↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Без права на побег (гет)



Лили Эванс узнаёт о своей грядущей гибели, а Лита, оказавшаяся в её теле, вынуждена разруливать её жизнь. Сможет ли она справиться с чужими проблемами, когда на кону стоит её судьба?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 46

Весь день тридцать первого октября над Годриковой лощиной моросил дождь. Узкие тропинки размыло, земля превратилась в вязкую грязь, а редкие кусты блестели каплями влаги. К вечеру ветер усилился и, будто устав от осенней тоски, разогнал тяжёлые тучи. Сквозь их прорехи выглянули звёзды — холодные, далёкие, отражавшиеся в лужах мутными бликами.

Альбус Дамблдор шёл по размокшей дороге, ступая осторожно, чтобы не запачкать подол мантии. Время от времени он бросал на ткань очищающие чары, не спеша и не отвлекаясь от своих мыслей. Сегодня — та самая ночь, к которой он шёл долгие годы. Ночь, когда его план наконец войдёт в решающую фазу.

Сколько сил ушло на то, чтобы подвести всё к этой точке! Сколько осторожных слов, тонких манипуляций, и сколько доверчивых душ он вынудил поверить в собственные добрые намерения. Ах, Поттеры… С ними было особенно хлопотно. Старый Флимонт оказался упрям, слишком уж пропитан духом древнего рода и патриархальных традиций. Пришлось повозиться — всего лишь первая ласточка, не более.

Но теперь — всё иначе. Сегодня он получит то, к чему стремился: мантию Певереллов. Второй Дар смерти почти в его руках. Один шаг — и останется последний.

Бессмертие и власть. Вот цель, достойная великого мага. Настоящего мага.

Альбус усмехнулся, шагая всё увереннее. Эти дары были не просто древними артефактами — они позволяли держать под контролем магию хаоса, дикую, разрушительную, неподвластную никому. Именно она когда-то чуть не уничтожила всё, что он строил. Но теперь его хаос будет сдержан. Смерть — подчинена. Магический мир — под контролем.

Он мысленно перебирал прошлые ошибки и вынужденные правки в своём плане, их было так много, что он уже перестал считать. Особенно тяжело далась замена невесты для Джеймса Поттера. Сколько времени и усилий стоило подменить одну девушку другой, направив судьбу юного наследника туда, куда нужно. Слишком поздно он узнал о девичнике у Милдред Фэнвич и о её гадании. Ведьма старой крови, прокля́тая интриганка, сумела спутать карты. Вцепилась в своего племянника будто клещ — не оторвёшь.

«Ничего, — подумал Альбус холодно, — вот всё закончится, я начну чистку и тогда доберусь и до неё. Не отсидится в своих болотах, старая гадина». Плохо, что Гораций умер — вот чья смерть действительно стала ударом, едва не похоронившим весь замысел. Слишком уж важная роль отводилась артефактам-проклятиям, тянущим силу из своих жертв. Так Альбус и не узнал, кто из сотрудников Мунго владеет прокля́тым даром малефика. Неужели жена Северуса? Ещё одна неудача. Сам Снейп, талантливый зельевар, словно испарился, исчезнув в неизвестном направлении. Плохо и то, что мальчишка совсем не поддавался влиянию его дара — слишком сильный менталист. Что теперь об этом говорить? Сожаление — самое бесполезное из чувств. А на континент Альбусу ходу нет.

Он хмуро глянул на коттедж Поттеров, уже видневшийся впереди. Свет в окнах дрожал от порывов ветра. Что же с Лили? Такая послушная девочка была… А потом вдруг изменилась, отдалилась, начала что-то подозревать. И этот договор с Шаффиком… Он по-прежнему не мог понять, как ей удалось обойти его контроль. Карьера в Мунго, да ещё и с такой скоростью — не иначе, кто-то помог.

А ведь какие перспективы открывались! Если бы всё шло по плану, ребёнок от брака Лили и Джеймса оказался бы под его полным контролем. Можно было бы отдать его в обычный мир — к родне, к нужным людям, как пешку на шахматной доске. Элфиас Дож даже предлагал своего племянника-сквиба в женихи старшей сестре Эванс… Хорошая была идея. Жаль, что поздно.

Он остановился, глядя на коттедж, в окнах которого дрожал тёплый свет, и прошептал:

— Сегодня всё начнётся.

С Мунго предстояло что-то решать. Эти самоуверенные целители взяли на себя слишком много — даже ему, Альбусу Дамблдору, осмелились отказать в помощи. Не то чтобы он действительно нуждался в лечении — напротив, появляться в стенах госпиталя ему было строго противопоказано. Слишком опытные маги могли распознать в нём то, что он тщательно скрывал: нечеловеческую природу, которая питала его силу и позволяла оставаться в строю дольше, чем любому живущему волшебнику. Один неверный взгляд — и рухнула бы вся выстроенная годами репутация светлого наставника и мудрого старца.

Мысли прервал оглушительный хлопок. Воздух дрогнул, и следом донёсся глухой треск — крыша коттеджа Поттеров разлетелась на куски, словно от удара гигантского тарана. Альбус остановился, прищурившись.

— Что за... — одними губами произнёс он.

Пламя озарило ночное небо, отблески метались по лужам и лицу старика, по мерцающим стёклам домов.

— Эти идиоты... — прошипел Дамблдор, сжав костлявые пальцы. — Неужели не в состоянии выполнить зачистку без моего надзора? Всё ведь было подготовлено, шаг за шагом расписано...

Из дома, прихрамывая, вышел Аластор Муди. Сажей покрытое лицо, дико вращающееся магическое око, зажатая в руке палочка — всё в нём дышало усталостью и недоверием. Он хромал к Альбусу, волоча деревянную ногу и оглядываясь, будто за каждым кустом мог таиться враг.

Дамблдор встретил его мрачным взглядом. Подходить ближе он не стал — слишком опасно. Нельзя оставлять ни малейшего следа собственной магии на месте убийства. От этого зависела чистота исполнения плана.

— Альбус, надо уходить, — прохрипел Аластор, торопливо пряча мантию-невидимку в глубокий карман плаща.

— Дело сделали? — мрачно спросил Дамблдор, не поднимая глаз.

— И да, и нет, — уклончиво отозвался Муди. — Но здесь оставаться нельзя. Надо убираться в безопасное место.

Альбус не ответил. Сухим, точным движением достал из рукава порт-ключ — узловатый обрывок верёвки. Муди ухватился за другой конец. Рывок, ослепительная вспышка — и в следующий миг они уже стояли в его кабинете, под сводами Хогвартса.

Тяжёлый воздух был неподвижен. В отблеске свечей поблёскивали позолоченные рамы портретов, но с коротким взмахом палочки Дамблдор заставил их замереть: ни звука, ни шороха. Тишина повисла вязкой пеленой. Директор опустился в кресло за массивным столом и холодным взглядом дал понять: он ждёт отчёта.

Муди хрипло усмехнулся своей уродливой ухмылкой и тяжело опустился в гостевое кресло. Протез с глухим стуком лёг на пуфик. За последний месяц маг стал изуродованным до неузнаваемости — в Мунго его отказались лечить, и теперь мужчина выглядел как оживший кошмар.

— Так вот, — начал он, растягивая слова. — Поттера и Блэка я отправил к праотцам, как договаривались. Твой лич стоил тех денег, что за него заплатили — разуплотнился как по нотам. Проблему составила девка. Я же тебя предупреждал: надо было пустить её родственничков в расход.

— И как, по-твоему, я это сделаю? — прошипел Альбус, сверкнув глазами из-под очков. — Ты, может, сам попробуешь пробраться на территорию горных кланов?

Муди помрачнел, но всё же продолжил, голос стал хриплым, словно скрежет железа по камню:

— Как и следовало ожидать, девка сбежала — и отродье своё прихватила. Не помог твой антиаппарационный купол, — он сплюнул на пол, — эта стерва где-то достала гоблинские порт-ключи и активировала оба сразу. Вот и сорвало контуры ритуала, что мы с тобой рисовали на полу. Видел, как рвануло? То-то и оно. Зато Лич — в мелкий пепел. Самое то, что нужно.

