Окрылённый первой миссией, Кун быстро собирал всё самое необходимое, понимая, что скоро настанет время улетать.
«Наконец… Наконец-то я увижу Галактику!» — реялось у него в голове, заставляя работать быстрее.
Всё же все в его семье уже давно побывали за пределами Астероидного кольца, даже самые младшие, один лишь он смиренно сидел на планете, дожидаясь этого часа. И воть судьба ему улыбнулась. Он летит не абы куда, а на сам Корусант, где будет выполнять очень важную миссию с отцом.
— Эй, Кун, ты чего? — спросил вернувшийся с тренировки Эйл, оглядывая оживлённого брата.
— Я завтра улетаю. — он попытался собраться, да вышло не очень хорошо.
На лице продолжала сиять радостная улыбка.
— Миссия?! — загорелся Эйл, желая разузнать все подробности. — Что за миссия?!
— Прости, но информация секретная. — покачав головой он вызвав на рыжем лице лишь недовольство и разочарование. — Без обид…
— Пф, ну и пожалуйста. — хмыкнул тогрут, направившись к кровати.
Он показательно отвернулся к стене, вызывая лёгкое беспокойство у Куна.
— Прошу, позаботься обо всём, пока меня не будет…
— Да знаю я!
Кэмерун улыбнулся, благодарно кивнув.
Утро следующего дня. Доки.
— А вот и ты… — Джек оглядел бодрого сына, отмечая его собранность, хоть в синих глазах горела страсть приключений.
— Доброе утро. — он уважительно поклонился рыцарям, пытаясь не мешать R3 и группе остальных дроидов работать.
— Выглядишь неплохо… — ухмыльнулся Черин, перетаскивая на один из небольших шаттлов груз.
Всё же дорога им предстояла не близкая.
— Ладно, раз все на месте, пора отправляться. — скомандовал Джек, поглядев на бывших учеников.
— Да.
Быстро обсудив важные моменты плана, условившись вернуться на Кальцедонию в ближайшее время, парочки разошлись по кораблям, приготовившись улететь с планеты.
— Будешь вторым пилотом. — сказал Джек, заняв левое кресло.
Кун немного стушевался, ведь пилотировал хуже всех в их семье. Ну не давался ему этот навык, как бы мальчик не старался. Правда переборов секундный страх он подчинился словам отца, сев в кресло, попытавшись быстро сориентироваться в большом количестве кнопок и рычажком.
«Ладно, Кун, не трусь… Тебе много раз показывали, как управлять Фениксом…» — он попытался вспомнить всё то, что говорили отец, Черин и Эйл, постепенно помогая отцу поднять корабль в воздух.
— Не переживай… — посоветовал Джек, давая сыну время привыкнуть.
Тот молча кивнул, переняв управление, направив массивный корабль к платформе.
— Та-ак… А теперь сажай…
*небольшая тряска*
— Неплохо. — он с улыбкой потрепал его по волосам, вызвав радостную улыбку.
После, попав на поверхность, управление на себя взял конечно же Джек, ведь вылететь из Астероидного поля могли далеко не все пилоты, что уж говорить о новичке.
— Удачи, мастер! — послышалось в переговорнике, вызвав улыбку на бледном лице.
— Да прибудет с нами сила…
Небольшой шаттл скрылся в гиперпространстве, оставляя Феникс одиноко бороздить Нетронутые регионы. Но и он здесь не задержался, умчав в гипертуннель, оставляя Кальцедонию на некоторое время.
— Пап… — Кун начал неуверенно, понимая, что возможно лезет не в своё дело.
— М?
— Скажи… Это правда, что… Что ты добровольно покинул орден, когда был рыцарем? — мальчик посмотрел на задумчивого отца, желая знать правду.
Для него фигура отца была чем-то поистине величественным и непревзойдённым. Тем, к чему нужно стремится, и что следует уважать. Он столько раз слышал истории о его военных заслугах и простых подвигах, от чего мысль о том, что отец когда-то был не мил ордену, туманила сердце. Он хотел верить, что отец чистый и праведный человек, самолично видя то, как он заботится о целом ордене, не давая тому угаснуть.
Джек оторвался от штурвала, посмотрев на обеспокоенного сына, что нашёл явно не самый хороший момент, чтобы обсудить подобное. Он не хотел казаться в чьих-то глазах безгрешным и чистым, прекрасно понимая, что за его плечами ни одно прегрешение, за которое он расплачивается. Поэтому поспешил снять с сына розовые очки, надеясь показать, что хоть он и нечист, но это не мешает ему творить добрые дела.
— Это правда. — эти слова вызвали на лице мальчика ураган не самых приятных эмоций, в кой-то веки снимая с Кэмеруна маску строгости и сдержанности. — Мне были далеки уставы кодекса, как и путь, по которому шёл старый орден, отчего я принял решение уйти.
— Но как же так…? — заволновался расстроенный Кун, бегая взглядом по бортовой панели, пытаясь понять, что творилось у отца в тот момент. — Ты ведь был так предан ордену… Ты был героем…
— Кун… — вздохнул Джек, оторвавшись от кресла, присев перед сыном на колено, заглядывая в сбитые с толку синие глаза. — Я не очень хотел вам рассказывать, ведь вы ещё малы, да и не хотелось казаться в ваших глазах отпетым негодяем, но прошу, пойми, я не святой…
Кун молчал, пытаясь понять отца, да не получалось. Его воспитание и мировоззрение не давали ему быстро осознать то, что пытается донести отец, отбрыкиваясь от не сопоставленной с созданной в голове картинкой.
— Я был весьма озорным ребёнком, весьма сильно походя на Эйла, в былые годы. — он невольно улыбнулся, ведь действительно был похож на младшего сына, правда, будучи под покровительством Шаак Ти, являлся более податливым и в меру громким. — Конечно, из-за взбалмошного характера, я часто попадал в разного рода передряги, не давая тогдашнему Совету мастеров спокойно восседать в креслах.
— Мне казалось, ты был послушным… — нахмурился Кун, чувствуя, как рушится его представление об отце, сильно расстраиваясь по этому поводу.
— Был… Но когда это было нужно. — пожал плечами брюнет, вызвав ещё большее непонимание у сына. — Но, с возрастом, я стал понимать, что подобное моему поведение не соответствует рыцарскому. Да и разгоревшаяся тогда война на Виргилии сильно меня изменила…
Кун молчал, пытаясь уложить услышанное по полочкам, стараясь как-то удержать светлый лик отца, что постепенно начал меркнуть. Было непросто, но мальчик старался не думать о плохом.
— И всё же… Почему ты ушёл? Тётушка говорила, что ты был очень привязан к друзьям, что состояли в ордене, от чего даже для неё стала неожиданностью новость о твоей отставке.
«Значит тебе всё Ти рассказала…» — хмыкнул Квинс, в целом понимая, кто мог посвятить сына в подобную тему.
— Тогда… Были не самые светлые времена, Кун… — вздохнул магистр, качая головой. — Во всю разгорались Войны Клонов, сепаратисты плели интриги, да и орден претерпевал сильные изменения, отходя от той изначальной задумки, с которой создавался.
— Отходил…?
— Под давлением Сената орден стал превращаться в подобие военной ячейки, теряющей свой суверенитет. Джедаи становились оружием в руках политиков, что было неправильным.
— Согласен. — мальчик просиял пламенем негодования, вызвав у Джека улыбку.
— С появлением у меня в падаванах Черина, вся моя жизнь начала весьма быстро меняться… Мне пришлось отринуть рыцарскую резкость и сумбурность, ведь на мне теперь лежал груз в виде ученика, которого я обязан был защитить.
«Груз…?» — Кэмерун задумался, ведь никогда не думал об учениках, как о чём-то тяжёлом, считая это скорее честью.
— После была череда очень странных и сумбурных событий, от которых становилось тяжелей… И точкой во всём этом стала ваша мама… — он тихо хмыкнул, поражаясь себе молодому.
