| Название: | A Body of Water and Bones |
| Автор: | littlestcactus |
| Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/26566000/chapters/64764904 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Школьная столовая гудела, как растревоженный улей. Воздух вибрировал от грохочущей музыки, взрывов смеха и возбуждённых криков. Фиолетовые лучи прожекторов скользили по глянцевому полу, выхватывая из полумрака развевающиеся ткани декораций и сияющие лица.
Эдвард наклонился так близко, что его губы почти коснулись моего уха — мои новые каблуки почти сравняли нас в росте.
— Хочешь танцевать? — в его голосе слышалась странная, почти лихорадочная нетерпеливость.
Я сияла ему в ответ.
— Конечно! Но заранее предупреждаю — я ужасная танцорша. — По крайней мере, в тех сложных па, которые он наверняка знал.
— На свадьбе Кейт у тебя прекрасно получалось, — напомнил он, и в его голосе заплясали смешинки.
— Но мы же репетировали до этого! — Может, стоило провести пару тренировок и перед весенними танцами.
— Пойдём, — он увлёк меня за собой на танцпол.
Я позволила ему вести себя, отчётливо цокая каблуками по лакированному полу.
К счастью, здесь было не слишком людно. Многие ученики толпились у столов с напитками или болтали вдоль стен. На импровизированной сцене, украшенной серебряными гирляндами, Эрик сосредоточенно работал за вертушками.
— Просто следуй за мной, — прошептал Эдвард, опустив одну руку на мою талию, а другую сжав в тёплой ладони.
— Думаю, я справлюсь, — ответила я, положив свободную руку на его плечо и подстраиваясь под ритм.
Он начал медленно, плавно. Но едва я освоилась, Эдвард ускорился, закружив нас в вихре музыки с грацией, говорившей о столетиях практики.
Я смеялась, вращаясь под его рукой и возвращаясь в объятия, сердце бешено колотилось в такт шагам, пока он вёл меня всё увереннее и стремительнее.
Мне стало интересно, насколько странно мы выглядели — исполняющие бальный танец под зажигательные ритмы Элтона Джона.
И вдруг Эдвард так низко наклонил меня, что кончики волос коснулись пола, прежде чем он с лёгкостью вернул меня в безопасность своих рук.
— Хоть бы предупредил! — выдохнула я, но смех в голосе выдавал моё восхищение.
Эдвард усмехнулся.
— А где же тогда будет сюрприз?
Не успел я парировать, как мы снова понеслись в танце, и все возражения растворились в вихре движения.
Широкая улыбка буквально разрывала моё лицо, но в этот миг, кружась в объятиях Эдварда, я была до головокружения счастлива, и это казалось почти нереальным.
Слишком скоро песня закончилась, и мы замерли. Эдвард одарил меня ослепительной улыбкой, фиолетовые отсветы играли на его фарфоровой коже.
— Хочешь передохнуть? — спросил он, и хоть бы волосок выбился из его безупречной причёски.
Моё сердце всё ещё выпрыгивало из груди, но я качнула головой. Мне не хотелось, чтобы этот момент заканчивался.
— Ещё один, — настояла я, переводя дух.
— С удовольствием, — прошептал он, и мы снова понеслись в водовороте огней и музыки.
Песни сменяли друг друга, а я продолжала следовать за ведущей рукой Эдварда. Его твёрдая хватка была якорем, не дававшим мне уплыть в океан блаженства.
Я бы хотела, чтобы этот танец длился вечно.
Но мои ноги начали предательски ныть, а силы — таять.
— Пожалуй, мне нужна передышка, — выдохнула я после очередного изящного вращения.
Эдвард притянул меня ближе.
— Неужели ты наконец устала?
— К сожалению, да, — рассмеялась я, всё ещё пытаясь отдышаться.
И в этот момент, делая финальное вращение, я с ужасом почувствовала, как его пальцы разжимаются. На мгновение мир опрокинулся, и я полетела…
— Уф!
— Всё в порядке?
— Джаспер! — выдохнула я, цепляясь за его руки. — Спасибо, что поймал!
Он оскалился в острой ухмылке.
— Всегда к твоим услугам, Иззи.
Наш танец с Джаспером был гораздо медленнее, пока мы наблюдали, как Эдвард и Элис кружатся по паркету, словно пара профессиональных танцоров.
— Какие позёры, — фыркнула я.
— Элис обожает быть в центре внимания, — с теплотой усмехнулся Джаспер.
— Уверена, Эдвард тоже не прочь, — рассмеялась я.
Джаспер промычал в согласии и спросил:
— Принести тебе выпить? Твоё сердце всё ещё колотится.
— О! Да, пожалуйста, — кивнула я.
— Жди здесь.
Джаспер растворился в толпе, и ученики инстинктивно расступались перед ним, словно воды Красного моря.
— Изабелла!
Я резко обернулась на знакомый голос.
— Лия? — удивилась я, пробираясь к ней через танцующие пары. — Что ты здесь делаешь? — крикнула я поверх музыки.
Рядом с Лией Эмбри махал мне с сияющей улыбкой.
— Эта цыпочка…
— Уитни, — подсказал Эмбри, видя затруднение подруги.
— Ага, она, — щёлкнула пальцами Лия. — Сначала не хотела нас пускать. Пока мы не сказали, что мы твои друзья.
— Мы и не знали, что ты тут звезда, Изабелла, — прыснул Эмбри.
Я закатила глаза.
— Это же маленькая школа.
— Иззи, всё в порядке? — Джаспер внезапно возник у моего плеча. Он протянул мне красный пластиковый стаканчик, бросая на Лию и Эмбри оценивающий взгляд.
— Всё хорошо. Спасибо, Джаз, — я сделала глоток и поморщилась. Кто-то явно добавил в пунш чего-то покрепче.
— Это твой бледный ухажёр? — спросила Лия, с опаской оглядывая Джаспера.
— Пф-ф. Джаспер? — рассмеялась я. — Нет. Джаз, это Лия и Эмбри, мои друзья из резервации. Ребята, это Джаспер. Мой друг и партнёр Элис.
— А, да. Я её помню, — кивнула Лия. — Приятно познакомиться, наверное?
— Взаимно, — сухо ответил Джаспер.
— Чёрт, а вот и она, — вдруг сказал Эмбри, указывая на группу девушек у фотобудки.
— Кто? — переспросила я.
— Уитни, — фыркнула Лия. — Эмбри вообразил себя неотразимым.
— Я так не говорил, — запротестовал Эмбри, краснея. — Просто сказал, что она, кажется, мной заинтересовалась.
— Неважно, — пожала плечами Лия. — Давай, иди, придурок. Думаю, у тебя и правда есть шанс.
— Правда? Спасибо, Лия! — он просиял и умчался.
— Придурок, — буркнула Лия, но в её голосе прозвучала невольная нежность.
— Лия, что происходит? — спросила я. — Ты не говорила, что придёшь.
— Спонтанная идея. Эмбри расстроен, потому что Джейкоба и Квила сейчас окружают особым вниманием, — сказала Лия, и её лицо исказилось от презрения.
Для спонтанной идеи Лия выглядела на удивление продуманно. Её волосы, блестящие и тяжёлые, струились по плечам живым водопадом. Белое платье на тонких бретельках подчёркивало каждый изгиб, а многослойная юбка мягко колыхалась в такт её движениям, создавая разительный контраст с её загорелой кожей.
— Особое внимание? — переспросила я, делая ещё один глоток слишком сладкого пунша. — Со стороны совета?
— От Сэма, — выплюнула она это слово, будто оно обожгло ей язык. — Раз уж они в курсе дел, Сэм решил, что они теперь неофициально часть стаи. Прямо сейчас он «показывает им намётки».
— Насколько я понимал, ты тоже должна присоединиться к стае, Лия, — вклинился Джаспер, его голос был ровным, но в нём слышалась лёгкая настороженность.
Лия фыркнула, будто он сказал нечто смехотворное.
— Ты им не рассказывала?
— Нет, — покачала я головой, прежде чем повернуться к Джасперу. — Совет не в курсе моих способностей. Так что они не знают, что Лия станет первой женщиной-оборотнем.
— Понимаю, — сказал он, и на его лице мелькнуло неожиданное облегчение. — Вероятно, так лучше. Чем меньше у них информации о тебе, тем безопаснее.
— Это с чего вдруг? — Лия сузила глаза. Хотя она и не была большой поклонницей совета, вряд ли она стала бы выслушивать упрёки от постороннего. Особенно от того, кого по умолчанию считала врагом.
— Я не собирался вас оскорблять, мэм, — дипломатично парировал Джаспер. — Но способности Изабеллы… могущественны. Если не те люди узнают о них, последствия могут быть непредсказуемыми.
Лия иронично изогнула бровь.
— А ты ей это говорил? Потому что она легко выложила всё, что знает, мне и ребятам.
Джаспер скривил губы в подобии улыбки.
— Она порой бывает безрассудна.
— Эй, я всё ещё здесь, — пробурчала я. — Кроме того, я доверяю Лии.
Лия с торжеством отбросила волосы и бросила Джасперу вызывающий взгляд.
— Вот видишь? Спасибо, Изабелла.
В этот момент Эмбри снова возник рядом с нами, сияя как новогодняя ёлка.
— Я взял её номер! — он гордо помахал перед нами смятым клочком бумаги. — И она сказала, что прибережёт для меня танец!
— Молодец, нюня, — фыркнула Лия. — А теперь пошли. Потанцуем, пока ты не забыл движения.
Эмбри послушно засеменил за ней, словно привязанный на невидимую ниточку.
— Что-то не так с напитком? — спросил Джаспер, нахмурившись, заметив, что я едва пригубила стакан.
— Его разбавили чем-то покрепче, — объяснила я. — Ты не видел, есть ли у них обычная вода?
Джаспер кивнул.
— Конечно.
На этот раз я сама прошла с ним к одному из украшенных столов, ломящихся от стаканчиков и диспенсеров с напитками.
— Держи, — сказал Джаспер, наливая мне кристально чистую воду.
— Спасибо!
Я сделала долгий глоток, чувствуя, как прохлада разливается по телу.
— Джаз, можно задать тебе вопрос?
Он с лёгким любопытством посмотрел на меня.
— Полагаю, можно.
— Кое-что мне всегда было интересно, — призналась я, сделав ещё один глоток. — В самом начале… как именно ты планировал меня убить?
Джаспер внезапно усмехнулся, и в его глазах вспыхнули весёлые искорки.
— И почему это звучит так жутко?
Я заглянула ему за плечо и широко улыбнулась.
— Элис!
— Дай-ка посмотреть, — прощебетала Элис, втиснувшись между нами словно маленький ураган. Она волшебным образом извлекла тюбик помады и уверенно провела им по моим губам. — Так, а теперь сомкни… идеально!
— Спасибо. Не знаю, что бы я без тебя делала, — поддразнила я её.
— Если бы не Элис, мы бы никогда не вышли из дома, — усмехнулся Эдвард, появляясь словно из ниоткуда и переплетая свои пальцы с моими.
— А вот вы не будете смеяться, когда все ваши брюки таинственным образом исчезнут, — фыркнула Элис. — А теперь идите танцевать, — сказала она, выхватывая стакан у меня из рук. — Это же танцы, а не похороны! Честное слово, вы двое.
Мы с Джаспером тихо переглянулись и рассмеялись.
— Простите, ваше высочество, — крикнула я ей вслед, пока Эдвард увлекал меня обратно на танцпол.
На этот раз мы с Эдвардом упростили подход, просто обняв друг друга и покачиваясь в такт музыке. Мы выглядели скромно на фоне Розали и Эмметта, которые устроили настоящее шоу, оспаривая пальму первенства у Эдварда и Элис.
— Как вам всем удаётся быть такими… театральными? — рассмеялась я.
— Это не театральность, — заверил меня Эдвард с снисходительной улыбкой. — Мы просто не вписываемся.
— Хм, — промычала я, прижимаясь щекой к его прохладному плечу. — Должно быть, это непросто.
— Да, — тихо согласился он. — Мы слишком чужды, чтобы вписаться в людей, и слишком человечны, чтобы вписаться в себе подобных.
— Правда? На свадьбе Кейт так не показалось.
— Наши кузены понимают нас. Но даже семья Джаспера находит нас странными, — объяснил он, шепча слова у самого моего уха. — Между нами и теми, кто пьёт человеческую кровь, всегда был разрыв. И дело не в диете, а в том, что мы… ведём себя слишком по-человечески.
— Значит, маскировка не сбрасывается даже дома?
— Нет. Когда мы учимся быть людьми, мы перенимаем привычки, которые для нас неестественны — мы движемся слишком медленно, слишком ограниченно. Дома мы можем быть собой, но некоторые манеры въедаются в плоть и кровь. Хотя я сомневаюсь, что ты это замечаешь.
— Нет, — честно призналась я. — Для меня всё это настолько ново и невероятно, что мелкие детали теряются. Но, по крайней мере, вы есть друг у друга.
— Нет ничего, чего любой из нас не сделал бы, чтобы защитить свою семью, свой образ жизни.
Его слова заставили меня задуматься о будущем. О том, куда могут завести нас все эти события. Потому что я не была уверена в счастливом финале.
Как далеко зайдёт эта неведомая угроза, чтобы заполучить меня? Элис ни разу не упоминала, что кто-то из семьи исчезает в её видениях вместе со мной, но даже если бы это было так, вряд ли бы сказала — в попытке уберечь меня от чувства вины.
Я прижалась к Эдварду чуть сильнее.
Я была бессильна защитить кого-либо из них. Мне оставалось лишь верить видению Элис о том, что мы пройдём через это, даже если мне придётся превратиться. Потому что, хотя я никогда не желала становиться вампиром, я больше не могла представить мир, в котором ухожу от Эдварда или кого-либо из его семьи.
Мы уже сбились со счёта, под сколько песен мы покачались, когда Джессика окликнула нас с другого конца зала.
— Ребята! Давайте быстрее! Фотографироваться!
Я быстро отряхнула остатки меланхолии и отстранилась, чтобы с ухмылкой посмотреть на Эдварда.
— Ну что? — поддразнила я его. — Думаешь, выдержишь неизбежные заячьи ушки?
Эдвард закатил глаза с преувеличенным страданием.
— Уверен, как-нибудь переживу.
Я со смехом потащила его за собой, присоединяясь к Джессике и остальным, которые толпились у фотобудки.
— Изабелла, ты выглядишь потрясающе! — взвизгнула Джесс.
— Спасибо! Ты тоже, — ответила я. Её волосы были уложены в гладкие глянцевые волны, а веки сверкали розовыми тенями, идеально сочетаясь с платьем.
Рядом Эдвард вёл светскую беседу с Беном.
— Кстати, — Джесс внезапно понизила голос до доверительного шёпота. — Я хотела спросить. Я слышала, семья Эдварда уезжает из Форкса. Это правда?
— О, — сказала я. Слухи наконец достигли и её? — Да, как только его старшие братья и сёстры выпустятся в июне.
Джессика выглядела совершенно раздавленной.
— И ты мне не сказала?
— Прости, Джесс, — мне стало неловко. Вся эта история с отъездом была настолько напряжённой, что я забыла, как могут отреагировать мои человеческие друзья. — Но я просто хотела насладиться временем с Эдвардом сейчас. Нет смысла плакать об этом заранее.
— Ты более сильная женщина, чем я, — торжественно произнесла Джессика. — Мне тебя так жаль.
— Всё будет хорошо, — попыталась я утешить её.
— Ребята, мы следующие! — позвала нас Анджела.
Мы втиснулись в будку, среди воздушных шаров и сверкающих гирлянд.
Началась весёлая неразбериха: мы смеялись, менялись местами, строили глупые рожицы — сначала парами, потом всей компанией. В какой-то момент к нам присоединились Лия и Эмбри, и я познакомила их со всеми.
Когда нас наконец выставили за то, что мы слишком долго занимали будку, к нам подошёл мистер Варнер с лицом, выражавшим крайнее неудовольствие.
— Мисс Свон, — начал он, бросая гневные взгляды на любого ученика, осмелившегося приблизиться. — Что это я слышал о том, что ты приводишь на танцы учеников из других школ?
— Вот чёрт, — пробормотала Лия.
Я сделала самое невинное лицо, какое только могла.
— Но, мистер Варнер, разве нам не разрешено приводить гостей?
Он прищурился, с подозрением оглядывая Лию.
— Я думал, мистер Каллен — твоя пара.
Я покачала головой, сохраняя невозмутимость.
— Мистер Варнер, вы разве никогда не слышали о полигамных отношениях?
У него дёрнулся глаз.
— …Мне за это явно недостаточно платят.
Лия разразилась громким хохотом, как только мистер Варнер скрылся в толпе.
— Изабелла, ты мой герой! — захохотала она.
— Пустяки, — отмахнулась я. — Иди, повеселись, пока тебя официально не выгнали.
— Есть! — отсалютовала она и скрылась в толпе, оставив меня с Эдвардом.
— Изабелла! — Джесс снова появилась рядом и потянула меня за руку. — Давай, Эрик сейчас её включит!
— Что включит? — растерялась я.
К счастью, Эдвард нашёл меня как раз в тот момент, когда Эрик поставил оглушительно громкую и до боли знакомую мелодию.
— О боже, — рассмеялась я. — Сколько лет этой песне?
— Пять, — сказал Эдвард, повышая голос, чтобы перекрыть шум. — А что?
— Она станет классикой, — подмигнула я ему, пока мы хлопали в ладоши в такт инструкциям DJ Casper.
Эдвард с недоверием поднял бровь.
— Ещё на пятнадцать лет?
— А может, и дольше, — сказала я, едва увернувшись от Джессики, когда мы двигались влево.
Танцевать под Cha Cha Slide с друзьями было невероятно весело, даже несмотря на то, что Джессика постоянно наступала мне на ноги. Но я не могла избавиться от щемящего чувства ностальгии, вспоминая школьные танцы из своего прошлого, где мы танцевали под эту же песню с моими старыми друзьями. Обычно я старалась не думать о них, но сейчас это было особенно трудно.
Всё же я попыталась сосредоточиться на хихикающей Джессике и на Анджеле, которая отчаянно пыталась попасть в ритм. Было весело, и я отказалась позволить прошлому омрачить этот момент.
Но, конечно, Эдвард заметил.
— Изабелла, что-то не так? — тихо спросил он, когда песня закончилась.
— Всё в порядке, — поспешила я заверить его, не желая открывать эту банку с червями прямо сейчас. — Но Cha Cha Slide и рядом не стоял с Cupid Shuffle.
Эдвард удивлённо приподнял бровь.
— Боюсь, эту песню ещё не выпустили, любимая.
— Уверена, скоро исправят, — таинственно улыбнулась я.
— Покажешь мне? — попросил Эдвард, пока танцпол начал пустеть.
— Это не так изысканно, как твои бальные танцы, — предупредила я.
— Для меня это не имеет значения, — рассмеялся он.
— Ладно, смотри и повторяй, — сказала я и начала двигаться вправо. Танцевать Cupid Shuffle под ритмы Green Day требовало некоторой адаптации, но шаги были простыми.
— А теперь удар, — скомандовала я, выкидывая вперёд сначала одну ногу, потом другую. — Думаешь, запомнишь?
— Уверен, я справлюсь, — рассмеялся Эдвард, пока мы поворачивались и начинали сначала.
Когда мы закончили второй круг, я с удивлением заметила, что некоторые из моих друзей танцуют вокруг нас, повторяя наши движения.
Я поймала взгляд Эдварда, но он выглядел так же озадаченным, как и я.
— Думаешь, это разорвёт пространственно-временной континуум? — пошутила я, когда мы снова шагнули вправо.
— Пока что все законы физики на месте, — парировал он, и мы двинулись влево. — Но если кто-то и запомнит эту ночь, подозреваю, «путешественник во времени» будет не первым их выводом.
Я рассмеялась.
Едва песня закончилась, как мои друзья взорвались аплодисментами.
— Это было весело, Изабелла! — просияв, сказала Джессика, подскакивая ко мне.
— О, э-э, спасибо. Рада, что тебе понравилось, — смущённо улыбнулась я. Надеюсь, через несколько лет все об этом забудут.
— У-у! Обожаю эту песню! Давайте танцевать! — настояла Джессика, когда зазвучал «Vertigo» U2.
— Конечно! — рассмеялась я, и мы все погрузились в хаотичный танец без правил и ритма, просто отдавшись музыке.
Одна песня сменяла другую, пока я танцевала с Джессикой и нашей компанией, прекрасно проводя время под рок-композиции, которые ставил Эрик.
Вечер был насыщенным, но как только у меня выдалась минута перевести дух, я схватила Эдварда за запястье и прошипела:
— Пошли, за мной!
Эдвард быстро сориентировался, прокладывая путь через толпу, пока мы не вырвались к запасному выходу.
Внезапный удар холодного ночного воздуха по разгорячённой коже был блаженным облегчением.
— Ты хочешь уйти? — спросил Эдвард, когда дверь захлопнулась за нами.
— Нет, конечно нет, — улыбнулась я, прислоняясь к прохладной стене. Ноги начинали напоминать о себе. — Мне просто нужна была небольшая передышка, вот и всё.
— Тебе следовало сказать раньше, — он приблизился и прижал прохладную ладонь к моей пылающей щеке. Его золотистые глаза внимательно изучали моё лицо. — Ты хорошо провела время?
Моя улыбка стала мягче.
— Несомненно, — заверила я его, обвивая пальцами его запястье. — А ты?
Эдвард нежно прижал свой лоб к моему.
— Я ведь с тобой, разве нет?
— Какой же ты сладкий, — рассмеялась я.
Его губы расплылись в кривой улыбке.
— Спасибо, что пригласила меня.
— Всегда пожалуйста, — прошептала я, отталкиваясь от стены и чувствуя внезапное желание быть ближе.
Эдвард подчинился, обвивая рукой мою талию. Даже на каблуках, ему всё равно пришлось наклониться, чтобы прижать свои губы к моим.
Его поцелуй был мягким, нежным, сладким.
Я чувствовала, как таю в его объятиях, сердце бешено колотилось в груди, а вихрь эмоций сжимал горло. О да, я действительно любила его.
Когда наши губы разомкнулись, я вдохнула его прохладный, цветочный аромат, отчего у меня закружилась голова.
И в этот момент небеса разверзлись.
Мы с Эдвардом отпрянули друг от друга, с недоверием глядя на обрушившийся на нас ливень.
— Элис не могла нас предупредить? — рассмеялась я, чувствуя, как тяжёлые капли мгновенно пропитывают моё платье, а волосы теряют весь объём.
— Эта маленькая плутовка, — нахмурился он, смотря на бурю словно на личное оскорбление. — Пошли, выбирайся отсюда.
— Погоди! — остановила я его, прежде чем он успел отойти. — Ещё минутку.
— Здесь холодно, и твои повязки промокли, — возразил Эдвард, озадаченно хмурясь.
— Всего минутку. Пожалуйста? — мягко упрошала я.
Он тяжело, и совсем не обязательно, вздохнул.
— Если это станет причиной твоей смерти…
— Не станет. Я не настолько хрупкая, — заверила я его, запуская пальцы в его промокшие волосы и притягивая ближе.
Под покровом дождя Эдвард целовал меня уже совсем по-другому — страстно, почти отчаянно, прижимая губы к моим с такой силой, словно боялся, что я вот-вот исчезну.
Вкус его рта был опьяняющим, вызывающим привыкание. Мне хотелось большего. Но я успела лишь слегка прикусить его нижнюю губу, прежде чем Эдвард с тихим стоном отстранился.
— Прости, любимая, — прошептал он, его губы скользнули по моей мокрой щеке. — Острые зубы.
— Как жестоко, — выдохнула я, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди.
Он мрачно усмехнулся.
— Я в курсе.
— Так, — спросила я вместо этого, всё ещё в ловушке его объятий и дождя, но не желая отпускать. — Гроза на завтра всё ещё в расписании?