Альбус молчал, склонив голову, обдумывая услышанное. В полумраке его лицо казалось резаным из камня. Если Поттер и Блэк действительно мертвы, то все другие свидетели их пожирательской деятельности зачищены. Значит, пора переходить к следующему шагу.

Фрэнк Лонгботтом… и для надёжности — его жена.

Но как подобраться к ним? Эти двое — близкие родственники Крауча, а этот, прокля́тый чиновник, вовремя спрятал жену и сына на континенте. Из всего рода Лестрейнджей в Британии остался один старый Корвус — на его эмоциях не сыграешь, камень, а не человек.

А где может быть Марлин? Девчонка себе на уме. Наверняка заперлась в особняке Поттеров на улице Глициний, и попробуй выкури её оттуда. Дар убеждения, что действовал безупречно, на ней не работал вовсе. Странно — не менталист, а такая осечка.

До малыша Невилла тоже не добраться: его с матерью увезла старая Августа, и та, уж будь уверен, держит оборону как осадную крепость. Попытка проследить их по крови Алисы провалилась — ведьма провела ритуал отсечения, а Фрэнк дураком не был, тщательно следил за собой и крови где ни попадя не оставлял.

Однако не всё так плохо. На молодого Лонгботтома у него собрано достаточно материалов, чтобы тот был как шелковый. Доркас Медоуз уже мертва — лично убита Волан-де-мортом.

Что же… самое время приступить ко второй части плана.

Марлин трясётся в своём доме, Фрэнк под контролем — значит, не всё так плохо, как казалось сначала. Неприятно, конечно, что придётся слить пророчество, но здесь уж как повезёт.


* * *


Британские газеты бушевали уже целую неделю — заголовки кричали, страницы пылали сенсациями. Именно в этот момент Мортимер наконец решил: пора возвращаться из свадебного путешествия.

Последние дни отпуска он проводил с супругой в роскошном отеле на Майорке. В тот утренний час, когда солнце только-только позолотило балконные перила, портье с почтительным поклоном вручил ему письмо. На гербовой бумаге стояло имя отправителя: Корвус Лестрейндж.

Всё шло по плану.

Мысли Мортимера вернулись к тому решающему моменту, когда Долохов доставил бесценные сведения о происхождении и природе магии Дамблдора. Эта информация стала ключевой: многие фрагменты головоломки вдруг сложились в чёткую картину.

Последний из Гонтов… Он тоже нёс в себе нечеловеческие гены. Морские змеи ему пусть дальние, но всё же родичи. Эти изящные смертоносные создания известны своим искусством охоты на морской народ. А особенно они ценят на вкус служителей хаоса…

Пришлось пойти на поклон к Криденсу Бербоуну — родственнику Дамблдора. Тот, разумеется, питал к Мортимеру некоторую неприязнь, но от сотрудничества не отказался. Врождённый дар магии хаоса сыграл с Бербоуном злую шутку: выдающийся мастер рун и арифмантики, один из лучших магов портальщиков Востока, он в прошлом едва сумел обуздать эту дикую силу. Мало кому удавалось подчинить хаос — и это делало Криденса бесценным союзником.

Мортимер прекрасно понимал: подобное сотрудничество — редкая удача. Потому пришлось смирить гордыню.

Он извинялся — и перед самим Криденсом, и перед его супругой, достопочтенной госпожой Мэйлин. Бывшая Нагини… На ней не осталось и следа проклятия маледиктуса, лишь благородная стать и ледяное спокойствие. Мортимер осторожно пытался выведать тайны, но все его намёки разбивались о непроницаемую стену безразличия.

«Что же, — мысленно вздохнул он, — придётся оставить этот вопрос без ответа. Как бы ни манило неизвестное…»

Ссориться с влиятельными восточными магами было себе дороже. Мортимер строил планы на долгую счастливую жизнь — и на воплощение всех своих честолюбивых замыслов. Дипломатия, расчёт, переговоры — вот его оружие. Никакой слепой веры, никаких безумных авантюр.

Он слизеринец. Потомок самого основателя факультета.

Острова — его вотчина.

И нечего там верховодить потомкам склизкой трески и рыбьих хвостов!

— Дорогая, мы возвращаемся, — довольно улыбнулся Мортимер, взглядом окинув жену.

Андромеда ответила лёгкой, почти мечтательной улыбкой. Этот брак ей нравился куда больше прежнего. Нимфадора теперь официально признана Блэк и обучается в престижной школе для одарённых девочек при Ватикане. Андромеда была этим более чем довольна: главное — Сигнус настоял, чтобы имя дочери сменили на Тефию. Пусть не звезда, но уж куда лучше нелепой Нимфадоры, выбранной биологическим отцом.

Мортимер нравился ей ещё в юности, когда носил имя Томаса Риддла. Почему же тогда она не подошла к нему? Уж лучше бы сбежала с Томом, чем с Тедом. С годами она всё чаще с недоумением смотрела на невысокого плотного мужчину, с которым делила дом, и спрашивала себя: что же она в нём когда-то нашла? Они с Тедом были слишком разными, между ними не осталось ничего общего — ни разговоров, ни интересов, ни страсти.

И вот как гром среди ясного неба — отец провёл ритуал развода и, воспользовавшись правом главы рода, вновь выдал её замуж… за ту самую подростковую любовь.

— Конечно, Мортимер, — мягко сказала Андромеда. — Я прикажу сложить вещи.

Возвращение с помощью порт-ключа прошло буднично: привычный рывок, миг ослепительного света, и вот под ногами уже холодный мрамор. Они оказались в просторной портальной зале Британского Министерства магии. Под высокими сводами, украшенными парящими светильниками, царил деловой полумрак и лёгкий гул множества голосов. Сквозь потоки прибывающих и исчезающих магов к ним уверенным шагом направился высокий сухощавый мужчина с непроницаемым лицом — Бартемиус Крауч.

— Мистер Риддл, извольте пройти со мной, — произнёс он глухо, не утруждая себя приветствием.

— Доброго дня, мистер Крауч, — вежливо, но с лёгкой усмешкой ответил Мортимер. — Во-первых, не мистер Риддл, а мистер Мортимер Гонт. А во-вторых, уточните, пожалуйста: это допрос? И в чём меня подозревают?

Крауч окинул мужчину цепким взглядом, словно взвешивая каждое слово, затем перевёл внимание на стоявшую рядом женщину. Её высокая фигура, строгий профиль и холодный блеск в глазах выдавали хорошее происхождение. Он уже собирался заговорить, но Мортимер его опередил.

— Прошу прощения, мистер Крауч. Позвольте представить мою супругу — Андромеду Гонт, урождённую Блэк, — произнёс он мягко, с оттенком гордости.

Бартемиус едва заметно нахмурился, побарабанил пальцами по манжетам мантии и, наконец, ответил:

— Вас ни в чём не обвиняют, мистер Гонт. Однако директор Дамблдор настаивает, что именно вы в ночь с тридцать первое октября на первое ноября убили в доме в Годриковой лощине мистера Поттера и мистера Блэка.

— Простите, какого именно Блэка? — брови Мортимера удивлённо приподнялись. — Мой тесть жив, наследник Регулус тоже…

— Мистера Сириуса Блэка, — сухо уточнил Крауч, слегка поморщившись, будто произнесение имени доставляло ему физический дискомфорт.

Мортимер тихо рассмеялся — коротко, безрадостно.

— Это невозможно, — покачал он головой. — Мы с супругой покинули страну две недели назад и в это время находились в Магической Порте. В указанную вами ночь я физически не мог быть в Англии.

— Мой муж говорит правду, — вмешалась Андромеда. Её голос прозвучал спокойно, но с холодной уверенностью аристократки. — Уверяю вас, мистер Крауч, если бы он отсутствовал, я бы знала. К тому же для подобного перемещения потребовался бы межконтинентальный порт-ключ...

Женщина не закончила фразу — в этом не было нужды. Все и так прекрасно знали: подобные перемещения фиксировались Департаментом магического правопорядка без единого сбоя. Система не ошибалась, отслеживая использование порт-ключей как официальных, так и нелегальных, с точностью до секунды.

— Мистер Крауч, — с безупречной вежливостью произнёс Мортимер, — позвольте мне доставить супругу домой и привести себя в порядок после путешествия. Завтра я полностью к вашим услугам.

Он ослепительно улыбнулся — слишком открыто, чтобы это выглядело искренне.

— Хорошая идея, мистер Гонт, — ответил Крауч с чопорным поклоном. — Жду вас завтра к девяти утра в своём кабинете. И… поздравляю со вступлением в брак.

Ровно в назначенное время Мортимер стоял перед запертой дверью кабинета главы ДМП, выглядя безупречно и пребывая в превосходном расположении духа. За день, прошедший после их возвращения, он успел всё, что планировал: провёл брифинг Вальпургиевых рыцарей, выслушал отчёты о проделанной работе, распределил новые поручения и лично переговорил с Корвусом Лестрейнджем.

Теперь он чувствовал себя готовым — не только к предстоящему разговору с Бартемиусом Краучем, но и к грядущему заседанию Визенгамота, где любой маг мог стать союзником или врагом.

Крауч, как всегда, явился точно в назначенный час. Сухо кивнув, он открыл дверь в свой кабинет.

— Проходите, мистер Гонт.

Мортимер вошёл, огляделся и, не стесняясь, опустился в мягкое кресло для уважаемых гостей, демонстративно игнорируя жёсткий стул, предназначенный для простых посетителей. Кабинет главы Департамента магического правопорядка выглядел безукоризненно: полированные панели из тёмного дуба, аккуратные стопки документов, в углу — миниатюрная копия старинных весов правосудия. Всё говорило о педантизме и жёсткой дисциплине хозяина.

— Мы проверили ваши перемещения, — начал Крауч, усаживаясь за стол. — Согласно записям, вы с супругой отправились в Магическую Порту двадцать пятого октября, а вернулись с Майорки вчера, седьмого ноября. Верно?

— Абсолютно, — спокойно ответил Мортимер, удобно откинувшись на спинку кресла.

— Сколько вы пробыли в Магической Порте?

— Около недели. У меня там были дела с одним известным мастером рун и арифмантики.

— Затем вы переместились на Майорку?

— Совершенно верно, — с лёгкой улыбкой подтвердил Гонт. — Моя жена давно мечтала посетить этот курорт.

— И вы утверждаете, что ничего не знали о событиях в магической Британии за время вашего отсутствия?

Мортимер чуть приподнял бровь, в его голосе прозвучала усталая ирония:

— Видите ли, мистер Крауч, я недавно возглавил род и вступил в брак. Конечно, мой бизнес не позволяет мне полностью оторваться от реальности, но, согласитесь, это не преступление. И уж тем более у меня нет ни малейших причин убивать дядю и кузена моей супруги.

Он произнёс последние слова особенно отчётливо, подчёркивая родственные связи с погибшими.

Крауч слегка нахмурился и заговорил тише:

— Ходят слухи о некоем пророчестве… якобы о победе над Тёмным лордом. Говорят, вы заинтересовались им и… решили устранить возможного соперника.

Мортимер невольно рассмеялся — негромко, но с тем снисходительным оттенком, что заставил бы покраснеть даже уверенного в себе чиновника.

— Помилуйте, о каком ещё Тёмном лорде речь? Род Гонтов лишился титула лет двести назад. Да, я слышал эту болтовню — слухи, как всегда, плодятся быстрее троллей в горах. Но с чего вы решили, что речь идёт обо мне? Может, пророчество и вовсе о Грин-де-Вальде? Он жив, насколько мне известно, и прекрасно живёт в своём замке. А причём здесь я, Поттер или семья моей жены — ума не приложу.

Крауч невольно поджал губы, внимательно наблюдая за собеседником. Внутренне он признавал: всё происходящее выглядело странно. Заданные им вопросы не складывались в связную цепочку, и он сам это прекрасно понимал. Но долг чиновника не оставлял ему выбора: протокол требовал задать каждый из них, вне зависимости от здравого смысла.

Обвинения, прозвучавшие в адрес Гонта, были, по сути, лишены какой-либо логики. И всё же их источник придавал им вес: слова исходили не от кого-нибудь, а от самого директора Хогвартса, человека, чьё имя в Британии произносили с почти религиозным благоговением.