Кто бы знал, что тихий мальчишка с Земли станет учеником огромной организации миротворцев, а после и вовсе героем нескольких миров. Отважным рыцарем, что не знает страха, прорываясь туда, куда обычные разумные и не сунулись бы, а после самым настоящим странником во тьме, что пытается спасти мир от нависающей угрозы. В итоге это привело его к созданию семьи, но потери части близких, вынудив создать новый орден, продолжая бороться со злом.
— Мама…? — удивился тогрут, хмурясь.
— Ох… Ваша мама мне знатно нервишки пощекотала в те времена… — Куну было до жути не понятно, почему он говорит с улыбкой.
— Вы что… Не ладили…? — нахмурился мальчик, ведь прекрасно понил рассказы тётушки, да и самой мамы, в которых всё на первый взгляд было весьма радушно.
— Не то чтобы… — задумался Джек, представляя перед глазами красивый лик жены. — Я знал её ещё малышкой… Но будучи падаваном, мы редко пересекались, и смогли вновь встретится только когда она была уже намного старше… Тогда только начались Клонические войны. Мой друг… — ему не сразу дались эти слова. — Был назначен её мастером, а я тогда прилетел им на выручку, неожиданно встретившись с Асокой.
Кун слушал внимательно, всё же, как и все в чете Квинс-Тано, обожая истории о знакомстве и приключениях мамы с папой.
— Из-за нового статуса, мы стали чаще встречаться, а порой даже вместе работали, и, конечно, во мне начала расцветать жуткая привязанность, что переросла в сильную любовь.
— Но раз так, почему добровольно ушёл из храма?
— Тогда, случилось несколько неприятных событий, что и послужили причиной моего ухода. — Джек не хотел вдаваться в подробности, зная, как подобная информация может повлиять на ещё не до конца сформировавшегося ребёнка. — Как ты знаешь, в новом ордене действует совсем иной кодекс, нежели раньше.
Кун кивнул.
— По старому кодексу любые романтические взаимоотношения для джедая были запрещены, ссылаясь на привязанность и страсть, что якобы ведёт к тёмной стороне. Не спорю, если не держать чувства под контролем, опасения мастеров правдивы, но доказать им их неточность я не мог. Как и отринуть чувства к Асоке, поэтому принял решение уйти.
— Ты выбрал чувства, вместо долга. — Кун говорил быстрее с долей интереса, нежели презрения, хотя Джеку всё ровно было не по себе. — Но мама говорила, что ты признался ей уже на Кальцедонии. Разве нет?
— Это так. После ухода, у меня ещё оставались незавершённые дела, поэтому я на время отступился от чувств, попытавшись выполнить задуманное. Именно тогда я и стал искать место для возведения нового храма, после чего нашёл Кальцедонию. Можно сказать, я заложил основу для нынешнего поколения джедаев.
Кун задумался, плохо понимая отца, но видя, что в нём по прежнему остаются те качества, за которые он его уважает.
— Ты странный, пап… — вздохнул тогрут, вызвав нежную улыбку на светлом лице.
— Какой уж есть, Кэмерун… — он потрепал его по волосам, решив вернуться в кресло.
Пару минут они сидели молча, каждый занимаясь чем-то своим.
— А куда отправились Черин и Зетт? — поинтересовался падаван, посмотрев на задумчивого отца.
— Я попросил их наведаться на Виргилий. Мы давно там не были, стоит убедится, что с нашими главными союзниками всё благополучно.
— Виргилий… Разве он не стал частью Империи?
— В самом начале, когда Империя только набирала силу, Сидиус пытался захватить власть в той системе, но потерпел поражение, вынужденный поступиться своими желаниями. И хоть до сих пор там разворачиваются весьма яркие баталии, насколько мне известно, Виргилий до сих пор находится в статусе суверенной державы.
— Молодцы… — поразился Кун, ведь редко кто мог так яростно откинуть Имперские войска, защитив своё.
— С виргилийцами шутки плохи, поверь… — хмыкнул Джек.
— Надеюсь, с Черином и Зеттом всё будет хорошо… — протянул обеспокоенный тогрут, смотря на мелькающее перед глазами гиперпространство.
Примечания:
Немножечко развития отношений Джека и Куна)