




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Когда Клейн подумал о возможной причастности хозяина пса-Дьявола, он изменил стратегию и решил подробно пересказать, как связан с Изенгардом Стэнтоном.
Кроме того, он сам упомянул, что Изенгард Стэнтон собрал команду детективов для расследования серийных убийств, а также рассказал о части награды, которую им удалось получить.
— В том поручении я, хотя и предложил лишь некоторые идеи, ну… на жаргоне частных детективов — дал рекомендации, но мистер Стэнтон всё равно счёл мой вклад самым значительным, поэтому я получил большую часть награды, — заключил Клейн.
Два офицера, отвечавшие за допрос, записали сведения и спросили, может ли кто-нибудь это подтвердить. Клейн назвал имена и адреса Стюарта, Касланы и других частных детективов.
— Очень хорошо, мистер Мориарти. Ваш ответ достаточно подробен. — Полицейский перестал писать и спросил: — Сколько времени вы провели сегодня в доме Изенгарда Стэнтона? Я имею в виду от момента, когда вы вошли, до момента, когда мы вас обнаружили.
Клейн немного подумал и, не советуясь с адвокатом Юргеном, прямо ответил:
— Около двух-трёх минут.
Так он сказал на основании собственных ощущений.
Другой полицейский приподнял брови и сказал:
— Многие ближайшие жители подтвердили, что вы вошли в дом Изенгарда Стэнтона примерно в 14:10. Мы прибыли на место в 14:28. Иными словами, вы находились в доме около восемнадцати минут, а не две или три!
— Что именно вы делали всё это время? Почему не вышли и не вызвали полицию?
«Прошло восемнадцать минут?» Клейн внезапно нахмурился.
Ему казалось, что противостояние с существом, которое молча наблюдало за ним, длилось немногим больше минуты. Как же прошло целых восемнадцать минут?
«Это странное ощущение наблюдения спутало моё восприятие времени или причина в чём-то другом? Это Потусторонние силы противника? Если это действительно хозяин пса-Дьявола, он как минимум Последовательности 6, а с высокой вероятностью — Последовательности 5…» Пока Клейн размышлял, Юрген подался вперёд, готовясь обвинить полицейских в наводящем вопросе.
Основание было не слишком удачным, но Юрген просто хотел таким способом сбить темп допроса и отсрочить невыгодный для клиента вопрос.
В этот момент Клейн поднял руку и потёр лоб.
— То, что я только что сказал, правда. По моим ощущениям, после того как я вошёл в дом детектива Изенгарда Стэнтона, прошло только две-три минуты.
Сказав это, он подчеркнул:
— Да, по моим ощущениям.
Два офицера переглянулись и записали показание.
После недолгого молчания офицер, задававший вопрос, сказал:
— В течение этих восемнадцати минут слуга, вернувшийся снаружи, позвонил в дверь, но никто не ответил. Тогда он заглянул в эркерное окно и увидел усеянный кусками тел пол и вас, стоявшего в дверях комнаты отдыха.
— Он испугался, как безумный побежал в полицейский участок, и это подтвердили многие прохожие и некоторые жители.
Клейн проигнорировал взгляд адвоката Юргена и покачал головой.
— Я не слышал звонка.
Два офицера снова переглянулись, но ничего не прокомментировали. Они лишь записали сказанное.
Они задали вопросы о других деталях, и Клейн, ничего не совершивший и не чувствовавший вины, честно ответил на каждый.
В конце он не удержался и спросил:
— Вы нашли детектива Изенгарда Стэнтона? В комнате отдыха, похоже, не было его тела. Вероятно, он всё ещё жив, верно…
Полицейский постучал ручкой по столу и сказал:
— Это один из вопросов, который и нас интересует. Следы борьбы были только в комнате отдыха, а окна там закрыты и не открывались несколько дней. Как вы знаете, осенью и зимой в Баклунде это вполне нормально.
— Нападавший и мистер Изенгард Стэнтон странным образом покинули комнату, и мы не нашли его следов ни в других частях дома, ни по соседству. Даже крови.
Не дожидаясь, пока Клейн заговорит, он сам задал вопрос и сам на него ответил:
— Вы, конечно, хотите упомянуть дверь комнаты отдыха и входную дверь дома, но многие люди подтвердили, что поблизости не было ни погони, ни захвата заложника, ни выноса тела.
«Может быть, всё произошло среди ночи? Может быть, они умеют проходить сквозь стены?» Клейн молча предложил в уме другие возможности и беззвучно помолился.
Да благословит Богиня детектива Изенгарда Стэнтона, чтобы он избежал бедствия. Богиня Вечной Ночи была Императрицей Бедствий и Страха.
Когда допрос закончился, Клейна оставили в маленькой комнате, а полиция отправила человека вместе с адвокатом Юргеном на Минск-стрит, 15, чтобы забрать письмо как улику.
Только вечером Клейна наконец отпустили под залог, внеся сумму в пятьдесят фунтов.
— Гораздо дороже, чем в прошлый раз. Среднему частному детективу трудно за короткое время достать столько наличных. — Выйдя из полицейского участка Чиссак, Клейн поднял воротник твидового пальто и пожаловался Юргену.
Лицо Юргена по-прежнему оставалось профессиональным и невозмутимым.
— В прошлый раз ситуация была благоприятна для вас, а сейчас многое из доказательств указывает на вас.
Он остановил наёмный экипаж, повернул голову и посмотрел на Клейна.
— Шерлок, я ваш адвокат. Перед тем как отвечать на вопросы полицейских, вам лучше общаться со мной, хотя бы взглядом.
— Не говорите неосторожно, даже если вам кажется, что проблем нет. Неподготовленные обычные люди легко говорят вещи, из-за которых потом спотыкаются.
«Это… Я привык сам придумывать истории и сам решать свои проблемы…» Вспомнив произошедшее, Клейн сухо рассмеялся.
— Хорошо, я это запомню.
Юрген без лишних слов забрался в карету.
Клейн опустился напротив и задумался о нападении на детектива Изенгарда Стэнтона.
Пока он думал, вдруг заурчало в животе.
Обычное время ужина уже прошло… Клейн достал золотые карманные часы и открыл их.
Он не хотел тратить силы на готовку, поэтому начал размышлять, какой ресторан мог бы его порадовать.
В этот момент Юрген поднял веки и сказал:
— Я попросил бабушку приготовить ужин на троих.
— Как я могу вас стеснять? — Клейн на мгновение опешил, а затем рассмеялся. — Миссис Дорис всегда готовит так, что ужина ждёшь с удовольствием.
* * *
К тому времени, когда они вернулись на Минск-стрит в районе Шервуд, небо окончательно потемнело, а уличные фонари сияли даже ярче неясной алой луны в небе.
Поужинав у Юргена и поиграв с котом, Клейн в холодном влажном воздухе неспешно вернулся к дому 15.
Он по привычке порылся в почтовом ящике и вытащил только что доставленный выпуск «Баклундских вечерних новостей».
Клейн открыл дверь с газетой в руке и, едва убрав трость, понял, что что-то не так.
Духовная интуиция Провидца подсказала ему: в его дом вошёл незнакомец!
Полиция, приезжавшая забрать улику? Клейн настороженно огляделся и вдруг увидел письмо на журнальном столике.
Там должны были лежать только газеты!
Клейн настороженно вошёл в гостиную, готовясь к нападению. Он приблизился к журнальному столику, и всё это время вокруг было совершенно тихо, без малейшей аномалии.
Бросив взгляд на письмо, Клейн сначала достал пару чёрных перчаток и надел их, а затем вскрыл конверт.
Внутри лежал тонкий лист бумаги. Когда он развернул его, в глаза сразу бросился тёмно-красный цвет, а у носа задержался слабый запах крови.
На листе свернувшейся кровью были написаны слова:
«Вы все умрёте!»
«Это… Неужели это действительно хозяин пса-Дьявола? Он мстит людям, из-за которых погиб его подчинённый? Вот уж правда задирает слабых и боится сильных. Почему бы не пойти прямо к Ночным Стражам, отвечавшим за операцию зачистки?» Сердце Клейна сжалось, и множество мыслей пронеслось в его голове.
Но он быстро отбросил жалобу. Мстить тому, с кем способен справиться, было вполне нормально. Как и сам Клейн в последние месяцы в Баклунде: он ни разу не пытался найти Инса Зангвилла, но не прекращал преследовать Ланевуса.
Снова осмотревшись, Клейн постепенно понял, что в этом деле есть странности.
«Разве он не боится, что его поймают официальные Потусторонние, если он так показательно мстит? Это требование его зелья по Методу Действия?
Или, может, из-за того, что детектив Изенгард Стэнтон сбежал, он знает, что не сможет тайно устранить цели, и поэтому вынужден сменить методы. Но и в этом способе нет особого смысла.
К тому же, когда я был в доме детектива Стэнтона, он явно за мной наблюдал. Почему он не напал? Он опасался такого обычного частного детектива, как я?
Нет, невозможно… Он знает, что я Потусторонний? Возможно. Из-за побочного эффекта Мастер-ключа, заставившего меня заблудиться, я встречался с псом-Дьяволом. Тот видел мой облик и телосложение. Хотя я был замаскирован, я не могу быть уверен, что Дьявол не способен это распознать…
Возможно, после того случая он каким-то образом смог показать эту сцену хозяину…
Но тогда я не мог победить даже пса-Дьявола и только жалко убегал. Чего тут бояться? Разве что его тревожило что-то другое, например раненый Изенгард Стэнтон, который мог прятаться поблизости?
Он так открыто написал мне, потому что считает, будто я, дикий Потусторонний, не осмелюсь обратиться за помощью к официальным лицам?»
С головой, полной вопросов, Клейн осмотрел дом и поднялся на второй этаж.
Когда он открыл дверь спальни, в поле зрения попало ещё одно письмо.
Письмо тихо лежало на письменном столе, словно ждало его уже очень давно.
Клейн открыл письмо и увидел строку тёмно-красных слов, выведенных кровью:
«Ты следующий».
«Следующий… Какая наглость…» Клейн не удержался от восклицания.
В этот момент ему внезапно пришла мысль. Он поднял голову и посмотрел в окно.
Напротив стояло несколько двухэтажных домов с зажжёнными огнями.
Свет уличных фонарей падал на их внешние стены, создавая участки, где свет и тень переплетались.
Внезапно тени в этих местах зашевелились и исказились, складываясь в чёрную фигуру во фраке.
Тень подняла правую руку, сложила пальцы в форме пистолета и направила их на Клейна.
Затем она отвела руку и подула на «дуло».
Сразу после этого она беззвучно откинулась назад, превратившись в множество разрозненных теней.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
Найтари Онлайн
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|