Краучу не нравилось всё это. Он был слишком опытен, чтобы не чувствовать подтекста — дело пахло политикой и интригами. Но у него не было права сомневаться вслух. Приходилось соблюдать внешнюю беспристрастность, играя роль педантичного исполнителя, каким его привыкли видеть коллеги.

В глубине души Бартемиус был полностью согласен с Гонтом: обвинения выглядели натянутыми. Любой грамотный адвокат разнесёт их в клочья, на самых первых минутах заседания. Крауч понимал это слишком хорошо — но также знал, что подобные разговоры опасны.

Перед ним сидел не просто очередной подозреваемый, а один из самых влиятельных теневых игроков магической Британии, человек, с которым следовало обращаться предельно осторожно. В этой ситуации ему оставалось лишь одно — проявить вежливость и скрепя сердце принести извинения местному воротиле магического мира.

Крауч сжал губы и наконец коротко кивнул.

— Благодарю за сотрудничество, мистер Гонт. Спасибо, что нашли время ответить на вопросы. От лица департамента приношу извинения за причинённые неудобства.

Мортимер встал, на лице его играла безупречная светская улыбка.

— Пустяки, мистер Крауч. Всегда рад помочь следствию, когда оно столь… добросовестно.

Он пожал протянутую руку, кивнул с вежливой сдержанностью и, оставив за собой лёгкий аромат дорогих зелий для ухода, вышел из кабинета не оглядываясь.

Переместившись в своё поместье, затерянное среди свободных земель, Мортимер без спешки прошёл по галерее, освещённой мягким золотым светом магических ламп. Каменные стены отражали шаги гулким эхом, будто сам дом прислушивался к своему хозяину. В кабинете, пропитанном запахом кожи и чернил, царил идеальный порядок — ни одной лишней бумаги, ни одного открытого фолианта.

Он опустился в кресло у массивного стола и на мгновение прикрыл глаза. Через три часа начиналось заседание Визенгамота — тот самый момент, ради которого он и его союзники готовились не один месяц. Всё должно было решиться там, под сводами древнего зала, где вершилась судьба Британии и магических родов.

Мортимер невольно провёл ладонью по виску, вспоминая долгие недели изнурительных ритуалов, что позволили ему собрать и усвоить силу крестражей. Цена была высокой, но теперь он обладал ясным ви́дением своего будущего.

Он улыбнулся: решение принято. Главная битва за власть больше не будет происходить на улицах. Настоящая война начнётся за дубовыми дверями зала заседаний Визенгамота. И судьбу страны будут решать не заклинания, а слова, кровь и древние клятвы.

Мортимер Гонт встал, поправил манжету мантии и бросил взгляд на старинные часы.

Всё было готово. Игра вступала в решающую фазу.

Глава опубликована: 17.12.2025
Обращение автора к читателям
mrs Addams: Дорогие читатели!

Сегодня — особый день. Поставила долгожданную точку в истории «Без права на побег». Это было долгое, сложное, но невероятно ценное для меня путешествие. От всего сердца благодарю вас за то, что были в нем моими спутниками. За каждый ваш отзыв, мысль и поддержку, которая помогала истории обрести законченность. Эта книга — в большей степени ваша, чем моя.

...>>
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 689 (показать все)
Очень интересно! Пишите еще
Охренеть, какая красивая сказка! Очень рада, что нашла ее, так изящно подвязаны многочисленные хвосты Ро, так все душевно переосмысленно! И самое любимое - дамбигад получает все, что причитается, с лихвой. Спасибо, добрый Автор, это было чудесно!
Rimarivka Онлайн
Спасибо, прекрасная история
Совершенно потрясающая история. Спасибо!
Спасибо, очень было интересно. Прочитала на одном дыхании. Пишите ещё
К сожалению, не понравилось. Слишком много идеологии - "англичанка гадит", ислам - идеальная религия и т. д. Отсюда ходульность, шаблонность персонажей и, соответственно, сюжета. Нет объема, нет развития. Приношу извинения за такой отзыв.
mrs Addamsавтор
Vera Vera
Такова жизнь одни книги нам заходят другие нет. Это абсолютно нормально. Но это не значит, что какая-то книга плохая или хорошая. Просто это не нравиться конкретно ВАМ. И Вы имеете полное право на это. Вот только вы также имеете право не читать книги которые вам не нравятся...
Я разделяю мнение, что английская писательница создала тяжелый мир с извращенными отношениями. Некоторые скажут - не книга такая, мир такой. Но позвольте не согласиться - каждый носит свой ад в своей душе.
Огромное спасибо за книгу, прочитала на одном дыхании, редко когда какое произведение так хорошо ложится на душу, прямо вот мое, пишите пожалуйста еще, будем ждать
Bombus Онлайн
При перечитывании хуже не стало.
Спасибо.
А мне стало интересно, какой второй фик с отсылкой на религию. Если это тот, о котором я думаю... автор о той религии, о которой пишет - представление имеет на уровне агиток 20-х.
Кстати, о теме религии... Этот вопрос поднимается и ему уделено достаточно много внимания в фанфике Странная у Лакии. Главная героиня (Лили) - сильно верующая христианка. Интересная вещь, впрочем, как и все у автора. К сожалению, она выкладывала свои произведения на фикбуке, а сейчас с этим сложно.
mrs Addamsавтор
Уважаемые читатели! Я решила здесь проводить ту же политику тотального бана как на АТ. Ибо просто устала от комментаторов желающих самоутвердиться за мой счет вот и эта милая девушка Sayrina книгу вроде похвалила, а автора полила отборнейшим дерьмом. После этого пропадает желание писать и выкладывать свои книги. Да мы авторы натуры тонкие. Поэтому можете на меня обижаться это ваш свободный демократический выбор, а мой выбор подобные комментарии удалять и отправлять в бан их авторов.
Bombus Онлайн
а мой выбор подобные комментарии удалять и отправлять в бан их авторов.
Умница. Правильно. Поддерживаю.
А в книге было что-то на религиозную тематику? Извините, не заметила - следила за сюжетом. Наверное, каждый видит то, что хочет или может увидеть. Мне почему-то показалось, что мировоззрение Лили-попаданки ближе к верованиям кочевников-язычников. И вообще, убеждения персонажей воспринимались как элемент антуражу.
mrs Addamsавтор
Вырвиглаз Болотный
А в книге было что-то на религиозную тематику? Извините, не заметила - следила за сюжетом. Наверное, каждый видит то, что хочет или может увидеть. Мне почему-то показалось, что мировоззрение Лили-попаданки ближе к верованиям кочевников-язычников. И вообще, убеждения персонажей воспринимались как элемент антуражу.
Да ничего толком не было, так мелкий антураж.
Вырвиглаз Болотный
А в книге было что-то на религиозную тематику? Извините, не заметила - следила за сюжетом. Наверное, каждый видит то, что хочет или может увидеть. Мне почему-то показалось, что мировоззрение Лили-попаданки ближе к верованиям кочевников-язычников. И вообще, убеждения персонажей воспринимались как элемент антуражу.

Насколько я понимаю, было нормальное описание человека одной культуры, попавшего в иную, да ещё и без возможности вернуться.
Yullianna, а Вам не приходило в голову, что это МЫ в гостях у автора, а не автор - у нас? И правила общения здесь - устанавливает автор?
mrs Addamsавтор
Nalaghar Aleant_tar
Yullianna, а Вам не приходило в голову, что это МЫ в гостях у автора, а не автор - у нас? И правила общения здесь - устанавливает автор?
Это та же забаненная девица создала новый аккаунт.
Вырвиглаз Болотный
А в книге было что-то на религиозную тематику? Извините, не заметила - следила за сюжетом. Наверное, каждый видит то, что хочет или может увидеть. Мне почему-то показалось, что мировоззрение Лили-попаданки ближе к верованиям кочевников-язычников. И вообще, убеждения персонажей воспринимались как элемент антуражу.
Полностью с вами согласна. У меня от погружения в религию больше чем "есть такая религия, ее исповедует тот-то, вот несколько безобидных традиций" бесконтрольно ухудшается состояние здоровья. При всем уважении к автору комментария, который это нашел, но у меня вопрос где.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх