Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Кэри Бруствер с трудом сдерживал себя, чтобы не наорать на каждого, кто подходил высказать соболезнования. Он стискивал зубы и считал до ста, стараясь не слушать печальные речи людей, которые уже скоро забудут о его маме. И постоянно смотрел на настенные часы, стрелки на которых словно замерли и упрямо не хотели двигаться вперед.
— Такая молодая... — тихо ахала миссис Дженкинс.
— Как же Том теперь без нее? — вторила ей миссис Роджерс.
— И сын... — качала головой миссис Палмер. — Бедный мальчик.
Заслышав это, Кэри начинал с преувеличенным интересом рассматривать полку над камином, к которому почти прирос за этот день. Его награды отсвечивали солнечные лучи, пробивающиеся в окна, и слепили глаза. Кэри жмурился, смотрел в свое изогнутое отражение на стенках кубка за прошлогодний футбольный матч и не мог перестать думать.
Кэри не знал, во что ему труднее поверить: в то, что мамы не стало, или в то, что ее загрыз дикий зверь. Он снова и снова возвращался мыслями в ту ночь. Он был там и мог поклясться своей жизнью, что это был не просто дикий зверь. Когда Кэри ворвался в комнату, было поздно — мама была уже мертва. Но в его ушах все еще эхом отдавались ее крики, смешанные с рычанием твари. С той ночи Кэри еще ни разу не спал нормально. Стоило закрыть глаза, весь сон наполнялся этими звуками, а его самого обволакивал липкий страх.
Кэри ждал, когда люди покинут их дом. Но, когда это произошло, пространство сковала пустота. Отец заперся в своем кабинете, а Кэри сидел на лестнице. В доме было так тихо, что Кэри слышал мерное щелканье стрелки старых настенных часов. Невыносимая тишина. Не было ни звука работающего телевизора с мексиканским сериалом, ни шипения электрического чайника для ее бесконечного чаепития. Даже это жуткое радио, что мама включала на кухне, чтобы хоть что-то в доме шумело, молчало. Теперь все это никому было не нужно.
Кэри спустился с лестницы и прошел на кухню. Он покрутил ручку приемника, и из динамика донесся обрывок передачи — диктор говорил о чьем-то дне рождения и объявлял название композиции. Ужасно старомодной. Кэри выкрутил ручку назад. Это все уже не то. Внезапно он ощутил, что в горле встал ком, мешающий дышать. Кэри понял, что не может находиться дома. Еще одна минута здесь, и он задохнется. Ему просто необходимо было уйти хоть ненадолго.
Сняв пиджак и развязав галстук, Кэри бросил их прямо на обеденный стол и быстрым шагом направился в гардеробную, что скрывалась за одной из дверей в прихожей. Он наступил на пятки своих ботинок и стянул их с ног. Переобулся в кроссовки и, подхватив мяч, что лежал у самой двери, выскочил за порог.
* * *
На поле было пусто. Странно, что никто из ребят не играл сегодня. Может, сочли это неуместным? А толку-то? Кэри разочарованно обвел взглядом пустырь. Он бы сейчас не Фотказался от хорошей игры. Чем жестче, тем лучше. А хорошо бы и просто доброй драки. Кэри кинул мяч на землю и закатал рукава рубашки, игнорируя подступающий холод. Набрав в грудь воздуха, он со всей силы пнул мяч и побежал вдогонку.
Он был полон боли и злости. Хотелось кричать или хорошенько подраться с кем-нибудь. Но больше всего на свете хотелось узнать, что же это был за зверь... и почему его жертвой из всех жителей деревни стала именно она. Перед глазами вновь и вновь представала растерзанная мама, лежащая в луже собственной крови. И как Кэри ни пытался вернуть ее привычный образ, ему не удавалось. И только этот странный футбол в одиночестве приносил немного облегчения.
Удар по мячу. Боль. Пустота. Боль. Удар по мячу. Боль. Пустота. Снова боль, снова удар, снова пустота… Мяч с грохотом врезался в металлические перекладины ворот, а иногда попадал в сеть, словно бабочка в сачок. Когда Кэри бегал, в голове все прояснялось. Часть мыслей просто потухала, а остальные не приковывали к себе внимания. Постепенно, пока мяч, катящийся по вытоптанному дерну, не остался единственной мыслью.
Легкие саднило от прохладного воздуха. Кэри очень скоро вспотел, и влажная рубашка неприятно липла к телу. Он немного жалел, что оставил пиджак дома. Хотя лучше бы и вовсе надел толстовку. Но он упорно пинал по мячу до тех пор, пока в икрах не заныло. Тогда он нанес последний удар, отправив мяч точно в ворота, и рухнул на землю. Земля холодила кожу даже сквозь рубашку. Наверняка заболеет наутро, но какая теперь разница? Что вообще имеет смысл?
Кэри смотрел на небо с россыпью звезд. В этих краях звезды осенью — редкость, потому что тучи затягивают небо постоянно. Но именно сегодня погода словно сжалилась над жителями, подарив солнечный день и ясную ночь. Усталость и тоска навалились на него неподъемный грузом, и Кэри не стал им сопротивляться. Он прикрыл глаза и просто лежал, вслушиваясь в шум леса, что стоял недалеко. Это успокаивало его развороченную душу. Кэри даже стало казаться, что он почти не боится. Пусть даже это зверь появится здесь и нападет на него. Плевать. Ему уже все равно.
Вдруг он услышал чьи-то быстрые шаги. Оторвав голову от земли, Кэри увидел почти бегущий в сторону леса силуэт. Высокий, угловатый, кудрявый — это был Дилан Фостер. Кулаки сладко зачесались. Неужели ему все же удастся сегодня подраться?
Кэри рывком поднялся на ноги и направился следом за одноклассником.
* * *
Кэри нагнал Фостера уже в лесу. Кэри даже не пытался скрыть свое присутствие, а потому удивился, что тот вздрогнул при его появлении. Новичок буквально подпрыгнул на месте и врезался в дерево, когда Кэри его окликнул.
— Чего тебе? — спросил Фостер, не обращая внимания на ушиб.
Он был сам не свой — встрепанный, бледный и дерганный. Пожалуй, еще сильнее обычного. Фостер нервно озирался по сторонам, словно не понимал, где находится и кто перед ним стоит. Кэри вдруг осенило, что тот что-то принял. Мало ли, на чем торчал этот янки. Он вмиг растерял весь запал — драться уже не хотелось. Кэри стало неуютно, и он даже пожалел, что последовал за Фостером.
Не получив ответа, странный одноклассник развернулся и побрел дальше, уже не так быстро, как прежде. Кэри смотрел ему в след и терзался противоречиями. С одной стороны, где-то там ходит опасный дикий зверь, а этот торчок был легкой добычей. С другой стороны — кто такой этот Фостер и зачем бы Кэри о нем беспокоиться?
— Фостер! — услышал свой голос Кэри и мысленно выругался. И зачем он это делает?
Тот обернулся и вылупил настороженные глаза.
— Что ты здесь делаешь? — спросил Кэри.
— Гуляю, — неожиданно спокойно ответил новичок.
Кэри видел, как тот задышал чаще прежнего. Кэри недоверчиво оглядел Фостера — его нервозность никак не вязалась с внезапным спокойствием. Все это выглядело довольно подозрительно. Очень кстати вспомнилось, как днем чертов янки шарил в родительской спальне. Кэри ни на секунду не поверил в нелепую ложь, что он заблудился в поиске ванной комнаты. Этот парень был странным, не по-хорошему странным — от него веяло чем-то жутким. Кэри скрипнул зубами, решив добиться правды.
— Ты что-то ищешь, — твердо сказал он. — Снова.
— Нет, — ответил Фостер.
— Ты и дома у нас рыскал. Думаешь, я не видел?
— Я же сказал тебе, что перепутал комнаты, — нетерпеливо возразил новичок.
— Разумеется, — желчно отозвался Кэри.
Он в несколько секунд преодолел разделявшее их расстояние и схватил Фостера за грудки. Кэри не сводил с него внимательного взгляда и играл желваками.
— Тебя насквозь видно — ты что-то скрываешь.
Фостер выдержал его взгляд, не моргая.
— Думай, что хочешь, — сказал он спокойно. — А еще тебе лучше отсюда уйти.
— С чего бы это? — прежний азарт стал возвращаться, Кэри крепче сжал пальцы на рубашке Фостера.
— Просто уходи, — повторил тот. — Поверь.
Кэри резко оттолкнул новичка от себя и занес руку для удара, но в последний момент передумал. Янки не выказывал страха быть избитым, но при этом казался абсолютно несчастным. Это остудило пыл.
— Я уж сам буду решать, где и когда мне ходить, — буркнул Кэри, отступая на пару шагов.
С минуту они стояли молча, смотря каждый себе под ноги.
— Мне жаль твою маму, — нарушил тишину Фостер.
— Да, мне тоже. И если я еще раз сегодня это услышу, я начну убивать.
Кэри усмехнулся, чувствуя, что уже не хочет побить этого американского чудика. Фостер тоже улыбнулся и тут же скривился от боли.
— Что такое? — настороженно спросил Кэри.
Фостер покачал головой и зажмурился. Он снова задышал часто и громко, словно зашелся приступом. Вдруг его лицо исказила гримаса боли, он рухнул на колени и схватился за голову. Кэри сделал шаг назад.
— Эй, ты чего? — осторожно спросил он. — У тебя эпилепсия или что-то вроде этого?
Фостер поднял на него глаза, и Кэри ощутил животный ужас. Это были глаза не человека. Они светились желтым огнем, как у дикого зверя.
По спине Кэри пробежал холодок.
— О, черт! — он отшатнулся.
Новичок смотрел на него исподлобья своими жуткими горящими глазами и тяжело дышал.
— Фостер? — севшим голосом позвал Кэри.
— Не подходи! — крикнул тот.
Но Кэри не мог пошевелиться. Он заворожено смотрел на своего одноклассника. С ним что-то происходило. Что-то странное и пугающее.
— Что ты такое? — тихо спросил Кэри.
Фостер не ответил. Он снова болезненно зажмурился. Из его горла вырвался звериный рык, и сердце Кэри пропустило удар. Он уже слышал такой. Несколько ночей назад. В своем собственном доме.
— Беги, Кэри, — выдохнул Фостер и впился пальцами в землю, будто это могло его задержать.
В этот раз Кэри послушался с первого раза. Он бежал, не помня себя. В его ушах снова звучало звериное рычание. Он ошибался, думая, что уже не боится. Сейчас он боялся обернуться, потому что позади был его личный ночной кошмар.
* * *
Холодный воздух пустил по коже волну мурашек. Дилан недовольно поморщился во сне, пытаясь натянуть спасительное одеяло. Но вместо мягкой ткани, ладонь нащупала траву и мелкие ветки. Дилан резко сел на месте и огляделся. Он почему-то был в лесу, и, судя по цвету неба, рассвет только-только занимался. Дилан с удивлением обнаружил, что на нем совсем нет одежды. Что-то неприятно стягивало кожу. Дилан присмотрелся и с ужасом понял, что это была кровь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|