↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Лаймовый мохито (джен)



Мик Меллоун стал лейтенантом и получил на руки карт-бланш на проведение любой операции с задействием любых подразделений полиции города Ангелов и штата Калифорнии в целом.

Теперь ему и его команде предстоит раскрыть много висяков со всего города.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Коза Ностра и претензии...

Джип Меллоуна проломил забор Аквацентра и резко затормозил около главного входа.

Около самых дверей мирно догорала машина Аканэ, а на противоположной стороне кучковались черные длинные хищные машины с вооруженными людьми, которые непрерывно поливали огнем здание Аквацентра.

— Аой! Аканэ! — позвал лейтенант, открыв дверь джипа, — забирайтесь!!!

Обе девушки выскочили из здания и мгновенно забились в джип; Мик крутанул руль. Машина пронеслась по газону, проломила забор в очередной раз и выскочила на Чарльз-стрит.

Воздух один!

— Лейтенант, мы вас слышим.

— Я буду следовать на север. Нужно перекрыть следующие улицы — Линда-Виста авеню, Холли-стрит, Ориндж-гроув, Arroyo Seco Pkwy, Харбор, 17 Западную, Роза Паркс, Санта Моника, Мар Виста.

— Вас поняли.

— Полностью очистите их от любых транспортных средств и от полицейских тоже.

— Хорошо.

Вечерняя пора. Все улицы были забиты машинами — кто с работы, кто на работу, а кто и на отдых. Но кавалькада полицейских машин с мигалками и сиренами ловко оттесняла все машины в боковые улицы к сильному возмущению водителей.

— Это что за безобразие!!! — бушевали владельцы автомобилей, — у нас планы!!!

— Всё это делается для вашего блага, — успокаивали их полицейские, — не выезжайте на дорогу и ваши планы будут в идеальном состоянии.

По пустынным улицам пронеслась большая машина с включенными проблесковыми маячками и сиреной; за ней — куча машин с людьми, стреляющими из всех видов оружия. Когда всё это скрылось из виду, горожане опять вернулись на те улицы, откуда их выперли.


* * *


— Что случилось? — Мик гнал, а девчонки жались на заднем сидении.

— Я приехала за Аой, — начала Аканэ, — её выписали, мы спустились в гараж, сели, выехали и…

— … тут нам путь перегородили черные машины, — подхватила Аой, — и они принялись стрелять. Первым же выстрелом попали в машину, поэтому мы тут же эвакуировались обратно в здание.

— Кто это мог быть? — недоуменно произнесла Аканэ.

— Не знаю, кто это, но настроены они серьезно, — проворчал Мик, поворачивая на 17 Западную, — впереди нас ждет шериф с людьми, а сзади этих умников — спецназ и наши ребята.

Как только джип оказался на Восточной Пацифик Кост, погоня набрала силу, но, буквально, не доезжая до Кораллового пляжа, Меллоун резко затормозил. Джип пошел юзом и остановился.

— Почему мы остановились? — спросила Аой.

— Потому что будем отстреливаться. С севера уже подъезжает шериф с людьми, а с юга на нас едут граждане бандиты. Оставайтесь в машине, она непробиваемая.

Бандиты рассредоточились по дороге, но, увидев позади джипа огромное скопище машин с мигалками, сбились в кучу.

— Эй! — крикнул Мик через заботливо поданный матюгальник, — бросайте оружие и сдавайтесь! Ехать некуда!

Бандиты ответили стрельбой.

Грохот стоял неимоверный.

Стреляли все — шериф с людьми, полиция и бандиты.

Полдороги заволокло пороховым дымом; в наступившей тьме могли бы друг друга перестрелять, но вся эта картина удачно освещалась тремя вертолетами и прожекторами на машинах спецназа.

Воздух два вызывает лейтенанта Меллоуна.

— Я на связи.

— В вашем направлении движется кортеж из трех машин.

Воздух два. Задержать. Если срочно — пустить по другой дороге.

— Вас понял. Отбой.

Наступило маленькое затишье; все срочно перезаряжали оружие.

Воздух два вызывает лейтенанта Меллоуна.

— Да?

— Кортеж был остановлен. Внутри оказался мистер Гвидо Томмаззо. Он хочет с вами поговорить. Устанавливаю связь.

Потрещало в рации, поскрипело и раздался властный голос человека, который не привык, чтобы ему отказывали.

— Меллоун, ты там главный?

— Во-первый, ЛЕЙТЕНАНТ МЕЛЛОУН, — выговаривая каждую букву, ответил Мик, — а во-вторых, кто вы такой, черт подери?

— Я — Гвидо Томмаззо.

— Первый раз слышу.

Голос замолк, видимо, звонивший был ошарашен.

— Хорошо, лейтенант. Отпустите наших людей восвояси.

— Послушай… те, мистер Томмаззо, прикажите вашим людям бросить оружие и сдаться. Отпускать я их не намерен, потому что они стреляли в моих людей. Если они хотят, конечно, оставшуюся жизнь прожить долго и счастливо…

— Вы слишком многое на себя берете, лейтенант, — голос итальянца звучал… так, как будто его кирпичом по голове на пороге собственного дома стукнули. Мистер Томмаззо не привык, чтобы ему отказывали.

— Если желаете поговорить, приходите завтра в участок, а сейчас освободите линию и убирайтесь к дьяволу.

— Такие отчаянные храбрецы долго не живут, знаете ли…

— Все, кто мне подобное говорил — либо сдох, либо в тюрьме.


* * *


Итальянец, видно, решил не рисковать, потому что бандиты как-то очень быстро прекратили стрельбу и сдались. Всех стрелявших бандюганов запихнули в камеры предварительного заключения, а копы разъехались по домам.

Восьмого ноября в 13 полицейский участок прибыл мистер Томмаззо с двумя телохранителями.

Мик в это время сидел и ломал голову над делами об призраках и кукольнике.

— Мик! — раздался звонок про селектору, — тут до тебя мистер Томмаззо пришел.

— Пускай подымается. Пропусти его.

Спустя несколько минут.

— Мик, — вновь ожил селектор, — итальянец в бешенстве.

— Ну и хер с ним.

Дверь отдела распахнулась и помещение вступил мистер Томмаззо в кожаном пальто, шляпе; из-под пальто виднелся дорогущий костюм цвета карамели.

— Выметайтесь, — итальянец окинул презрительным взглядом всех сотрудников отдела, — у меня личное дело к вашему… лейтенанту.

— Они останутся, — веско произнес Мик, глядя на взбешенного мафиози, — мне нечего скрывать.

— Хорошо, — представитель мафии плюхнулся на стул; нога на ногу. Достал сигару. Телохранитель чиркнул спичкой.

— У нас не курят, — ледяным голосом проговорил полицейский.

— Мне плевать, — ответил итальянец, — ты будешь меня слушать и мотать на ус.

— Щас, — Мик вышел из-за стола, выдернул сигару изо рта итальянца и раздавил в банке из-под чая. Телохранители дернулись, но тут же оказались под прицелами всех сотрудников отдела, — а теперь слушай меня внимательно, — Меллоун вернулся за свой стол, — твои люди стреляли в моих — это недопустимо. Еще раз такое выкинете — пожалеете. Подойдете ближе, чем на километр, к отделу по мистическим преступлениям — у вас могут возникнуть неприятности.

— А теперь ты послушай!!! — итальяшка был в бешенстве; с него само ФБР пылинки сдувало, а тут какой-то прыщ на ровном месте ему диктует условия, — я — один из уважаемых людей итальянской мафии. Твои недоумки допустили гибель сына одного из уважаемых людей мафии и они должны ответить за это.

— Если сын вашего уважаемого человека дал себя убить, мы тут не причем, — отрезал Мик.

— Вы вели дело Полуночных пантер!!! — взвизгнул итальянец; черные набриолиненные волосы от напряжения аж дыбом встали, — и попустительствовали им… в своей квартире был найден Пауло Финцони!!!

— Понятия не имею, — Мик пожал плечами, — звонок был от анонима.

— Видео!!!

— Пришло по электронной почте, адрес установить не удалось.

— Но…

— Если мистеру Финцони было наплевать на себя, то полиция тут никаким местом…

— Но…

— Никаких но. Есть претензии — решайте их со мной. Моих людей еще раз тронете — получите неприятности.

— Ты — слишком отчаянный, лейтенатишка, — с ненавистью в голосе пробурчал мистер Томмаззо, — с кем ты спишь — с губернатором или его женой? Или пользуешь их обоих?

— Я женат.

— Но такому, как ты, это и не мешает, — нагло ухмыльнулся итальяшка, — иначе, как объяснить твое назначение в этот отдел.

— Мистер Томмаззо, вы не в том положении, чтобы мне тыкать, — Мик смотрел прямо в глазки цвета снулой рыбы, — и если у вас всё, то выметайтесь отсюда, пока целы.

— Я ещё не закончил!!! — взвился тот.

— А я закончил. Ваше пребывание здесь не способствует нашей рабочей деятельности, поэтому валите и дверь за собой закройте.


* * *


И итальяшка ушел.

Удивляясь себе, он покинул здание 13 полицейского участка, при этом никого не тронув.

Этот коп знает что-то такое, что не знаю я, — размышлял мистер Томмаззо, сидя в машине, — он слишком уверен. То ли дело десятый участок… все свои, все прикормленные. Любые прихоти…


* * *


После ухода мафиози Мика зазвал к себе Карл. Подсунув гостю чай и шоколадку, поинтересовался о самочувствии.

— Хорошо, — удивленно ответил Меллоун, — а что?

— Ты умудрился стать легендой, — усмехнулся Карл, — ты хоть знаешь с кем разговаривал?

— С мафией.

— С доном Томмаззо, — лейтенант Браунинг назидательно поднял палец, — это очень крупная шишка в калифорнийском отделе Коза Ностры. И ты размазал его, при этом совершенно спокойно.

— У меня есть Джо, — улыбнулся полицейский, — если этот дон пойдет против участка или против моего отдела, то неприятности его живо найдут… в лице Джорджине Холмс. И ему поплохеет. А ради своих друзей я порву любую мафию.

— Я знаю, — согласился Карл, — а благодаря включенному селектору — и весь участок.

Глава опубликована: 21.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх