непуганных идиотов!
Я зашел в магазин и на вопрос продавца "первый курс?" ответил утвердительно.
Так и не дождавшись МакКошки и оплатив покупки, я взял с прилавка флаер и вышел. Обе кумушки так и стояли, впрочем, сразу же умолкнув.
— Мистер Поттер, позвольте мне вас проверить. Это недолго, всего одно диагностическое заклинание.
— Моя кошка меня уже проверяла, но если вы так хотите... Извольте.
— Ваша кошка вас проверяла?! Мистер Поттер, вы хотите сказать, что у вас книзл? Откуда вы его взяли? Их запрещено продавать магглам!
— То есть для вас я — маггл? Ну спасибо, профессор. Теперь буду знать, что дискриминация в волшебном мире так же цветёт и пахнет, как и в обычном. И буду держаться подальше от факультета, который вы возглавляете.
При этих словах лицо МакКошки посерело. Я слегка поклонился медиведьме.
— Мадам Помфри. Профессор МакГонагалл. Всего хорошего.
И гордо ушёл в закат, пока МакКошка хватала ртом воздух.
— Мистер Поттер, куда вы?
— Домой, вестимо. Мэм.
— И как вы собираетесь попасть на Хогвартс-экспресс?
— О! Спасибо, что напомнили! Зайду во Флориш-и-Блоттс, вроде там продавец адекватный, может, посоветует какую литературу о волшебном мире, раз уж вы так стараетесь меня держать в неведении.
— Этого не потребуется. Возьмите, — с этими словами она протянула мне билет на Хогвартс-Экспресс.
— Я сожалею, мэм. Но я не могу взять у вас из рук предмет неизвестного происхождения, обработанный неизвестными зельями.
— Мистер Поттер, — прошипела она, — что вы себе позволяете?
— Вся сегодняшняя поездка убедила меня, что вам доверять нельзя. Думаете, я не заметил? Тёмные личности в пабе, огр-людоед в банке, у которого почему-то оказался мой ключ. Ещё раз: мой ключ, который вы упорно не хотели мне отдавать, и вот этот самый билет. Да-да, я видел, как он передал его вам вместе с ключиком. Я так понимаю, что поездка входит в стоимость обучения, которое уже уплачено? Ну вот и славненько. До встречи в Хогвартсе. Провожать меня не нужно.
С этими словами я направился в кафе Фортескью, таща за собой сундук на колёсиках. Надо же попробовать знаменитое мороженое? Все попытки МакКошки как-то воззвать к моему разуму, а также уверения в том, что Хагрид — никакой не людоед, я игнорировал. Профессор отстала, но я заметил краем глаза, как от неё куда-то метнулся патронус. Ага, прикрытие вызвала, чтобы до дома незаметно довели. Или сразу Дамби, чтобы меня "обработал"? Да ну, бред!
У Фортескью я заказал мороженое, а когда Флориан (почему-то сам) принёс мне его, поманил, чтобы он пригнулся и шёпотом сказал ему:
— Меня с самого появления в Дырявом Котле преследуют какие-то тёмные личности. Вы можете посоветовать, к кому обратиться?
— Вы маглорождённый?
— Магловоспитанный. Родителей убили десять лет назад.
— О! Сожалею. Я могу вызвать авроров, но если они никого не обнаружат, то выставят немалый штраф за ложный вызов.
— Тогда не стоит. Эти личности явно имеют высокого покровителя. Что ж, придётся как всегда, полагаться на собственные силы.
— Вы живёте в маггловском Лондоне?
— В пригороде.
— В таком случае я попрошу зятя проследить за вами. Он когда-то учился в школе авроров, но потом взял в жёны мою дочь и с тех пор помогает мне в кафе.
— О нет, что вы, мистер Фортескью, у меня нет лишних денег, чтобы заплатить вам...
— Никаких возражений! — воскликнул Флориан. А потом наклонился совсем низко и доверительно прошептал: — У вас глаза вашей матери, мистер Поттер. Вы грамотно избавились от очков, да и шрам практически не виден за этой чёлкой. Но глаза! Такие глаза я до сих пор видел только у одного человека — вашей матери!
— Спасибо, мистер Фортескью, — так же тихо проговорил я.
— Прошу вас, зовите меня Флориан.
— В таком случае и вы обращайтесь ко мне Гарри. Просто Гарри, — улыбнулся я понятной только мне шутке.
Мороженое было действительно восхитительным. Я ожидал увидеть в кафе или вообще где-нибудь на Аллее Луну. Начитался фанфиков, блин... Конечно, её тут не было. Печатня у Ксенофилиуса дома, лаборатория Пандоры тоже. Зачем им тут появляться до следующего года? Как же хорошо, что удалось предотвратить смерть Пандоры, и Луна не осталась сиротой!
Попрощавшись, я направился к Дырявому Котлу. За мной незаметной тенью последовал зять Флориана, представившийся "просто Джей", и он же открыл стену с этой стороны, хотя, по идее, я мог сделать это и сам своей ильмовой(2) палочкой.
На той стороне за мной увязался — кто бы вы думали? — коротышка в фиолетовом цилиндре! Нашли топтуна! Ну хоть бы Флетчера отправили! Джей шёл как бы по своим делам, словно бы невзначай оглядываясь по сторонам. Заметив мой взгляд и кивок в сторону коротышки, он нахмурился и тоже слегка кивнул в ответ. Примерно зная адрес Дырявого Котла, я заранее проработал маршрут отхода, используя нормальный транспорт. Поэтому я смело сел в дабл-деккер, идущий до Паддингтона. Коротышка сунулся было, но снова споткнулся и запутался в своей мантии. Цилиндр откатился на проезжую часть. Пока он пытался поймать цилиндр, я заметил, как Джей салютовал мне и демонстративно выкинул палочку в урну. Очевидно, не свою. Уже когда автобус скрывался за поворотом, я заметил, как Фиолетовый Цилиндр копается в мусорке. Очевидно, волшебники могут чувствовать свою палочку. Правильно, я что, один такой, что ли?
1) ulmiform — характерные узоры на торцевом спиле вяза (ильма, карагача), термин может также применяться для перьеподобных узоров на тангенциальном распиле
2) Другое название вяза. Созвучно с английским elm.

|
agra-elавтор
|
|
|
Дмитрий_Б
Он его хотел "амнямкнуть" ещё при первой встрече. Я его с трудом удержал. |
|
|
Зря))))
|
|
|
agra-elавтор
|
|
|
Дмитрий_Б
Ну ничего и не зря... Был бы тогда коротенький миник. :)) 1 |
|
|
А где продолжение банкета?? Впердеи ещё 6 курсов))
1 |
|
|
1 |
|
|
Большое спасибо. прочитала с удовольствием. Удачи Вам и вдохновения.
1 |
|
|
Очарованный писатель
Кто опасается, может налить и отойти😁 2 |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
Ханна Принц
Пните если прода будет плиз Обязательно! :) Рад, что понравилось. Еле удалось удержать главгероя в той сцене с Дамби, чтобы он вообще всё не разнёс.2 |
|
|
Не надо было сдерживать))
Пусть бы не разнес, но леща Дамби заслуживал) Благо заклинание "Abramis brama" автор в фанфике вполне мог использовать))) 2 |
|
|
Мило. И мало.
|
|
|
Спайк123
|
|
|
Какая прелесть!
Но Сириуса жалко( 1 |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
kyuifoks
Простор для правок: слишком много событий из серии "вызывайте Амелию", из-за этого нет кульминации как таковой. Писалось для тех, кому надоели напряги. ¯\_(ツ)_/¯Плюсы: текст написан грамотно, большей частью складно, запрос на "злых и тупых орденцев" можно смело закрывать. Всегда радует, когда появляется новый джен по гп. Спасибо! Хотя до джена тут ещё ... как до Луны. 😁 |
|
|
agra-el
kyuifoks Чего это?Писалось для тех, кому надоели напряги. ¯\_(ツ)_/¯ Спасибо! Хотя до джена тут ещё ... как до Луны. 😁 Цитата: Джен — один из жанров фанфикшена, используемый на «Книге фанфиков». По определению ресурса: — не описываются и не упоминаются сексуальные взаимоотношения или они не играют решающей роли. Обычно это приключенческие или детективные истории. Один из базовых жанров, показывающий, что основной темой работы не является та или иная романтическая линия. Конец цитаты И слава Богу, что у вас именно Джен, а не всякие непотребности))) |
|
|
agra-elавтор
|
|
|
И слава Богу, что у вас именно Джен, а не всякие непотребности Ну так-то да... Хотел сказать, что получилась почти что детская книжка, а не "Джен для взрослых" - ну там, без расчленёнки (если не считать, что случилось с Квиррелмортом 😁). |
|
|
Расчлененка не мешает джену))
Не перводит его во всякие гетослеши и прочее) |
|
|
А прода будет?
|
|
|
agra-elавтор
|
|
|
Нежный яд
Хотелось бы... |
|
|
agra-el
Тогда проду пожалуйста. Интересный очень фанфик |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |