↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Две цепочки следов (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези, Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 422 834 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, Гет
 
Проверено на грамотность
Хуже нужды покидать обжитый замок отца и отправляться в заброшенный храм, чтобы добыть Рог Изобилия, не может быть ничего. Так думала владелица разоренного феода, леди Морена. Ошибка стала очевидной, когда ей пришлось взять в напарники Артраана — преследующего свои цели дракона с вполне человеческими замашками, анекдоты о котором ходят по всему Северу.
Вместе им предстоит совершить путешествие к тропическим островам на кораблике эконом класса, побывать на пляжах с белым песком и кусачими крабами, познакомиться с неприветливой фауной и пробраться в уникальное произведение архитектуры, из которого редко кто возвращался живым. Нелегальная торговля контрабандными шоколадками, почти комфортабельный отдых под открытым небом и деятельное участие в осуществлении пророчества, от исполнения которого зависят судьбы всех жителей Эрдарэя, в приключение включены.

Пожелаем же героям удачи! Она им точно пригодится...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Старый друг, старый враг

— ...пожалуйста, не надо меня душить! Отпусти! Я еще так молод! — умолял Артраан сидевшую за его плечами Морену, вцепившуюся в сухую драконью шею мертвой хваткой.

— Закрой рот и лети прямо! — выкрикнула та, зажмурившись, когда в метре от нее пронеслась ветка растущей на скале корявой сосны. Выполнить просьбу несчастного напарника она, конечно, не согласилась бы ни за что.

— Медленнее нас только подстреленные лесойки(1) летают! Кх, кхе-кхе... Держи меня за гриву! Неужели я так много прошу?! — вывалил язык ящер.

Вскоре ему, наконец, удалось поймать восходящий поток ветра. Дракон раскинул широкие длинные крылья. Его полет стал плавным, неспешным. Только после этого Морри решилась взяться за гриву. Сначала одной рукой, затем — обеими.

— Лети так и дальше, хорошо? — попросила она, с опаской посматривая вниз. За лесом, облюбовавшим каменистое подножие сточенного дождями и ветром горного хребта, виднелось море.

— Это от меня не зависит. Так или иначе, придется чередовать машущий полет и парение. Ты летала на грифоне когда-нибудь?

— Только один раз. И кончилось это очень плохо...

— Не суть. Правила остаются теми же: сожми мои бока коленями и пятками. Сильнее, я не сломаюсь. Немного пригнись. Локти держи на уровне пупка. Превосходно! Теперь удобно тебе и мне! Делай так всегда, пожалуйста.

— Никогда больше на тебя не залезу. Никогда-никогда! — зажмурилась Морена, всей душой желавшая скорейшего наступления того момента, когда ей, наконец, можно будет слезть со спины Артраана. О том же прекрасном моменте мечтал и сам дракон.


* * *


Крупный торговый город Моррадор располагался на юго-востоке империи Иррау, на самом побережье Серебряного моря. Даже поздней осенью здесь было тепло; всюду цвели розы и юкки, еще плодоносили абрикосовые деревья и другие растения, радующие глаз. По улицам бродили толпы носильщиков и богато одетых покупателей. На площадях пестрели торговые лавки, гостиницы, дорогие забегаловки. Воздух прямо-таки пропах специями, благовониями и фруктами.

Напарники остановились в окрестностях Моррадора уже вечером (оба были безмерно рады окончанию этого перелета), а утром ступили в сам город. Они планировали до заката успеть найти знакомого Артраана и занять места на корабле, идущем до Ниам-Майара.

— ...когда-то давным-давно мы познакомились в Нордвинге(2), куда меня ни то к счастью, ни то к беде занесло одной холодной зимой, — вещал дракон, неспешным шагом прогуливаясь по одной из улиц. Цветущие кусты, высаженные у невысоких саманных(3) домиков, благоухали; маленькие птички, рассевшиеся на их ветвях, заливисто распевали свои песни. А встречные люди, опасливо поглядывая на Артраана, невольно сжимали кулаки, спешно перебирались на другую сторону залитой солнцем чистой улочки или вовсе скрывались в проулках. — С тех пор мы с Ирдари Талларком стали большими друзьями. Но какое-то время назад он увез весь свой музей контрабандного антиквариата из Хардостала сюда, в Моррадор, а я остался на родине, и навещать старшего товарища стал куда реже. А в один весьма печальный для меня момент пропал насовсем.

— Уверен, что Ирдари вообще вспомнит тебя и долги?

— Такие долги не забываются... — мрачно протянул Артраан.

— Надеюсь на добрую память твоего старого друга. Как нам его найти?

— Прячется, и прячется недурно. Ведроголовые с казенными мечами наперевес прикормлены, однако мой скользкий знакомый все равно меняет свою резиденцию не реже, чем раз в полгода. Из соображений безопасности. И чтобы найти его, мне понадобится твоя помощь...

— Готова ко всему!

— Превосходно! Тогда поручаю тебе очень ответственную часть нашего с тобой дела. Ты ведь хорошая актриса, да?

— Да-а… А к чему актерское мастерство?

— Видишь ли, в таком виде мне в подполье путь заказан. Придется говорить с охранниками через тебя. Поиграешь в покупателя?

— Объясни, что нужно делать.

— Сейчас мы пойдем в таверну «Черный флаг». Атмосферка там… Не для милой дамы, но ничего не попишешь. Тебе придется привалиться к стойке, заказать чарку абрикосовой настойки и сказать при этом: «Готова поклясться, сегодня я видела буревестника(4)». Слово в слово. И настойку не забудь! Это пароль. Я буду слышать все, что у вас происходит. А ты должна будешь повторять то, что произнесу я(5). Ничего не бойся и веди себя спокойно. Представь, что хочешь купить что-то незаконное и при этом не попасться. Если что пойдет не так, я вмешаюсь. Только давай в каком-нибудь закутке вещи скинем, — дракон огляделся в поисках заброшенных цветочных садиков. — С котелком на боку я выгляжу как-то не солидно.

— Мгм. А если меня спросят, что я хочу купить?

— Ковер из шкуры реварского волка, — брякнул дракон.

— Почему именно это?

— Первое, что в голову пришло. А вообще, реварские волки — священные животные, «потомки Ревна». Их нельзя убивать. На моей родине целый культ Волка есть…

— Что ж, коврик так коврик. А когда я найду этого… Талларка? Что потом? Больших-то денег у нас все равно нет.

— Заявлюсь я и перетру с ним.

— У тебя такой вид, будто ты на разборки собрался… — Морена заглянула в недобро блестящие драконьи глаза.

— Не волнуйся. Я буду предельно вежливым, — ящер мило улыбнулся, обнажив крупные острые зубы.

"Нда-а-а, кем бы этот Ирдари ни был, день ему предстоит тяжелый..." — подумала про себя Морена.

— А, и еще одно, — добавил Ар. — Выглядит он молоденьким красавчиком, но ты на его смазливое рыльце не ведись. Я встретил Талларка еще мальчишкой, и мы долго, кхм... Знали друг друга. Теперь же в моих волосах пробилась седина, а Ирдари нисколько не изменился. Смекаешь?

— Любопытно... Магия или зелья?

— Не знаю. Мне он многих секретов не раскрыл. Ничего удивительного! Это моя наивная душонка считала его спасителем и лучшим другом аж восемнадцать лет — большую часть моей жизни. Но я сам был для Ирдари... всего лишь страничкой в большой книге жизни, как оказалось, — грустно вздохнул Артраан.

Восемнадцать лет знаться с контрабандистом, точного возраста которого уже не знает никто... Если раньше Морри только догадывалась о том, что никакого карточного долга между Артрааном и Ирдари никогда не существовало, то теперь она была в этом уверена. Предположения людей о связи этого дракона с разбойниками и прочими романтиками с большой дороги уже не казались досужим вымыслом; в прошлом четвероногого определенно было что-то, о чем рассказывать он очень не хотел.

 

Прибыли на место. Когда Артраан проходил мимо таверны, три факела, оставшиеся над входом еще с ночи, разом потухли. Зеленые пятна на шкуре и крыльях дракона слабо засветились. Глянув на отважную подругу, он промолвил: «Хиртери»(6). Пожелав актрисе удачи, ящер остался в узком заплеванном переулке возле забегаловки. Морена же, накинув капюшон плаща, отправилась на поиски логова контрабандиста.

«Повелители морских огурцов, что это за дыра?» — подумала она, перешагнув через порог. Удушливая дымная завеса, аромат потных мужиков, дешевого алкогольного пойла и вяленой рыбы. Громкая грубая ругань, заставляющая уши сворачиваться в трубочки, сыпалась со всех сторон. На официанток, одетых непристойным образом, косились пьяные похотливые взгляды. В кои-то веки Морена радовалась, что её плоскую фигурку представители сильного пола вниманием обошли.

— Чарку абрикосовой настойки, пожалуйста, — небрежно бросила она сидящей за стойкой трактирной девке с глубоким декольте. За спиной интеллигентной дамы раздался взрыв хохота с примесью мата. «В следующий раз, чем говорить «спасибо» или «пожалуйста», лучше ругнись. Тут так принято,» — посоветовал ей Артраан. Пока ухмыляющаяся женщина с декольте доставала посудину, Морена продолжила: — Готова поклясться, сегодня я видела буревестника…

— К шторму, должно быть, — кивнула ей визави, убрала чарку и громко свистнула. К стойке подбежал щупленький пучеглазый паренек с кудрявыми черными волосами, в ободранной одежде. — Проводи эту особу в порт и покажи, где купить билеты. Она у нас, кажется, впервые.

«Отлично, у тебя получилось!» — похвалил Морену Артраан. — «Теперь иди, куда покажут. Я за вами слежу».

Оборванец петлял по переулкам, в которых люди попадались крайне редко. Вышли в портовый район, застроенный складскими помещениями. Кто-то таскал ящики и бочки, кто-то вел диковинных животных, кто-то грузил телеги. Кроме того, здесь было много приезжих. Так что на женщину в капюшоне и её проводника никто внимания не обратил. Незамеченным остался и темный четвероногий силуэт, тенью мелькающий в узких проходах меж близко лепившимися строениями.

Мальчишка в последний раз свернул в проулок, остановился у черного входа в рыбный цех. Испуганно огляделся, достал из трещины в стене большой ржавый ключ, отпер старую дверь, проскользнул в щелку и пригласил Морену за собой. Та, секунду промешкав, шагнула в темный проем.

Внутри цеха жутко воняло морепродуктами. Весь пол был уделан в чешуе. Вдоль стен стояли бочки с рыбой и отходами производства. Тощий паренек прошмыгнул мимо работающих людей, обменялся парой слов с толстым поваром и метнулся к маленькой дверке, спрятанной за стеной ящиков. Пройти туда можно было, лишь наклонив голову.

«Интересно, пролезет ли сюда Артраан? И как он пройдет мимо этих людей незамеченным?» — забеспокоилась Морена.

— Вам повезло, господин Ирдари сегодня здесь, — сообщил юноша ломающимся голосом, спускаясь вниз по довольно чистой лесенке. Очевидно, что работники сюда не заходили. Даже рыбная вонь тут почти не ощущалась. Звон ножей при плотно закрытой двери не слышался вовсе: звукоизоляция тут была на высоте.

Пройдя еще одну маленькую дверку, Морена попала в подпольное помещение. Довольно большое, с высоким потолком, оно было заставлено клетками с какой-то живностью, ящичками, стеллажами с редкими книгами, коробочками; завешано антикварным оружием, музейными картинами, шкурами редких зверей, дорогущими яркими тканями и прочей роскошью, какой на обычном базаре точно не увидишь.

Посреди тайного зала на шикарном ковре стоял молодой на вид чернобровый мужчина привлекательной наружности, помогающий остроухой брюнетке завернуть в ткань что-то округлое размером с кошку. Подле них развалились, словно сонные щенки, два цербера с цепями на мускулистых шеях. В глубине зала виднелись стражники. Маленькие магические светильники озаряли помещение белым светом.

Проводник Морены упал на колени и ткнулся лбом в пол.

— Господин Ирдари! Эта женщина искала вас! — доложил он.

— Понял, Корди. Помоги пока Дартерду вынести помои, — весело ответил ему мужчина, подбрасывающий на ладони целую пригоршню сверкающих разноцветных кристаллов. Паренек встал, поклонился и исчез за дверью. Вслед за ним вышла и остроухая красотка. — А вас я не припомню. Вы здесь впервые? — обратился к Морене чернобровый, спрятав выручку в мешочек, прикрепленный к широкому кожаному поясу.

— Да, — подавив приступ страха, она уверенным голосом повторила ответ Артраана.

— Полагаю, мое имя вам известно. Но я не знаю вашего.

— Не нужно любезностей и теплых приветствий. Я куплю вещь, и больше вы меня не увидите.

— Ну надо же, как смело! — рассмеялся красавец, сверкнув белоснежной улыбкой. — Мне нравится. А теперь позвольте осведомиться, о милая леди... Откуда вы узнали обо мне?

— Знакомые посоветовали.

— И какие же?

— Лиро да старый пес Годри.

— О да, хорошие ребята. Вижу, доверять вам можно. Давайте к делу…

— Ковер из реварского волка.

«Будь готова в панике убежать подальше. Как я пройду, смоешься за дверь. Жди наверху», — добавил ящер, в это время проскользнувший мимо зачарованных поваров и легко протиснувшийся в узкий дверной проем.

— Сегодня ваш день! Как раз есть один, — мужчина щелкнул пальцами. Два дюжих стражника полезли в ящик с соломой. — А имеются ли у вас блестящие?

В этот момент дверка распахнулась, и в помещение вполз черный дракон. Морена взвизгнула и шарахнулась в сторону. Талларк побелел. Его питомцы, в холке оказавшиеся выше пояса хозяина, вскочили и ощетинились. Стража похватала мечи и пики.

Дракон неспешно прошелся вдоль стенки, обнюхивая ящики. Многие предметы здесь казались ему знакомыми и даже какими-то родными. Артраан помнил, как впервые пришел на похожий подпольный склад, чтобы помочь тогда еще "доброму господину Ирдари" перенести большую красивую вазу. Помнил, как обрадовался, очутившись в теплом уютном помещении после собачьей жизни на холодных улицах. Помнил, как смотрел на взрослых снизу вверх, как любил приютившего его человека, как преданно ему служил...

Теперь, спустя столько лет, Артраан хотел посмотреть этому человеку в глаза.

Ирдари тем временем уяснил для себя, что дракон проявлять агрессию не намерен, и вновь выдал приятную улыбку:

— Рад видеть вас, господин Артраан. Что привлекло великого героя в мою скромную обитель? — осведомился он, за спиной подавая знаки страже.

— Долги, Ирдари. Долги.

От улыбки контрабандиста не осталось и следа. Он встретился взглядами с драконом. Эти глаза, этот голос… Талларк не мог ошибаться. Еще свежа была в нем память об этом человеке...

— Б… Безымянный?

— Он-самый.

Про Морену, почуявшую интересную беседу и зрелища, а потому решившую понаблюдать за происходящим через узкую щелочку, оставленную приоткрытой дверью, все дружно забыли.

— Да быть не может... — прошептал Талларк. — Мы с ребятами уж за упокой выпили, а ты живой, безобразник! — рассмеялся контрабандист. — Кувьен меня подери, ты ушел обычным человеком, а вернулся черным драконом! Какая же власть тебе, должно быть, досталась... — в восхищении развел он руками. — Почему ты не прислал ни одной весточки за все это время? В плен угодил, с хворью слег али наконец-то женился? Мне не терпится послушать, что с тобой приключилось, мой мальчик! Вчера как раз такое винцо привезли... Тебе точно понравится! Сядем, потолкуем! — Талларк зашагал к ящикам и достал из сена две темно-зеленые бутылки.

— Серьезно надеешься задобрить меня после того, что сотворил?

— Ты о чем, Безымянный? — Ирдари непонимающе посмотрел на своего старого знакомого, отставив угощение в сторону.

— О предательстве.

— Предательство? Хочешь сказать, что тебя кто-то сдал? — суровым голосом спросил контрабандист. — Кто это сделал? Клянусь, он поплатится...

Вместо ответа дракон только криво ухмыльнулся.

— Нет, Безымянный, нет. Ты же знаешь, я всегда поддерживал тебя!

— Только пока это было выгодно. Но как ты поступил, когда я сказал, что собираюсь уходить из дела и добывать для тебя товар больше не намерен? — дракон медленно двинулся на старого друга с совсем не дружественным выражением морды.

— Я все понял и отпустил тебя: ты был уже не молод.

— И все? А про красавицу Данторру ничего сказать не хочешь?

— Она подавала большие надежды. Я желал лишь, чтобы ты передал ей свои умения, прежде чем уйдешь навсегда. Что дурного в этом? — отступал Талларк.

— Что дурного? — иронично переспросил дракон. — Данторру подослал Креччи Уилз, который давно считал, что в безжалостных лапах палача мне самое место. Ты знал об этом. Но предупредить меня почему-то нужным не счел, — продолжал Артраан, низко опустив голову и не прекращая неумолимо приближаться. Церберы попятились.

— Нет! Это не так, клянусь! Данторра не могла снюхаться с этим уродом! Она очень скорбела по тебе!

— Ага... Слезами прям обливалась. Я знаю, сколько вам заплатили. Ей — новое платье и колечко с камушком, а тебе — две с половиной тысячи серебром. Дешево же ты мою голову оценил, добрый господин Ирдари. Даже как-то обидно стало.

Контрабандист грубо выругался. Он отлично знал Безымянного — профессионального вора, который легко добывал не только дорогие вещи, но и ценную информацию. А потому спорить с тем, кто умеет выведать все и про всех, он счел большой глупостью.

— Ты хоть представляешь, чего мне твое молчание стоило? Знаешь, каково это, когда признание в том, чего не совершал, в застенках выбивают? Когда выносят смертный приговор? Когда руки за спиной скручивают и черный мешок на голову надевают? Нет, конечно же нет... Откуда? Великий Ирдари Талларк, который всегда ни при чем, тем временем прекрасно проводил время в компании милых дам, прожигая окропленные моей кровью деньги!

— Да сам поди-ка на титьки повелся! Имел право отказаться от роли наставника, и ничего бы тогда с тобой не случилось! — пошел в контрнаступление Талларк. В его словах глаголела истина, но желаемого эффекта она, увы, не произвела: верхняя губа дракона поползла вверх, обнажая ровные желтоватые клыки величиной с пол-ладони и розовые, в черных пятнах, десны. На узкой горбатой переносице Артраана сошлись складки. Ящер смотрел на Ирдари как на обед. — Ты на кого зубы скалить вздумал?! Помни, помни, кто тебя Белой Зимой(7) на улице подобрал, щенок! — крикнул тот, тыча в дракона пальцем. С таким же видом взбешенный хозяин дает провинившемуся псу команду "место".

Когда-то Ирдари обучил премудростям незаконной "профессии" талантливого карманника, мальчишку-бездомыша без рода и имени, которого приютил лютой зимой. Им легко было помыкать. Стоило лишь напомнить о незавидной участи, которая неизбежно настигла бы замерзающего Безымянного, да о своей роли спасителя в его судьбе, как "подопечный" Талларка безропотно выполнял любую его просьбу: воровал то, что приказывали, приносил свою добычу и дешево ее сбывал. Но теперь напоминание прошло мимо. Тот, кто отличался истинно собачьей преданностью, пережил предательство, избежав смерти, и вернулся. Вернулся озлобленным волком.

Талларком овладел панический страх; он споткнулся и упал на пол. Зрачки Артраана резко сузились. Разъяренно рыкнув, он в один прыжок покрыл расстояние до Ирдари и прижал его к полу левой лапой с растопыренными пальцами, вооруженными мощными черными когтями. Тот выхватил из рукава кинжал и с силой ударил им по драконьей пясти. Стража и оба цербера было рванулись к ним, чтобы отогнать ящера от своего господина, однако дракон, даже не дрогнув, встретил нападающих звериным оскалом; клинок контрабандиста скользнул по его шкуре, словно по гладко отшлифованному камню, и не оставил даже следа. Талларк попытался вонзить лезвие в предплечье Безымянного еще дважды, но безуспешно. Лишь чуть поблекли слабо светящиеся зеленые пятна на крыльях ящера.

— Еще шаг, и ваш хозяин умрет! — рявкнул дракон. Убедившись, кто наступление остановлено, Артрраан вновь наклонился к своей "добыче". — Ну что, господин Ирдари? Каково это — чувствовать себя беспомощным, а? — кровожадно осклабился ящер. Талларк молчал. От страха он не мог ни шевельнуться, ни даже вздохнуть. Перед собой контрабандист видел лишь ровные желтоватые зубы, способные раскрошить человеческие кости в труху. — То же самое в свое время пришлось перенести и мне... — сощурился Артраан. — Жизнь за жизнь, подлец! — звонко прорычал он, словно в улыбке приоткрыв клыкастую пасть. Убивать Ар, конечно, никого не собирался, но ситуация требовала пафосных речей и решительных действий. Ну, а бонтон следовало оставить для чопорной напарницы.

Между тем к старым знакомым осторожно подбирались стражники.

— Д-да брось! Ты всегда был тихим, мирным… — пролепетал, вжав голову в плечи, Ирдари. Он уже и не надеялся подчинить воспитанника силой.

— Ключевое слово — был, — прошипел дракон.

— Одумайся! Какие ты породишь разговоры?! Прославленный герой убивает беззащитных людей!

Дракон хрипло залаял. Этот звук отдаленно напоминал смех.

— Ирдари, ты — такой же беззащитный человек, какой я — герой! Базарный треп меня не беспокоит, да и совесть душеньку не грызет, — дракон сильнее надавил лапой на грудь Талларка. Ощетинившиеся церберы заскулили и припали к земле. У Морены, подсматривающей в замочную скважину, перехватило дыхание. Услышанное полностью подтверждало большинство её подозрений. — Так что воздать по заслугам мне ничего не помешает, друг, — тихо, с ноткой угрозы промолвил бывший вор, приближая оскалившуюся морду к самому лицу контрабандиста. Нелегко было сдерживаться: помня тюрьму, изуверские издевательства на допросах, веревки, голод и ожидание унизительной публичной казни, он с удовольствием отгрыз бы предателю что-нибудь очень нужное.

— Н-н-не надо, не убивай меня! Умоляю, не надо! — завопил Талларк, одной рукой хватаясь за драконью лапу, а другой — закрывая свое лицо. — Прости, прости! Что хочешь возьми, оставь меня только!

Артраан спрятал зубы, ослабил хватку, поднял голову и, глядя на дрожащего предателя свысока, презрительно заметил:

— А вот я пощады не просил...

Ирдари перевел дух и взял себя в руки. Безымянный никогда не поддерживал кровопролития, да и сейчас убийство, очевидно, не было его целью. А это значило, что у контрабандиста есть все шансы выйти из ситуации не просто живым, а живым победителем. Нужно лишь немного хитрости: у драконов тоже есть слабые места...

— Если бы ты желал мести, то пришел бы раньше, — обреченно пробормотал Талларк. — Что тебе нужно?

— Драманские водоросли.

— Скучно стало старичку, хочется веселья? — рассмеялся чернобровый.

— Не твое… — Артраан хотел было огрызнуться «собачье дело», да вспомнил обещание быть вежливым, данное даме: — …то есть не вашего светлого ума это дело, о любезный ублюдок, — вполне доброжелательным голосом ответил он. "Вежливость превыше всего!" — довольно подумал дракон про себя. Морри тем временем рассматривала стражников. Один из них, как она успела заметить со своего ракурса, осторожно спрятал за спину большую бутыль с наклейкой, на которой читался отрывок слова: "драм..."

— Ладно, ладно, не ругайся. Вижу, настроен ты решительно. Водоросли во-он в той коробке. Можешь все взять. В качестве извинения.

— Вот так щедрость! — удивленно воскликнул Артраан. — Не похоже на тебя, мой меркантильный товарищ, совсем непохоже. Что это там прячет твой криворукий защитник, а? — дракон вытянул длинную сухую шею, стараясь разглядеть, что находится позади спрятавшего руки за спину стражника. Тот, в свою очередь, сделал несколько шагов назад, пытаясь скрыть свою ношу от дракона. За его спиной что-то предательски булькнуло. — Это то, о чем я думаю, да? — заинтересованно спросил дракон. — Дарутха! — произнес он слово на языке магии. Колени подозрительного стражника подкосились и он, одним лишь крепким словом выразив крайнюю степень удивления, повалился навзничь, словно кто-то с силой его толкнул. По ковру покатилась большая темная бутыль, содержимое которой блестело и переливалось в свете магических светильников; пятна на шкуре дракона сделались совсем бледными. — Вот это да! Драмурчик(8)? Мне? И не жаль такую недешевую прелесть переводить?

— Кувьенов вымесок, нечистая змея! И тысяча золотых — ничто в сравнении с удовольствием, которое я испытаю, продав Уилзу твой выбеленный череп, Безымянный! — в бессильной ярости Талларк ударил по когтистой лапе кулаком.

— Ох, бальзам на мою душу... — в умилении промурчал Артраан.

Ирдари засопел от злости, глядя на довольную драконью морду. Что тут поделать? Словом этого нахала не заденешь, да и за дверь его никакими силами теперь не выставишь. Оставалось лишь смириться да выполнить просьбу незваного гостя в надежде, что он уберется сам и встречи больше никогда искать не будет. Выждав паузу и глубоко вздохнув, Талларк холодно обратился к нависшему над ним Безымянному:

— Двух банок тебе хватит?

— Не-а.

— Да не умнешь ты больше двух! Зачем тебе все?!

— Затем, что они очень дорогие. Хочу тебе погаже сделать, мой дорогой друг.

— Крыса монтермарская… Фирдер, принеси проклятую коробку. Хоть ты постарайся не разочаровать меня сегодня.

Человек с нашивкой на груди, выдающей капитана стражи, повиновался. Дракон пересчитал маленькие стеклянные банки с закрученными в них водорослями (их оказалось двенадцать штук), ровными рядами стоящие в коробке с сеном, и отпустил "дорогого друга".

— А еще я хочу девчачьих блестяшек. Тащи сюда всю свою красоту, — отпустил он Талларка. Тот встал и, скрипя зубами, поплелся в заветный уголок, где хранились работы ювелиров, востребованные среди богатых дам. Сгреб горячо любимые драгоценности в подол рубахи. Вернулся к дракону. Высыпал все на пол.

— На, жри.

— Благодарствую, — бывший вор занялся кучей из всевозможных браслетов, сережек, подвесок, ожерелий, колец и прочего великолепия из золота, серебра, жемчуга, камней и костей редких животных. Окинув блестящую гору взглядом знатока, он принялся споро рассортировывать ювелирку на "годные украшения" и "дешевую вульгарщину". Украшений из первой категории оказалось в разы меньше, чем броских безделушек — из второй. — Нда-а-а, вижу, чувству вкуса человека, занявшего мое место, могут позавидовать подслеповатые сороки! — заметил дракон. А затем подцепил когтем массивное подобие ошейника с шипами, украшенное камнями разных (и не очень-то сочетающихся) цветов и размеров. — Ревн всемогущий... Мой преемник стащил это из пожертвований на нужды борделя?

— Захлопни пасть, Безымянный, — злобно прорычал Талларк.

— Фу как грубо... — последовал ответ увлеченно роющегося в кучке "годных украшений" дракона. Тут его внимание привлекло изящное ожерелье черненого серебра с тремя прекрасными аквамаринами. — Так и не купили? — удивился он. — Помню, как я заучивал план замка Сундор, чтобы добыть его... Это украшение отправится вместе со мной, — заявил Артраан, закидывая драгоценность в коробку с водорослями. Затем встал, груз зажал под крылом и двинулся на выход. Проходя мимо узлов с недавно прибывшим добром, он бесцеремонно забрал один из свертков, пахших особенно вкусно.

Казалось, на этом мщение можно было прекратить, но Безымянный решил, что ему просто необходимо хорошенько хлопнуть дверью напоследок. А потому у самого выхода он как бы нечаянно задел хвостом целую полку с антикварной посудой. Произведения искусства из тонкого хрусталя и расписной керамики, инкрустированные самоцветами и пластинками из рога единорога, посыпались на пол. Звон разлетающейся вдребезги посуды был слышен даже в рыбном цехе.

— На счастье! — будто извиняясь, повел плечами Артраан.

— Ничего страшного, они дешевые, — едва сохраняя самообладание, улыбнулся Ирдари. Давать своему воспитаннику лишний повод считать себя уязвленным он очень не хотел. «Семь. Тысяч. Золотых. И товара упер штук на двенадцать. Да твоя выделанная шкура столько не стоит, мерзкая ты ящерица!»

— Адью. Счастливо оставаться, — дракон отвесил реверанс, отведя в сторону переднюю лапу.

— И тебе не хворать, — процедил сквозь зубы контрабандист.

Артраан пригнулся, скользнул в дверной проем и с самым довольным видом полез вверх по узкой лесенке. Только вот в рыбном цехе его ждал весьма неприятный сюрприз в виде Морены, скрестившей руки на груди. Странно, но при виде целого ящичка водорослей она от радости не засияла.

— У нас получилось, — заявил дракон. — Тут даже больше, чем нужно!

— Я знаю, — сухо сообщила ему Морри.

— Ну-у-у... Теперь мы можем идти в порт. Чего ты на меня так смотришь?

— Я все знаю.

Артраан с минуту смотрел на нее, надеясь, что Морри не подразумевает под этим "всем" ничего, что относилось бы к его маленькой тайне, но в итоге не выдержал и, неловко улыбнувшись, сказал:

— Я все могу объяснить...


1) лесойки — неуклюжие лесные птицы. Лесойка в небе столь же быстра и грациозна, как и улитка на земле.

Вернуться к тексту


2) крупный портовый город Хардостала, находящийся в юго-восточной его части, на северном побережье моря Черных Столбов

Вернуться к тексту


3) саман — строительный материал из глины, смешанной с соломой. Из самана лепили кирпичи, которые сушились на солнце, а уже из кирпичей складывали невысокие строения.

Вернуться к тексту


4) на самом деле, буревестники встречаются лишь в открытом море. С сушей у них связан лишь период гнездования.

Вернуться к тексту


5) помним, что черные драконы способны общаться, лишь устанавливая с кем-либо мысленную связь. Вслух они могут лишь рычать.

Вернуться к тексту


6) в переводе с языка магии: "подслушай".

Вернуться к тексту


7) Белая Зима — случившаяся двадцать пять лет тому назад самая холодная, самая снежная зима на памяти жителей Эрдарэя. Для уличных собак, многих путников и несчастных бездомных, не нашедших себе крова, эта зима стала последней.

Вернуться к тексту


8) драмур — раствор сока драмурского дерева. Представляет собой сильнодействующий обезболивающий и успокоительный препарат — важнейшее открытие южной медицины, пока еще не дошедшее до госпиталей сурового Севера. Правда, пользу в нем узрели не только хирурги: концентрированный раствор быстро набирал популярность и в бандитской среде. Причина? Два вдоха паров этой летучей жидкости, и жертва лежит пластом.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 13.04.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Однажды, давненько уже, прочитал Ваш "Серый Союз", зашел на сайт глянуть, не появилось ли что-нибудь новенькое... Порадовали, спасибо. Несколько часов непрерывного чтения просто пролетели, не заметил как два часа ночи случилось)). Глаза слипаются, но не могу не оставить отзыв. Вы очень здорово пишете, увлекательно, интересно. Отличный материал для сценария фильма-фэнтези.В общем, пришлось зарегистрироваться, чтобы подписаться на Ваши обновления и сказать - Спасибо, пишите еще!
Loftmaker
Здравствуйте! Приятно слышать, что вы оценили первый мой текст и решились познакомиться с его продолжением. Стиль буду совершенствовать, и за перо еще возьмусь) Спасибо за добрые пожелания и рекомендацию!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх