Название: | Uncle Simon |
Автор: | Philomytha |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/510487 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Когда Саймон шел из конференц-зала в Генштабе, дверь в коридор открылась, и вышел курсант в зеленой форме. Очень невысокий курсант. Саймон улыбнулся:
— Здравствуй, Майлз.
Майлз развернулся на месте и откозырял ему, четко и по-уставному, и Саймон отдал честь в ответ, не позволяя себе даже намека на улыбку.
— Сэр!
Чип подсказал ему нужные данные: Майлз проходил практику в Оперативном отделе в качестве одного из факультативов.
— На сегодня твоя служба закончена? — уточнил Саймон.
— Так точно, сэр.
Что ж, в Академии его определенно обучили всем должным обращениям в армии.
— Хорошо. Как твои дела?
— Отлично, сэр.
Только теперь Саймон разрешил себе улыбнуться:
— Я спрашиваю сейчас не как вышестоящий офицер, Майлз. Расслабься. Я давно тебя не видел.
Нельзя сказать в точности, что он по Майлзу скучал, — по крайней мере, сказать это там, где его могут услышать! — но, бывая в форкосигановском особняке, он всякий раз явно ощущал его отсутствие. Его почетный племянник был не человеком, которого можно не заметить.
— А если взаправду, то изумительно, — признался Майлз, позволив своему обычному восторгу кипеть и вырываться наружу. — Первые несколько дней были всякие скучные вещи, вроде логистики и доставки, а вот сегодня я помогал с новым симулятором для тактического компьютера, и, кажется, мне удалось немного улучшить исходную схему. А на ней будут тренировать экипаж для линкоров класса "Серг", когда те сойдут со стапелей. Мне это нравится!
— В таком случае ты не хотел бы перевестись в СБ?
Майлз стрельнул в него быстрым взглядом.
— Я только недавно выбирал. Остальное я выбрал наугад: логистика, орбитальный контроль трафика, а еще те пару недель на самых нижних уровнях базы Тейнери, я и не знал, что в тех бункерах есть такие штуки… но СБ мне не предлагали.
— Может, и к лучшему. На моем здании еще не снесло крышу, и оно нравится мне именно в таком виде. Не то, чтобы кое-кто из твоих однокурсников не сделал все, чтобы это положение изменить. Наверное, это ты вдохновил их всех.
— Живу, чтобы служить, — усмехнулся Майлз, а Саймон проворчал в ответ:
— Да уж, мы заметили.
Они вышли на площадь перед знанием, и Саймон принялся высматривать сквозь толпу выходящих со службы военных и штатских свою машину с шофером, обнаружив ее стоящей в запрещенном для парковки месте. Майлз шел за ним, болтая на ходу:
— ...тут где-то должен быть наш фургон, мы на нем приехали и должны вернуться в казармы, ведь сегодня вечером меня в город не отпустили... — и вдруг осекся на полуслове.
Все остальное произошло моментально. В толпе возникло какие-то движение, тут же включившее рефлексы Саймона, и он уже дернулся в сторону Майлза, когда перед ними из скопища людей вырвался какой-то мужчина с воплем: "Смерть всем мутантам!"
Саймон почти успел выдернуть нейробластер и прицелиться, поскольку память чипа делала для него толпу практически прозрачной, но он не успел нажать на курок, как Майлз резко дернул его в сторону. Нападавший выстрелил. Потеряв равновесие и припав на одно колено, Саймон вцепился в Майлза и со всей свирепой силой затолкал его себе за спину, стараясь одновременно и анализировать картинки с чипа еще до того, как те достигали рассудка, и готовиться к следующему выстрелу.
Покушение в центре площади, полной солдат, никогда не имело особых шансов на успех, и нападавший не успел выстрелить повторно, как на него навалились всем скопом. Саймон увидел, как того повалили на землю, и теперь ему оставалось только отыскать взглядом ближайшее убежище — свою машину — и отволочь Майлза туда.
— Внутрь! — выдохнул он. СБшные агенты уже рассыпались веером вокруг них, механизм обороны пришел в движение. Но у Саймона тряслись руки, когда он заталкивал Майлза в пассажирское отделение лимузина; он стиснул кулаки, потому что иначе не выдержал бы и принялся трясти парня в порыве чувств.
— Только вместе с вами, — запротестовал Майлз, и чьем голосе не слышалось ни намека на извинение. — Он не в меня целился. — Он поймал Саймона за локоть, потащил за собой внутрь и решительно захлопнул за ними обоими дверцу.
Водитель оглянулся:
— По маршруту А, сэр?
Саймон коротко кивнул, и машина на безопасной медленной скорости двинулась сквозь толпу, оставляя позади все возможные последствия инцидента. Саймон тем временем на замедленном просмотре в чипе еще раз просмотрел всю сцену. Да. Майлз был прав, и его спешный толчок в бок — все, что спасло Саймона от попадания на линию огня. Он окинул Майлза быстрым взглядом на предмет оценки повреждений, и чуть отпрянул, потому что тот сейчас изучал его самого точно таким же взглядом. И глаза Майлза еще горели от адреналина.
— Я просто... понял. Что он целился в вас.
— И все же не твое это было дело, — отрезал Саймон, которого до сих пор потряхивало. — Не твоя работа — защищать меня, а все с точностью до наоборот. А твоя задача — пригнуться пониже, когда рядом оказывается убийца.
— Я своими глазами видел, как умирал сержант Ботари, — ответил Майлз прямо и резко. — Чтобы еще и вы? Нет уж. Вы в порядке?
Странно было воспринимать Майлза с этой стороны, и Саймону потребовалось мгновение, чтобы уяснить аналогию. Холодок пробежал у него по спине. Майлз сейчас напомнил ему Эйрела — потому что в свои семнадцать уже, пусть и не совсем законно, вел солдат в бой, командовал военными операциями, принимал на себя ответственность и решения за жизни людей. Поэтому он и прореагировал на случившееся со скоростью и сообразительностью, каких Саймон не привык видеть в юных курсантах. Адмирал Нейсмит.
— Я в порядке, — Саймон махнул Майлзу рукой и наконец-то отозвался на бешеное верещание своего комм-линка. Командующий силами безопасности в Генштабе и командир личной охраны шефа СБ сцепились в мертвом клинче, выясняя, за кем сейчас остается командование. Саймон разрешил этот спор в пользу своего человека, поскольку и мишенью покушавшегося был он сам. Там, позади, все уже сделали по правилам: неудавшийся убийца был схвачен и препровожден под стражу, никаких побочных последствий и дополнительных неприятностей, место происшествия оцеплено, свидетели собраны в одном месте и все идентифицированы. Саймон позвонил в Академию и сообщил им, что их пропавший курсант у него и вернется, когда будут разрешены вопросы безопасности. Лишь выключив комм, он ожесточенно потер ладонями лицо.
Саймона в модусе "шеф СБ за работой" Майлз все это время рассматривал молча и напряженно-пристально. Дождавшись, когда тот договорит по комму, он поднял взгляд и спросил:
— Раз тот тип целился в тебя, почему он кричал про мутантов?
— А-а. — Ну да верно. Саймон никогда не обсуждал этих вопросов с Майлзом, это точно свидетельствовал чип. Странно. — Существует... некоторое количество людей, которые считают, что чип памяти в голове — все равно что мутация. "Если даже мутанта сделали искусственно, он все равно мутант", — кажется, так они говорят. Я отличаюсь от других, людей это пугает. Возможно, именно это и стало мотивом или одним из факторов произошедшего нападения.
— Возможно? — недоуменно переспросил Майлз. — Почему только «возможно», раз он именно это и выкрикивал?
— Одно дело — что нападавший выкрикивал, другое — во что он на самом деле верит. Еще вариант — что он мог быть марионеткой, ненормальным с болезненной неприязнью ко мне, которого некая третья сторона в это покушение втравила. Мы ничего в точности не узнаем, пока не допросим его с фаст-пентой и не проверим подоплеку всей истории. А, может, даже тогда узнать не сможем.
— Это ведь вы меня учили, — сказал Майлз после паузы. — Как разглядеть убийцу. И сейчас это сработало.
— Ничто не срабатывает идеально, — привычно поправил его Саймон. — Не стоит никогда полагаться на единственный метод защиты… — он осекся, обрывая свое обычное поучение, которое Майлз слышал уже многократно. — Да, тебе не следовало этого делать, но, тем не менее, очень вероятно, что, если бы не ты, я был бы убит. Спасибо.
Майлз неожиданно широко ухмыльнулся:
— Значит ли это, что вы не будете мне больше припоминать, как отсидели месяц в собственной тюрьме?
— Ты же знаешь мою позицию: никакое оружие не бывает лишним, — парировал Саймон и добавил уже мягче и серьезнее: — Кстати, за это я тебя простил не один год назад, Майлз. Ты не должен подставляться под выстрелы в качестве извинения. Пожалуйста, не делай этого.
— Потому что это добавит вам кучу бумажной работы, — согласился Майлз. Это была их всегдашняя общая шутка, родившаяся тогда, когда в восемь лет он застал дядю Саймона сражающимся с бюрократической волокитой после очередного неудавшегося покушения на родителей.
— Даже это небольшое происшествие, и то добавит мне головной боли, — согласился Саймон. — Да, Майлз. Именно в бумажной работе все и дело.
jetta-eпереводчик
|
|
Severissa
, у нас в фэндоме очень много фиков именно типа "пропущенная сцена" - когда очень аккуратно достраивается без противоречий кусок канона. И я их сама люблю :) |
Волшебно! :) Такие чудесные истори, дополняющие канон:)
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |