Надежды Дика на то, что Чайнсби не поднимет скандал, не оправдались. Он быстро просек, что никто не думает так, как сказал Рики, и пожаловался сперва всем одноклассникам, которые немедленно сочли Дейвиса и Нигеллуса отпетыми снобами и книжными крысами. Дик сообщил об этом утром на другой день и почему— то яростно отверг предложение Рики взять все на себя, как и есть на самом деле.
— Оправдываться я не намерен, — отрезал он, — и, если уж на то пошло, то ты абсолютно прав. Только не говори Эди и гриффиндорцам, — попросил он.
У Рики в тот день все мысли вертелись вокруг прорицания. Он на автоматизме отчитался по летнему заданию трансфигурации, причем Мак— Гонагол недоброжелательно косилась на него. Только что прошедший урок заклинаний как будто испарился из памяти.
«Это глупо, — уговаривал он себя за обедом, — не может быть, чтобы чтоб с первого урока я сразу стал видеть насквозь всю гриффиндорскую мафию и понимать их тайны». Но, однако же, именно на это он и надеялся.
— Удачи, — пожелал Лео, вставая из— за стола, чтобы отправиться на арифмантику. – Кстати, поторопись: я слышал, прорицания проходят на вершине Северной башни, добираться туда долго.
Рики кивнул с благодарностью, вспомнив, что, как всегда, не удосужился выяснить такие подробности. Он не знал, кто еще с параллели пойдет туда же; из оставшихся за столом одноклассников все ответили отрицательно, включая Эйвери, что несколько ободрило Рики. «Есть справедливость на свете, — с удовлетворением отметил он. – Довольно Хагрида с Чайнсби и того, что я один с ними, чтоб еще терпеть Френка на прорицаниях».
В дверях Большого зала он остановился, и сразу заметил Селену Олливандер, которая махнула, призывая подождать ее.
— Привет, Рики, — поздоровалась Селена. Выбравшись из толпы, она первым делом поправила волосы. – По— моему, ты тоже выбирал прорицания?
— Да, — обрадовался Рики.
— Я слышала, преподаватель – странная чудачка, — сказала Селена, — но, если она научит нас всему, то какая разница?
— Конечно. Как тебе маггловедение? – поинтересовался он. Судя по отзывам друзей, преподаватель относился к не— чародеям совсем иначе, чем авторы учебников. Учеников предупредили, что им предстоит пробовать делать многие вещи по— маггловски, без палочки.
Селена была значительно более довольна изучением магглов, чем Рики – уходом за магическими существами. Он отказался, исходя из того, что и так все знает, а теперь сожалел, поняв, что мог бы значительно упростить свое существование.
Поддерживать беседу дальше стало затруднительно, поскольку подъем по лестнице отнимал все силы. И, как назло, нигде не попался вредный завхоз Филч, который мог бы подсказать дорогу. Колокол ударил в тот момент, когда они оказались возле спущенной веревочной лестницы.
— Поторопитесь, — протянул сверху потусторонний голос. Селена пропустила Рики вперед.
«Ну и антураж», — подумал Рики, как только его голова оказалась на уровне пола.
Класс напоминал восточную чайную. За столиками на пуфиках в духоте сидели 2 гриффиндорца, 3 хуффульпуффца и Бетси Спок из «Равенкло». У Рики возникло запоздалое опасение, а не окажется ли он здесь единственным слизеринцем.
— Добрый день, — продрожал все тот же, но отчего— то изменившийся голос. – Присаживайтесь, где вам удобно.
Внимательно вглядевшись в красноватый сумрак у камина, Рики в который раз задался вопросом, почему, интересно, в эту школу не берут преподавать нормальных людей. Представшая его взору особа женского пола неопределенного бальзаковского возраста напоминала бы африканского шамана, поскольку была увешана всевозможными бусами и браслетами, если б не шелковые развевающиеся одежды жертвы из фильма ужасов и огромные круглые очки, сразу же вызвавшие теплые воспоминания о дорогом крестном отце. На вновь прибывших учительница поглядывала с трепетом, как будто они были диким животными, с которыми ей предстояло сфотографироваться.
Другие ученики неестественно притихли, вопросительно поглядывая на профессора.
— Мое внутренне око предупредило, что вы явитесь в последний момент, — пропела она, и голос сорвался. Прокашлявшись, профессор вновь обратилась к замершим в недоумении Селене и Рики. – Я попросила бы вас не повторять это больше, если б не знала наперед… Ох, дар – тяжкое бремя! Ну же, садитесь.
Переглянувшись, они присели за крайний свободный столик.
— Как я уже сказала, меня зовут профессор Трелони. В этом семестре мы с вами изучим различные способы предсказания судьбы на ближайшее будущее, поскольку вы еще очень юны и не в силах принять на себя груз ответственности за более важные знания о грядущем, — плавно протянула Трелони, героически игнорируя по временам проскальзывающую дрожь в голосе. – Сегодня мы начнем с гадания на кофейной гуще, но не раньше, чем присоединятся два ваших товарища. А пока откройте учебники на странице 9 и посмотрите, как истолковываются фигуры на дне чашек. Не перепутайте их с гаданием по чаинкам.
Ученики послушно потянулись за книгами.
— Простите, профессор, — не выдержал Рики, — а возможно предсказывать поступки другого человека?
Профессор поднялась, покачнувшись, повернулась к нему и плотнее запахнулась в шаль. Рики не мог видеть ее глаз за толстыми стеклами очков.
— Ричард Макарони, — скорбно возвестила она, привлекая к нему все внимание учеников. – Я вижу в тебе сильную энергию, много энергии, которая позволит тебе распоряжаться судьбами других людей, многих людей. Будь осторожен – ты еще не знаешь, как сумеешь совладать с этой мощью. Ты… будущее…
Выдохшись, она бессильно рухнула в кресло. Ученики постепенно вернулись к заданию.
— Она с приветом, — прошептал Рики.
— Лучше, по— моему, ее вообще ни о чем не спрашивать, — посоветовала Селена.
Вдруг из люка показалась голова Доры Нотт; кивнув Рики, она влезла наверх. За ней следом появился Роберт Бут. Задремавшая в своем кресле профессор их не заметила.
— Что мы пропустили? – шепнула Дора, присаживаясь рядом.
— Ничего особенного. Профессор, — позвал Рики, в то время как Боб возмущенно пожаловался.
— В жизни больше не пойду с Дорой. Облазили ползамка…
Трелони так подскочила, что очки сползли. Она в ужасе уставилась на их столик.
— Ах да, — пролепетала она, — мои дорогие ученики. Но вы двое непозволительно опоздали, — мягко укорила она Дору и Боба. — Впрочем, я знала это заранее, поэтому и не стала заваривать кофе. Сегодня гадать уже поздно. К следующему уроку, пожалуйста, зарисуйте фигуры, чтоб вам легче было опознавать их. Бут, не исключено, что в середине года Ваши худшие опасения сбудутся.
Боб вздрогнул, так что столик закачался и книга Селены свалилась ей на колени. Профессор вся подалась к ней.
— А Вам, милочка, нужно быть очень осторожной с кругом общения. Должна предупредить Вас, что тот, кого Вы считаете другом, совсем не таков, как Вы о нем думаете.
Когда они покидали класс, Трелони украдкой глянула ему вдогонку и пробормотала «Очень сильная энергия»…
— Откуда она нас знает по именам? – удивилась Дора.
— Ты проучилась здесь два года. А список у нее есть. Может, она вначале делала перекличку и вычислила нас методом исключения, — вразумил Рики. Он был очень разочарован.
Селену окликнул одноклассник, так что она немного отстала. Не в силах выносить мрачную загруженность Боба, Рики остановился подождать ее. Но и она тоже подошла порядком озабоченная.
— Интересно, почему она предсказала мне такое? – задумчиво спросила Селена.
— Не расстраивайся. Наверняка Трелони имела в виду меня. Ее науськала гриффиндорская мафия, — отмахнулся Рики.
Селена робко улыбнулась, и больше они на эту тему не разговаривали.
Зато за столом «Слизерина» его ждал Лео, который прежде всего спросил о прорицании. Рики же почему— то очень не хотел услышать неизбежное «лучше бы выбрал что— нибудь стоящее, чем тратить время на ерунду».
…–Трелони обожает предсказывать всевозможные несчастья, такая уж она добрая душа, — вот что сообщил Артур слизеринцам на гербологии. – Дяде Гарри она каждый урок предсказывала скорую мучительную смерть, а он обманул ее и до сих пор живой.
Я дам тебе потом инструкции, как они с дядей Роном делали для нее домашние задания, — успокоительно шепнул он Рики, когда Лео отвлекся, отвечая на вопрос профессора Стебль.
Рики чувствовал себя значительно счастливее. Он почти вошел в колею, к тому же впереди ждали хорошо знакомые предметы, на которых он и решил сосредоточиться в будущем году. Мало ли кто его ненавидит или что предвидит. Гербология была одним из его любимых предметов. После урока он задержался, с тем чтобы подарить профессору Стебль гербарий итальянских растений, обнаруженный им на чердаке в Италии, который его бабушка собралась выбросить. Профессор была ему очень благодарна, специально указала, какие из них обладают колдовскими свойствами. Радость Рики несколько померкла, когда она предложила к следующему уроку написать по ним реферат, впрочем, это означало дополнительные баллы. Библиотеку в любом случае следовало посетить, поскольку и Лео, и завуч, то есть вообще вся гриффиндорская мафия, предпочитали видеть его именно там, и даже хорошо, что появилось это задание.
— …Не считаю я вас тупицами, — извинительно — мирно убеждал Лео мрачно поглядывающих одноклассников, когда Рики подошел к столу «Слизерина».
Он поинтересовался, в чем дело.
— Каролина Мак— Кинли из «Равенкло» сказала, что он и Дейвис… — начала Дора Нотт. Рики мгновенно все понял.
— Он и Дейвис тут абсолютно ни при чем, — заявил Рики. – Они даже не знали. Это исключительно я все придумал и сказал Чайнсби, помните, после урока, что уход за магическими существами выбирают бездельники. И сделал я это исключительно затем, чтоб он не задирал нос. Не ожидал, что он станет жаловаться всей школе. Я ни в коем случае не хотел вас обидеть. Скажи, пожалуйста, — обратился он к Лео, — какого черта ты не объяснил им это сразу же?
— Ну, я просто не хотел сваливать на тебя, вот и все, — ответил Лео.
— А вы сейчас не врете? – поинтересовался Эйвери, который минуту назад был очень доволен.
Прочие одноклассники благосклонно приняли изменение ситуации.
— Снобизм – твоя стихия, — очень тихо фыркнул Лео.
— Перестань, Френк, — попросила Тиффани. — Это поэтому у Чайнсби отвисла челюсть?
— Да, поэтому, — Рики не собирался отступать от прежней темы. – Дейвис, между прочим, тоже не желает оправдываться.
— И весь «Равенкло» его тихо ненавидит, — сообщила Дора.
Поскольку за столом «Равенкло» Дика уже не было, Рики как никогда укрепился в намерении отправиться библиотеку. К его удивлению, Лео туда не пошел – его посетило редкое вдохновение в написании эссе по маггловедению. Ему задали изложить актуальное мнение о магглах, а у Лео как раз проснулись воспоминания о прочитанных в прошлом году детективах.
Только Рики собрался свернуть с главной лестницы в коридор, ведущий в библиотеку, как его окликнул спускающийся сверху Артур Уизли. Вероятно, он шел из общежитий «Гриффиндора».
— Рики, — сказал он, — ты не считаешь, что нам не мешает посетить комнату штаба, которую нам дал директор? Я, конечно, понятия не имею, зачем, но ведь надо же нам когда— нибудь туда ходить.
Рики едва вспомнил, о чем речь.
— Не сейчас, — сказал он. – Мне очень нужно поговорить с Диком…
Артура почему— то поведение последнего нисколько не удивило.
— Его объяснения в «Равенкло» никого не интересуют, — сказал гриффиндорец.
— Я должен был думать, кого называю, — раскаивался Рики.
— Нет. Дика, конечно, дано понять не каждому, но если б Чайнсби не настраивал всех против него… Знаю, что не поможет, но у меня давно руки чешутся.
— Рядом со слизеринцем – неудивительно! – прозвучал из бокового коридора до боли знакомый голос Тони Филипса. Сам он появился почти сразу в исключительно подходящей компании.
— Насколько я слышал, вы меня обсуждали, — ледяным тоном констатировал Виктор Чайнсби.
— А это сразу портит настроение, — сообщил Артур.
— Ты в курсе, что ты тоже тупица? – спросил Филипс у Артура. – Бездельник, выбравший уход за магическими существами.
В этот момент на горизонте показался Дик с охапкой исписанных пергаментов. Чайнсби высокомерно отвернулся, а Филипс, подождав, пока Дик подойдет поближе, обратился к нему, кивая на Уизли.
— Твой дружок знает, какого ты о нем хорошего мнения?
— Ну хватит, — вмешался Рики. – Дейвис, как и Нигеллус, ничего против твоего выбора не имеет. Чайнсби, все это я сказал, исходя из опыта первого урока, чтоб раз и навсегда отучить тебя комментировать мои действия и бездействия.
— А ты такое трепло, что наябедничал всей школе, — добавил Артур.
— Не стоило трудиться, — сквозь зубы прошипел Виктор. – Дейвис имел мужество признаться…
— …что ты – бякоклешень, — только что додумался Рики.
— Гадюка, — в ответ обозвал Виктор.
— Рики, бесполезно, перестань, — попросил Дик.
— Струсил, Дейвис? – уточнил Филипс.
— Мечтай о чем— нибудь реальном, — фыркнул Дик, глядя на него с брезгливым сожалением.
— Ну, если приятель его выгораживает, — бросил Чайнсби.
— Отвали от него наконец, придурок! – вскипел Артур.
— А ты— то что? – скуксился Чайнсби.
— Сам поймешь, или отучить тебя выпендриваться?
— Минутку, Артур, — вмешался Рики, последним, кроме Дика, чьи руки были заняты, вынимая палочку. – У Виктора, как ни крути, претензии ко мне. Все началось с того, что я обозвал его сами знаете как.
Нельзя сказать, что справедливое замечание разрядило атмосферу.
— Дуэльный кодекс! – неожиданно рявкнул Дик.
Все, кроме Артура, смутились и притихли. Рики с неудовольствием отметил, что понятия не имеет о столь важной в жизни каждого мага вещи. Очевидно, Чайнсби и Филипс, оба магглорожденные, тоже не знали.
— Ты имеешь в виду условленное время, вторые номера и все такое? – спросил Артур.
— Конечно. Это же несерьезно – сиюминутно кидаться, — ответил Дик. – Есть определенный ритуал, и ему надо следовать.
— Мы вряд ли передумаем. Повод достаточно серьезный, — заявил Артур.
— Когда? – вмешался Филипс.
— Что вы тут делаете? – еще издали завопил, завидя их, дотошный Филч.
Рики состроил для него приветливую улыбку, поскольку никто другой на это не был способен, одновременно слушая следующее:
— Филипс, будь любезен, передай Чайнсби, что мы договоримся завтра в библиотеке, — попросил Дик.
Потом предполагаемые соперники смылись, а Рики вежливо напомнил подоспевшему Филчу, что нет ничего особенного в том, чтобы беседовать в коридоре с одногодками. Артур и Дик в подтверждение невинно хлопали глазами, и все это вместе возбудило у Филча величайшие подозрения.
— Знаю я ваши беседы. Школу потом не отмыть. Смотрите у меня, — буркнул он. Рики сделал вид, что обиделся.
Следуя за Артуром, который лучше ориентировался в наземной части замка, они пришли прямиком в штаб. Дик свалил на стол все свои свитки, половина которых оказалась недописанной. Артур устроился в кресле, Рики собрался последовать его примеру, как вдруг его внимание привлекла деталь, которой раньше здесь не было. На боковой стене справа от двери висела огромная картина, обрамленная тяжелой бронзовой рамой. Правда, в данный момент картина была пуста, но подписана знакомым именем, не оставляющим сомнений – это портрет. А раз так…
— Поздоровайтесь со шпионом, — предложил он, кивая на новый предмет обстановки.
— Что? – недоуменно повернулись к нему товарищи.
— Мерлина ради? Вы что, не понимаете? Изображения перемещаются по всему замку, все слышат и наверняка передают Дамблдору. Вас никогда не удивляло, почему директор в курсе всего происходящего в школе? В отличие от вас, я не привык к говорящим зеркалам и портретам.
Двое в изумлении переглянулись.
— Знаешь, а ты, наверное, прав, — ошарашено протянул Дик.
— Я на них и внимания не обращаю, — вымолвил Артур. – И как теперь быть?
— Да здравствует туалет Плаксы Миртл, — после секунды раздумий постановил Рики. – При всех ее симпатичных особенностях, она ни разу на нас не настучала. Все тайное – туда.
— «Финеан Нигеллус», — прочел Артур надпись внизу портрета. – Надо же.
— Предок Лео? – уточнил Дик.
— Да, он был директором. Давно хотел на него полюбоваться, — признался Рики. – Но, пока он где— то шатается, может, объясните мне дуэльные правила?..
— …Хороши у Виктора шансы, если его второй номер мечтает занять его место, — вздохнул в заключение Дик.
— А мой разве нет? – философски заметил Рики. Артур нехорошо усмехнулся. И напомнил, что чем скорее Рики отдаст ему маггловские выдумки про волшебство, тем лучше.
«Помниться, год назад я вообще не мог слышать слово «Магглы», — филоосфски заметил себе Рики. – Но что делать, если в школе есть предмет с таким названием? Пора смириться, раз сдался сюда на оставшиеся пять лет учебы».
Известие о предстоящей дуэли Лео воспринял спокойнее, чем то, что его родственник висит на стене в штабе и шпионит за ними.
— Вот не везет! Он точно сам напросился. Финеан не в себе с тех пор, как погиб наш родственник Сириус Блек. Он стал настоящей наседкой. Точно шагу ступить не даст. Что обо мне подумают?!..
— Кто знает бабушку Артура – ничего, а мне все равно! – попытался успокоить Рики.
— Что— то мне расхотелось делать уроки, — проворчал Лео. Рики забеспокоился, не заболеет ли он с горя.
Вечером в туалете Миртл Эдгар Боунс, выслушав все перипетии истории о репутации Чайнсби, которую он благополучно пропустил, высказал свое неодобрение по этому поводу.
— Я начинаю думать, что Снейп на наш счет прав. Стоило мне день с вами не пообщаться, уже радуете новостями. А что будет, когда начнется Тремагический Турнир?
— Когда начнется, тогда и посмотрим, — рассудительно заметил Ральф Джордан. – На которое время вы договорились?
Вот тут— то и оказалось, что в ближайшие дни разобраться с делом чести не получится. Филч носился по замку от башен и до подземелий, подготавливая его к турниру. Приезжали, появлялись в разных местах и уезжали по десять раз на дню посторонние из Министерства. Пригласить же соперников в Запретный лес значило нарваться на неприятности. Туалет Миртл отпадал – открыть врагу тайное убежище, по меньшей мере, неразумно. Любое укромное место годилось, если в случае чего воспользоваться мантиями— невидимками, но против этого законно восстали Лео и Ральф. В итоге решили возложить выбор времени на соперников и закончили бы с этим вопросом, если бы не честная натура Эди.
— Позвольте, насколько я помню, Рики даже без палочки почти нереально атаковать. Какая же это дуэль? – сурово спросил он.
Что правда, то правда. Вовремя произнесенное заклинание Щита делало Рики и Лео практически неуязвимыми. Причем Чайнсби и Филипс о данном умении Рики понятия не имели, что было, конечно, нечестно.
— Теперь я не имею права ответить на вызов, так, что ли? – возмутился Рики.
— Калечить людей без риска для себя ты точно не имеешь права, — заявил Эди. – Дуэль пройдет в равных условиях, или тебя заменит Артур. Или Дик.
— Как мы это объясним? Хочешь, чтобы Тони опять вопил о привилегиях «Слизерина»? Уж он раздует из этого историю, еще и заподозрит чего не надо, — увещевал Артур.
— Администрацию подведем, — согласился Лео.
— Не знаю, как объясним, — Эди был непоколебим. – Это не принципиально.
Тогда Артур выдвинул на обсуждение вариант, который очень его устраивал. Он заключался в том, чтобы Рики в первые минуты позволил вывести себя из строя, тогда Артур займет его место, и все пройдет по правилам. Но не согласился Рики.
— А хотите, — предложила Миртл, выплывая сквозь дверь любимой кабинки, — я навещу их и попрошу отказаться от дуэли. Я умею убеждать, — заявила она с гонором, но не очень уверенно.
— Нет уж, спасибо, — в один голос воскликнули Дик и Артур, проживающие в тех же спальнях.
В итоге все разошлись, договорившись только насчет рыбалки на ближайшую среду.
Как оказалось, время терпело. Как у Филипса, так и у Чайнсби в ближайшие дни нашлись неотложные дела, а еще оба не желали попасться на чем— нибудь, что позволит исключить их из школы. Дик вопреки всему решился на разговор с Чайнсби, в котором сообщил, что путем интенсивных тренировок Рики постиг заклинание, делающее невозможным нормальную дуэль с ним «волшебнику такого уровня». «Когда я ему сказал, он просто онемел», — рассказал впоследствии Дик. — «Кажется, я убедил его не рассказывать это Филипсу, потому что тогда придется признать, что слизеринцы основательно опережают в учебе все прочие факультеты». Виктор обещал молчать и только потребовал указать ему то же заклинание, чтоб начать тренироваться. Дик был очень доволен собой, потому что назвал ему несуществующую книгу, которую сам только что придумал. «Пусть помучается, выпрашивая пропуск в запретный отдел. За всю историю школы самым младшим, кто его официально получил, был четверокурсник, и это единственный случай. Не смотри так, Рики, я нисколько не виноват, что это был Гарри Поттер!».
Прибавление в школе Уизли все чаще напоминало о себе. Едва освоившись, младшие родственнички Артура немедленно активизировались. Они успели устроить незначительный пожар в кабинете зелий и получили взысканий на две недели. Близнецы с начала года умудрились заключить и выиграть два пари с двойным дном – вся школа знала, что Мак— Гонагол написала их родителям. Девчонки оказались не только достойными дочками своего отца— приколиста; София, к немалому удивлению Артура, оказалась неравнодушна к учебе. По мнению старшего брата, она стала аналогом Доры Нотт в «Гриффиндоре». Вот только к ней Мак— Гонагол вроде бы оказалась более снисходительной. Впрочем, все это Рики знал только понаслышке, без подробностей, и потому судить не мог; да и не хотелось уподобляться Филипсу.
Еще Рики успел пообщаться со всеми привидениями, особенно со слизеринским Кровавым Бароном, который еже вечерне появлялся в общей гостиной. Привидения особо выделяли членов и наблюдателей Клуба с тех пор, как в прошлом году пообещали им помощь. При первой встрече Рики высказал Барону надежду, что Чемпион школы будет непременно из «Слизерина». От его поощрительной улыбки и Генри Флинт, и Лео, и сам Рики едва не упали в обморок.
В пятницу предстояло два урока зельеварения. В общем, Рики они нравились, хоть и не так сильно, как Лео. Но преподавал зелья сам завуч «Слизерина», который, не исключено, умел читать мысли. Даже если б Снейп не получил детального представления обо всех проступках Рики за истекшую неделю, все равно одного взгляда профессору хватит, чтобы понять: у Клуба опять полно забот и планов.
— Брось! – равнодушно оборвал его опасения Лео. – Лучше покажи свой рецепт, я не уверен в дозе пиявочных капель.
Урок традиционно проходил совместно с «Хуффульпуффом». На перемене Селена Олливандер посетовала, что пыталась, но никак не смогла воспроизвести фигуры для профессора Трелони. Об этом задании Рики напрочь забыл, рисовать вот зато умел отлично. Они только договорились встретиться в ближайшие выходные, как появился профессор Снейп.
— Ваши задания! – потребовал он.
Искомые бумажки должны были занять не менее двух свитков. Рики гордился, что исписал мелким почерком целых два с половиной и, поджав губы, покосился на работу Эйвери, дотянувшего до требований нормы благодаря исполинским буквам. Результат творческих усилий Доры Нотт составил три свитка, но Снейп наверняка забракует половину. У Лео было четыре, правильно, он лучший на параллели. И…Эдгар Боунс гордо протянул профессору четыре свитка.
Рука преподавателя дрогнула. Затем, невозмутимо развернув, он принялся читать. Рики, Лео и остальные напряженно ждали.
— Боунс, — вкрадчиво промолвил профессор, у Рики кровь заледенела от этой мягкости, — из какой книги вы взяли отрывок про мандрагору?
Эди назвал.
— А откуда вы знаете, что магглы видели цветущий папоротник?
— От Макарони, — после небольшой заминки сказал Эди.
— Достаньте компоненты, указанные на доске, — приказал профессор. Он прошествовал к столу, сел и начал просматривать работы. Через пять минут ученики услышали вердикт. – В целом уровень вырос, хотя это и не касается некоторых. Из тех, кто особо отличился… Мисс Нотт, сколько раз Вам повторить, что зелья – наука точная. Если бы вы ограничивались фактами без фантазий, вам цены бы не было. Нигеллус, без замечаний. Боунс, не ожидал от вас. Обоим по десять баллов. Макарони, почему Вы стараетесь только летом? Пять баллов, и уделяйте больше времени занятиям в библиотеке.
Хуффульпуффцы были счастливы – ведь Снейп еще никогда не вознаграждал никого из них. Однако Эди этого оказалось мало, и он решил во что бы то ни стало доконать профессора. Чем больше он старался, тем въедливее Снейп придирался, и концу урока оба выдохлись. Со звонком профессор поспешил уединиться в кабинете, хлопнув дверью.
— Поздравляю, — сказал Лео, — но от таких подвигов впредь лучше воздержись. И не перебивай его никогда, а то останешься без головы.
— Может, ты и докажешь, что способен сдать на «отлично», только он тебя сварит, — согласился Рики.
— Подумаю, — пообещал Эди.
Профессор не интересовался ими по той простой причине, что был занят. Все его внеурочное время поглощали если не совещания у директора, то непосредственно Драко Малфой. Рона Уизли часто можно было видеть в коридорах с Люпином, ну и с племянницами, конечно же.
Зловестра, преподаватель астрономии, взволнованная и торжественная, поведала ученикам о грядущем важном событии.
— В этом году трижды Луна закроет Венеру! Только подумайте, редчайший феномен.
Рики, которому всегда хорошо удавались чертежи, воодушевился, не сомневаясь, что отлично сумеет запечатлеть его. А вот другие ученики всю неделю тихо возмущались, по опыту зная, как сложно воспроизвести наложение планет.
Большую часть субботы и воскресенья Рики провел в воздухе. Из заданий приятнее всего было учить рисовать Селену. У нее получалось не так хорошо, зато было весело, и она без конца восхищалась точностью его графики.
— Я не верю Трелони, и все благодаря тебе, — сказала она. – Пусть повторяет, что хочет.
В начале недели Рики пережил выгуливание на поводке бякоклешней и практические прорицания. Кофе у Трелони был классный, а остальное ему не понравилось. Он категорически не верил, что на третий курс, выбравший прорицания, выпадет в последующую неделю больше катастроф, чем на всю планету в целом. Лично его Трелони почему— то не трогала, зато Селене досталось сполна.
— Будьте осмотрительны, милочка, — поучала Трелони, — не все так безобидны, как кажется.
Дора запаслась тонким прутиком и потихоньку нарисовала в чашке сама все что захотела. Но это ей не помогло, поскольку «перевернутые символы счастья означают несчастье», — с искренним состраданием возвестила Трелони, а перевернуть чашку не догадалась.
Хагрид как будто тоже не стремился общаться с Рики, но если случалось, обращался к нему совсем другим тоном, чем к остальным. Некоторые одноклассники Рики это заметили. Каролина Мак— Кинли высказала здравое предположение о том, что до Хагрида дошло лестное мнение Рики о его предмете. Такое объяснение устроило всех, кроме самого Рики.
Сочинения по защите от темных искусств почти у всех получили высокий балл. Люпин прочел лекцию, обещая практическое занятие на следующем уроке, но Рики сомневался, чтобы его допустили к боггарту. Лео соглашался.
— Боггарт моментально проникает в подсознание и выуживает страх оттуда. А там может оказаться нечто такое, чего ты даже и не знаешь, — сказал он.
День рыбалки наступил скоро. С утра, еще до занятий, Рики приготовил удочку. В большую перемену он не пошел питаться, а накопал червей вместе с Диком. Филч с неохотой выдал им ведро и наказал беречь как зеницу ока.
— Твои дядюшки надолго задержатся в школе? – спросил Рики у Артура.
— Они уедут и опять вернутся. Во время турнира будут жить в «Хогвартсе», — ответил Артур. – Кстати, Запретный лес они не проверяют, — с намеком произнес он.
— И нам не стоит, — флегматично сказал Эди.
— С такими рассуждениями «Хуффульпуфф» никогда больше не получит кубок школы, — заявил Ральф.
— Точно. Кубком прошлого года вы обязаны тому, что Селена не подчинилась Филчу, — напомнил Рики.
— Можно все устроить так, чтоб не попасться, — рассудил Лео.
— А по— моему, лучше ничего такого не делать, — проворчал Эди.
— Если ни во что не вмешиваться, то ничего и не получишь, — пожал плечами Лео.
— Кто не рискует, тот не пьет шампанское, — мудро изрек Рики.
Реакция хуффульпуффца на старую поговорку была мгновенной и неожиданной.
— Вот уж чего точно не будет! Ничего крепче сливочного пива, — всполошился он, побагровев.
— Тише! – шикнул Дик. – Там…
Его взгляд неотрывно скользил по воде. Пока что солнце золотило ее поверхность, так что Рики не сразу удалось разглядеть в абсолютно прозрачной воде, что же привлекло внимание Дика.
— Водяная змея?.. С руками?.. Это волосы?.. – бормотал он.
— Русалка, — определил Артур. – Они там живут.
Рики припомнил беседу с Дамблдором в прошлом году, когда получил разрешение на рыбалку.
— Но дядя Гарри говорил, они длиннее человеческого роста, — указал Эдгар.
Существо с зеленой кожей подплывало к ним кругами, все приближаясь к мосту, отпрыгивало, качалось на невысоких волнах под водой, и вновь начинало плыть, когда шевелило хвостом. Зеленоватые волосы были так спутаны, что почти не шевелились при движении.
— Должно быть, это ребенок, — вымолвил Дик одними губами. – Взрослые редко показываются.
— Тогда нам лучше убрать крючки из воды, — вслух подумал Рики и кинулся к удочке. Он нагнулся, а русалка, будто только того и ждала, бросилась к нему на огромной скорости. В ту же секунду ему едва не оторвали оба плеча, отшвырнув назад, подальше на мостик.
— Ты в своем уме? – холодно поинтересовался Лео.
— Не знаешь, что русалка может затащить в воду? – нахмурился Артур.
— Сказки все это, — отмахнулся Рики, поднимаясь на ноги. Друзья покачивали головами, нисколько не одобряя его беспечность. Но подходящих слов не нашли.
— А удочки и правда лучше убрать, — наконец, деловито пробубнил Дик. Он достал свою, не наклоняясь к воде. Русалка, коль скоро ее не было видно, затаилась под мостком.
Рики опустился на корточки перед своей удочкой. И тут услышал шепот, столь тихий, что не разобрал слов.
Он обернулся – но его друзья молчали, а голос не стихал. Рики рискнул нагнуть голову – стало слышнее, но не настолько, как хотелось бы.
Все это вызывало дискомфорт, с которым следовало немедленно покончить. Только голосов ему не хватает! Он потянул леску – она не поддалась. «Неужели еще одна рыба?» — подумал Рики. Он осторожно заглянул в воду и на мгновение оцепенел.
На леске повисло, держа зеленую руку почти у поверхности, невероятное существо, чей экзотический облик, к тому же, преломлялся в воде, создавая иллюзию диспропорции. Его глаза встретились с водянистыми синими узкими глазками русалки. Она пускала пузыри ртом. И, не успев отпрянуть, он разобрал: «Какой смешной! Так мало волос!». Голос доходил до него как сквозь вату.
— Рики!
Гневный окрик Эдгара заставил его отдалиться от воды. Доски застучали от приближающихся шагов. Русалка отпустила удочку и резво оттолкнулась хвостом, отплыв при этом метра на полтора.
— Хватит дурака валять! – Эди резко выхватил у него удочку.
— Ты хуже ребенка. Как мои кузины, — проворчал Артур.
— Тихо! – взмолился Рики.
Его надежды оправдались. Но в этот раз он сначала услышал, а потом понял: «А две палки! Такие прямые, и плавать неудобно. Смешно!». Тогда он повернулся к друзьям; судя по выражению лиц, они были сыты его фокусами по горло.
— Вы слышите? – спросил он.
— Тебя, что ли? – поинтересовался Дик.
— Нет. Русалку. Я слышу, как она говорит, — сообщил Рики.
Ответом ему послужило полное отсутствие человеческой речи. Прислушиваться мешали только обычные звуки прекрасного осеннего дня, вроде треска веток, пения птиц и ветра. Следующее, что уловил Рики – русалка действительно не прочь затащить кого— нибудь из них в воду, — упаси Мерлин, не с кровожадными намерениями, а просто затем, чтоб узнать, какого цвета будет роба, когда намокнет.
— Пошли отсюда, — потребовал Лео нервно. Чувствуя, что для них уже слишком, Рики не возражал.
Несколько рыб мирно плескались в ведре, которое Ральф Джордан удерживал перед собой с помощью заклинания левитации. Рики показалось, что его рука слегка дрожит.
— Поговорим здесь, — предложил Эди неподалеку от хижины лесничего. – Хагрид недавно вышел на обед, нас никто не подслушает.
Даже не глядя, Рики знал, что все смотрят на него. И без особого доверия, зато с беспокойством.
— Рики, — увещевательно начал Дик, — понимать язык русалок способны только опытные мудрые маги вроде Дамблдора.
«Где— то я такое уже слышал, точно, когда учил заклинание Щита», — пронеслось в голове Рики.
— Ты предпочитаешь думать, — перебил он, — что я наслаждаюсь галлюцинациями?
Определенно, им бы очень не хотелось в это верить!
— Нет, конечно, — сказал Лео, — но пойми, не может быть того, чего не может быть!
Доказывать, что он не верблюд, Рики терпеть не мог. Неужели так трудно просто ему поверить?
— Вы ничего не говорили, так? – уточнил Рики. – А я слышал голос от воды. Очень тихий.
Друзья продолжали пялиться на него, как на упрямого младенца.
— И что говорила русалка? – полюбопытствовал Артур.
— В основном нелестно отзывалась о нашей внешности. Ей было смешно, — проинформировал Рики.
Лео с Диком вопросительно переглянулись.
— Похоже на правду, — задумчиво произнес Лео.
— Я не считаю, что Рики выдумывает, — робко признал Эди, — но, может, он как— нибудь ошибается?
Рики не счел нужным отвечать на такое предположение.
— Есть идея! – оживился Артур. – Дядя Гарри получил от Того – Кого – Нельзя — Называть змееустость. Рики тоже как— то связан со вторым исчезновением Того – Кто — Не — Должен — Быть — Помянут. Так может?..
Ничего более правдоподобного придумать не удалось. И в результате всей толпой отправились в библиотеку. Там занималось прилично народу, однако за полками, подальше от библиотекарши, нашлось несколько свободных столов. Как назло, напротив с двумя толстыми книжками сидел один из тех типов, чье вмешательство в дела команды было недопустимо, и потому он стремился к этому.
— Ладно, – решил Дик. – Он хотя бы не станет нам мешать. «Тварей…» штудировать бесполезно, там очень мало, в общих чертах и не по делу.
Чайнсби лишь покосился на них, когда рассаживались, но не сказал ни слова. И позже, пока они переговаривались и читали, ничего не спросил. Будь на его месте Филипс или Эйвери, рано или поздно непременно завязал бы ссору, однако равенкловец, надо отдать ему должное, своей учебой интересовался не меньше, чем принципиальным выяснением отношений, или характером был поспокойнее. Он выполнял задание по зельям, что не оставляло много времени на посторонние наблюдения. Впрочем, повышенный интерес Клуба к русалкам до него дошел точно.
Вечером, когда почти все разошлись по спальням, в пустой гостиной Лео выпытывал у Рики подробности его биографии в надежде наткнуться на что— нибудь, сообразное добытым сведениям.
— По крайней мере, языку русалок точно можно только научиться своим трудом. Никак он не передается. Вспомни, Рики, может, Гарри Поттер устраивал для тебя какое— нибудь обучение?
— Я учился плаванию. Из языков – итальянский знаю с детства, как английский; французский изучал в школе, сейчас почти забыл, — перечислил Рики. – А с Поттером в то время я почти не общался.
— Плаванию? – повторил Лео.
— Да, в бассейне, вместе с моей подругой Дан и другими магглами. У нас был обычный преподаватель, и ни одной русалки в пределах досягаемости, — поклялся Рики, уставший от расспросов.
— Любая деталь может оказаться важной. Ну подумай, что с тобой происходило такого, чего не бывает в колдовских семьях при воспитании детей, — попросил Лео. Вспомнив рассуждения Гермионы Малфой и Сюзан Поттер, Рики подумал, что много чего, но перечислять не стал. Лео был не в том настроении, чтоб понимать шутки. Рики же справедливо признал, что сам виноват и сам нарвался на допрос.
— Меня несколько раз водили к психологу, отвечать на тесты, как всех в школе, но гипноз не применяли, — огрызнулся он.
— Откуда ты знаешь? – прицепился Лео. – И что значит гипноз?
Рики готов был согласиться с чем угодно, лишь бы пойти, наконец, спать. Желание быть оставленным в покое оказалось сильнее волнения, вызванного необъяснимой способностью понимать неизвестный язык, который никто, кроме него, не слышал. Вообще, в настоящее время сам факт наличия такого средства общения, как речь, необычайно угнетал его. Из всех окружавших его живых существ самым сносным оказалось общение с Морганой.
Allija
|
|
Что мне понравилось так это то что не было плагиата с кубком Огня а то это было бы слишком ожиданным
|
Любовь
|
|
Эта часть понравилась мне больше предыдущих, здесь проходит более четкий и стиль, и сюжет, и диалоги тоже понравились больше. Очень нравится. Иду читать дальше.
|
Третья книга про Рики - это тоже грандиозно и грандиозно тем, что главные герои хоть и главные, но в битве они помощники более старших и более разных групп, чем сам Хогвардс, все-таки мир Широк – это здорово! И не в одном Хогвардсе водятся сильные и продвинутые личности!!! И Китай и правда рулит…Тремагический кубок это супер –вот лично мне только жаль, что три страны одна восточная и две европейские и никакой Америки… Африки… ну австралийцы тоже на английском говорят, но ведь там тоже есть такие шаманские ритуалы, которые фиг разберешь, правда для этого должны быть супер академические знания, я правда Вас лично не знаю! Но создается ощущение, что Вам близки китайская и итальянская культуры! Замечательно, что хоть Азия есть!!! Кстати Итальянский и Испанский чуток похожи – это намек. Хотя Рики сам итальянец и ему понятно дело для сюжета нужна была италоговорящяя страна, но от этого теряет сам сюжет объединения, ладно тут ничего не попишешь. – Это об основном сюжете. В принципе он мне нравится, только у меня лично возникает ощущение того, что мир какой-то не полный.
Показать полностью
А теперь по мелочам: Валентинки для Малфоя!!! Ход просто гениальный – с такой очаровательной семьей – абсолютное показательно и очень красиво выводит все секреты этого семейства. Весело и задорно при том… Визжащая хижина это фантастика, а как потом спасали мантии – я даже не могу в полной мере описать свои чувства по этому эпизоду – это и напряжение и разрядка, и какое-то чувство грандиозного свершения – не от каждого боя такие ощущения, а тут такая бытовая ситуация! А наказание мытьем посуды – это просто шедевр!!! Даже не знаю, что еще можно добавить. Грандиозно. Маги моют посуду – и этого делать руками НЕЛЬЗЯ. Все-таки магия накладывает на человека… Подарки Рики безукоризненны и в мелочах просто замечательно! За исключением момента, что опять Лео лучший ученик и это по блату Снейпа. При том прям чувствуется, что по блату!! Ну и заслуги Слизерина учли – хотя Селене очков не дали и это вопиющие безобразия!!! Где-это видано!!! В прошлом году дали, а в этом нет!!! Хотя это она постаралась!!! Вот и повозмущалась!!! А в целом если бы не эти два момента, но было бы без сучка, а то правда возмущает!!! Никогда до момента блата от Снейпа, Мне не хотелось Снейпу настучать по мозгам!!! Да, о зельеварении - Эдгар, вперед, Эдгар, вперед!!! Вот что цель с человеком делает!!! Эдгар, давай!!! Эдгар!! Эдгар!!! |
Очень люблю эту серию, правда, седьмой фик ещё не начинала читать, нужно срочно восполнить пробел.
|
Даааа вот Герми Малфоя с валентинками жёстко прижала ))) Спасибо папе-Люциусу =)
Добавлено 09.01.2012 - 22:30: отличное завершение ))) 4итаю дальше =) |
Замечательный фик! Читала его дооолго, в основном с ридера на работе, а следующие части наверняка буду читать еще дольше, но буду совершенно точно. Спасибо автору за эту замечательную серию.
|