↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Идеальная леди | Una perfecta señorita (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Флафф
Размер:
Миди | 831 683 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Не проверялось на грамотность
Корделия Поттер была воспитана так, как и ожидалось от леди. Послушная, добрая, молчаливая, чьей единственной целью в жизни было удачно выйти замуж и стать идеальной хозяйкой.

То, что она была ведьмой, никак не изменило планы, которые ее тетя Петунья наметила для нее с того ноябрьского утра, когда Корделию оставили на пороге их дома.

Магический мир ожидал встретить ведьму, готовую сражаться за свет, но вместо этого они столкнулись с молодой леди с идеалами 50-х годов, мечтающей выйти замуж.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 41

Корделия стряхнула легкий слой пепла со своих щек, выходя из каминной сети.

— Добро пожаловать домой, Корделия, — сказал её крестный с широкой улыбкой.

Корделия огляделась. Кажется, они прибыли в главный зал. Он был просторным, с большими окнами, в которые всё ещё проникал оранжевый свет заходящего солнца.

— Как насчёт того, чтобы сначала посмотреть твою комнату, а потом осмотреть дом? — предложил мистер Люпин.

— Хорошо, — коротко ответила Корделия. Она всё ещё пыталась осмыслить, что рассталась с тётей Петуньей.

Она не успела попрощаться с Дадли, миссис Дон или Сэмом.

— О, она пришла, маленькая леди пришла! — послышались два пронзительных голоса, и перед ней появились два эльфа.

— Привет, — сказала Корделия, улыбнувшись эльфам. — Приятно быть под вашей опекой.

— Брисса очень скучала по маленькой леди, — сказала эльфийка с фиолетовыми глазами, вынимая платочек из своего униформы и сморкаясь. — Брисса помнит, как господин Джеймс держал маленькую леди на руках весь день.

— Даг тоже долго ждал возвращения маленькой леди, — сказал эмоционально другой эльф.

— Брисса, Даг, — сказал мистер Люпин двум эльфам, которые тут же посмотрели на него. — Мы отведём Корделию в её комнату, чтобы она устроилась.

— Даг отнесёт сундук маленькой леди! — быстро заявил эльф.

— Не нужно, ребята, — сказал её крестный, положив руку на плечо Корделии. — Мы сами.

— Тогда мы начнём готовить ужин, — перестав всхлипывать, сказала Брисса. — Маленькая леди, должно быть, очень голодна.

— Это звучит как отличный план, — улыбнулся мистер Люпин. Оставив двух эльфов, они направились к спальням.

Корделия оглядывалась, пытаясь привыкнуть к новому окружению. Это займёт время, ведь её домом всегда был Привит Драйв вместе с тётей Петуньей и Дадли.

— Это твоя комната, Бэмби, — сказал её крестный, вырывая её из раздумий.

Её комната была прекрасна, словно иллюстрация из сказки.

Стены были бежевого цвета. В центре комнаты стояла огромная кровать с белым балдахином и золотой отделкой, которая с первого взгляда казалась самой мягкой и уютной вещью на свете.

На одной из стен был нарисован мурал. На белой стене выделялись золотые силуэты деревьев и трёх фигур. Олень с поднятой головой и раскинувшимися рогами, у его ног лежала лань, а рядом с ней уютно устроился маленький оленёнок.

Комната имела большие окна, через которые проникал естественный свет. Рядом с окнами стоял белый деревянный письменный стол, а рядом с ним — почти как продолжение — туалетный столик с зеркалом. На левой стене находились пустые полки для книг, а на противоположной стене…

Хотя на одной из полок стояла скромная коллекция мягких игрушек в виде оленей.

Было две двери, и Корделия предположила, что одна из них ведёт в ванную, а другая — в гардероб.

— Ну как, нравится? — спросил её крестный. Корделии он показался похожим на щенка, нетерпеливо ждущего мяч.

— Это мило, — ответила Корделия, садясь на кровать.

— Ты в порядке, Делия? — с беспокойством спросил мистер Люпин.

— Да, — кивнула Корделия. — Просто немного… ошеломлена.

— Не переживай, — улыбнулся её крестный, садясь рядом. — Постепенно ты привыкнешь. Знаю, что нам троим будет весело вместе. Мы всего в часе от пляжа, так что проведём много времени у моря. Можем пойти завтра, если хочешь!

— Меня пригласила на чай миссис Патил, — ответила Корделия. — И я согласилась, было бы невежливо отменить встречу за день до неё.

Улыбка её крестного быстро исчезла после этого ответа.

— Понимаю, — грустно сказал он.

— Но мы можем пойти в другой день, — быстро добавила Корделия, не желая расстраивать крестного. — Лето ведь ещё впереди.

— Видишь, Сириус, Делия обо всём думает, — улыбнулся мистер Люпин. — Мы оставим тебя, чтобы ты могла устроиться и отдохнуть.

Мистер Люпин был вынужден силой вывести своего друга, который был полон энтузиазма и хотел познакомить Корделию с каждой мягкой игрушкой-оленёнком на полках.


* * *


Сириус был подавлен.

Бэмби вела себя очень тихо за ужином и провела много времени в кабинете, который раньше принадлежал Эфемии, разговаривая по телефону.

До десяти вечера она попрощалась с ними, сказав, что устала и хочет отдохнуть.

Сириус быстро связался по каминной сети с кузинами, надеясь на женскую точку зрения.

— Кусок животного, — сказала ему Беллатрикс, когда он закончил рассказывать о своих проблемах.

— И что я теперь сделал? — возмущённо спросил Сириус.

— Сириус, не стоило действовать так быстро, — серьёзно ответила ему Нарцисса. — Когда мы говорили, что тебе нужно общаться с Корделией, мы имели в виду частые встречи или прогулки, а не то, чтобы сразу же привозить её жить к себе.

— Почему?

— Это девочка, которая почти всю свою жизнь прожила с тётей, — начала терпеливо объяснять Андромеда. — Тебе следовало бы сначала навещать её, проводить с ней время, чтобы она привыкла к твоему присутствию. Ты же понимаешь, как тяжело для ребёнка её возраста резко сменить обстановку.

— Но дочь Беллы нормально справилась с переездом?

— Потому что Эовин ненавидела то место, где жила, — ответила Беллатрикс. — А Корделия — нет. В этом вся разница.

— О, здорово, — сказал Сириус, опустив голову. — Значит, я всё испортил.

— А что если пригласить одну из её подруг провести с ней лето? — предложил Римус. — Чтобы рядом был кто-то знакомый для неё.

— Можно пригласить мисс Грейнджер, — сразу сказала Андромеда.

— Мисс Грейнджер сейчас во Франции, — возразила Нарцисса. — Она написала мне письмо с вопросами о магических местах во Франции.

— Эовин может приехать, — предложила Беллатрикс. — Она будет в восторге провести время с Корделией.

— Спроси Корделию, кого из подруг она хочет видеть здесь рядом с собой, — посоветовала Андромеда. — Мисс Клируотер может прийти на день.

— Мой Драко тоже может приехать, чтобы составить компанию маленькой Корделии, — улыбнулась Нарцисса. Сириус прищурился, чувствуя скрытые намерения Нарциссы.

— Меняя тему, — сказал Сириус, — мне нужна ваша помощь с подарком на день рождения для Бэмби.

— О чём ты думаешь, пёс? — спросила Беллатрикс.

— Ну, Нарцисса сказала мне, что моя дорогая Бэмби играет на пианино, — ответил Сириус. — И жаль, что у неё здесь нет инструмента, на котором можно было бы практиковаться.

— Ты серьёзно собираешься купить ей пианино? — удивлённо спросил Римус.

— Да, — легко ответил Сириус.

Глава опубликована: 10.05.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Конечно, переводить!
Отличная работа, очень хотелось бы прочитать вторую часть!
Интересно, спасибо!
Интересная работа, но очень утомительно читать в таком стиле, переводчику спасибо, интересно было ознакомиться, но вторую не потяну, простите!!!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх