




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Отход от беспамятства давался Гарри тяжело: тело все ломило, голова раскалывалась, а мантия-невидимка ощущалась тяжёлой и удушающей. Наконец он смог открыть глаза — тот же потолок ритуального зала, освещенного одним факелом в углу. Сев по-турецки, Гарри заозирался по сторонам — друзья не нашлись, но на своем месте остался алтарь, а камень стал почему-то выглядеть посвежее.
Встав с опорой на алтарь, он очень пожалел об этом и, схватившись за голову, начал заваливаться на бок, громко крича и крепко держа за ледяную застёжку. Гарри снова погрузился в беспамятство под громкий треск факела.
…
Темная пещера с водой, излучающая яркое синее сияние, бессонные часы с расчетами, погружение в стену в хрустальном гробу, медальон у годовалого ребенка на еле освещенном крыльце, мудрый старик с бородой и четверка друзей, наполнение маленьких, но вместительных половинок миниатюрными колбами голубыми нитями, серебряным шариком и песочными часами…
Все эти картинки мерно сменялись в голове Гарри, пока он спал, и маленькая колба, затерявшаяся в застёжке мантии, плавно угасала. Когда воспоминаний в ней не осталось, она засветилась, потеплела и тут же погасла, сослужив свою службу.
Гарри вздохнул и открыл глаза, уже зная, где, а точнее когда он оказался. Его встретила типичная картина средневековой спальни.
Найдя свою палочку и очки на табуретке, Гарри надел их и привел себя в порядок заклинанием. Неожиданно, но мягко постучали в дверь, и в комнату вошла пухлая рыжеволосая женщина. Она села за стул и что-то сказала с вопросительной интонацией. Понимая, что они общаются на английском разного времени, Гарри легонько коснулся своей макушки палочкой и заговорил.
— Здравствуйте, можно я тоже коснусь вас палочкой, чтобы я тоже вас понимал? — спросил Гарри, надеясь на согласие. Женщина с сомнением, но все же кивнула, и парень, делая все напротив зеркала, коснулся ее палочкой, про себя проговаривая чары перевода.
— Магия работает? — спросила она спустя несколько секунд и вопросительно посмотрела на юношу. Он кивнул и заговорил:
— Меня зовут Гарри Поттер, я так понимаю, я нахожусь в Хогвартсе.
— Верно, юноша. Я Хельга Хаффлпаф, я одна из его основательниц. Я хотела тебя спросить, как ты оказался в подземельях, оставшись незамеченным? — произнесла она немного удивленно, а глаза были прищурены в подозрении.
— Это долгая история, леди, — уважительно сказал Гарри, скрывая волнение, — и будет лучше, если я один раз все расскажу всем основателям.
— Хорошо, сейчас, — обдумав его предложение, женщина направилась к выходу.
Оставшись один, парень сел в неверии на кровать. Опять он где-то выделился и отправился в прошлое на тысячу лет в ходе ритуала над Родомагией. Вспомнив о нем, Гарри сгорбился, зажмурил глаза и с шумом выдохнул. Еще и оставил близких одних из-за какого-то импульса, который он не обдумал… Начал привычно трогать через футболку медальон, но не почувствовав его, еще сильнее приуныл.
Однако он вспомнил, что Луна сказала и показала ему. Гарри не понимал, зачем ему знать о 12.15, но он понял, что о свойствах медальона Луна от мамы знала и решила завершить временную петлю.
В кармане нашлась записка от миссис Лавгуд, и Гарри погрузился в чтение, по мере которого он все больше поражался своему положению.
Вздрогнув, юноша начал размышлять о том, как будут разворачиваться события здесь, когда пришли основатели в полном составе, в не самом лучшем расположении духа.
— Гарри, можешь наколдовать на всех, твое заклинание, пожалуйста, — спокойно попросила Хельга, пока Ровена наколдовала на всех стулья.
— Вы их предупредили, что я буду делать? — на всякий случай уточнил Гарри, ибо он не хотел нагнать на себя гнев легендарных магов.
— Предупредила, не беспокойся, — уверенно кивнула женщина и присела на стул.
Когда Гарри коснулся каждого палочкой, тройка магов с сомнением и интересом на него посмотрела.
— Ты меня понимаешь, молодой человек? — спросил Годрик Гриффиндор, чья рука лежала на поясе с палочкой.
— Да, сэр, — коротко ответил он. Когда Годрик вопросительно посмотрел на Слизерина и Равенкло, ответившие ему кивками, он продолжил.
— Хельга сказала, что ты хочешь сказать нам что-то всем сразу.
— Да, и сейчас начну. Меня зовут Гарри Поттер, я родился через тысячу лет, и я со своими друзьями проводили ритуал… — начал не спеша рассказывать свою историю и как он докатился до жизни такой.
По мере повествования, на лицах каждого основателя проявлялся по-разному культурный шок: Салазар меньше всего подавал удивление, хотя глаза его немного округлились, Ровена иногда покачивала головой из-за особо впечатляющих событий, а Хельга прикрывала рот рукой, не зная, что сказать. Самым ярким показал себя Годрик, который после рассказа Гарри выдал:
— Мда, ну и разворотили вы и мы делов… — и подперел голову на руку, стоящую на колене.
— Как ты можешь подтвердить свои слова? — спросил Салазар, сохраняя оборону недоверия.
— Хм, у вас, сэр, есть медальон, вы владеете змеиным языком. Хаффлпаф владеет чашей с изображением барсука. У Равенкло есть дочь Елена и диадема с сапфирами, которой в нашем времени приписывают свойства усиления мудрости. Гриффиндор родился в поселении на юго-западе, которое позже переименует его именем, у него есть меч гоблинской работы, который может доставаться из шляпы истинным гриффиндорцем в момент крайней необходимости. Вы вместе с европейскими магами проводили серию из 5 ритуалов, чтобы победить Родомагию, — сказал Гарри первое, что пришло в голову.
— Он не врет, — подала голос Ровена, оглядывая Гарри с ног до головы, — я пока только начинаю работу над диадемой, правда, без какой-либо силы, но уже выбрала сапфиры для нее.
— Да и про данное свойство шляпы мало кто знает, — задумчиво потер в пальцах бороду Годрик, — действительно, юноша не врет.
— И что нам с ним делать? — спросил Салазар, тяжело вздохнув.
— А вы уже прошли ритуал? — уточнил Гарри для внесения ясности.
— Прошли, и, по твоим словам, неудачно. Прошел месяц с ритуала, — сказала безэмоционально Хельга, — и твои слова тоже подтвердились: имя Родомагии — Гиацинт не пишется, и мы от нее не избавились. Сейчас она не показывается, что уже радует, никто под ее чары не попадает.
— А как вы узнали ее имя? — поддавшись любопытству, спросил Гарри.
— Как бы это глупо ни звучало, но примерно за 10 лет до серии мы с одними магами договорились сделать засаду — ритуальную вакханалию, пригласив Родомагию и напоив ее крепким вином с кровью сильных магов. И на удивление план сработал — в ходе разговора уже опьяневший паразит сказал имя, а после уже заснул. И самое смешное, позже Родомагия, по словам наших коллег, вспомнить не могла, когда она рассказала свое имя.
— Как удивительна жизнь, — отсмеявшись, ответил Гарри.
— Действительно, — покивал медленно Салазар, — к нам на голову свалился человек из будущего, и мы до сих пор не знаем, что делать.
— Салазар, мы поняли твой намек, — с веселым прищуром сказал Годрик и повернулся к парню, — Гарри, я предлагаю вам вот что: до создания нашего общего плана вы будете нашим учеником, раз вы ещё Хогвартс в будущем не закончили, и мы что-нибудь придумаем.
— Я согласен, и у меня уже есть некоторые идеи для плана. Но мне нужен омут памяти, чтобы лучше показать. — сказав это, Гарри кратко описал медальон и показал расчеты миссис Лавгуд насчёт его составляющих.
— Омут памяти у нас есть. Думаю, попозже ты нам и покажешь медальон, — успокаивающе сказала Хельга, тепло улыбнувшись, — у тебя ещё много времени нам все рассказать, а пока давай направимся в Большой зал.
— Как скажете, — вздохнул Гарри и направился вслед за магами по Хогвартсу, одновременно знакомому и незнакомому.
Находилось его временное пристанище на третьем этаже из пока шести, как заметил Гарри из окна.
— А на каком этапе постройка замка?
— Почти завершающая, — ответила Ровена, степенно шагая, — нам ещё осталось два этажа сделать и две башни для моего и Годрика домов.
— А где студенты живут? — спросил заинтересованно Гарри.
— Пока на четвёртом этаже, — откликнулся Годрик, почесывая бороду, — но это опять же львята и орлята, подопечные Хельги и Салазара, уже размещены по своим гостиным.
— А вы на каком факультете учились, молодой человек? — с любопытством взглянул на него Салазар.
— Гриффиндор, сэр.
— Тогда неудивительно, что твой студент оказался здесь, Годрик, — с иронией сверкнул чёрными глазами он.
— И неудивительно, что твой студент начал эти многоходовочки и превратился в полузмея, — не обидевшись, ответил Годрик. Салазар фыркнул, и компания уже пришла в большой зал.
— Ого, уже есть потолок! — запрокинул голову Гарри с радостью, встречая знакомый объект.
— Да, кстати, это была идея моего студента, он предложил её на астрономии, — с гордостью за своего подопечного немного улыбнулась Ровена.
— Так, Гарри, ты пока садись за стол, а в конце завтрака мы тебя представим без деталей, — Годрик указал на стол с красной скатертью.
— Хорошо, сэр, — кивнул Гарри и, найдя свободное место, сел. — Всем здравствуйте.
— И ты будь здоров, — начали было студенты, но прозвенел колокол, оповещающий о начале завтрака, и все тут же приступили к трапезе. Завтракая со всеми, Гарри ненадолго забыл из-за атмосферы Хогвартса, что он в другом времени, пока колокол не оповестил об окончании, и Годрик не встал в центре.
— Попрошу внимания, студенты, — когда все ученики повернулись, Годрик продолжил, — с сегодняшнего дня вместе с вами будет обучаться новый человек — Гарри Поттер. — Тот поднялся из-за стола и поклонился каждому столу. — Сам он из закрытого поселения, поэтому для облегчения общения он покажет вам заклинание, чтобы у вас не было трудностей. А теперь идите на уроки, все свободны, — бодро завершив, мужчина подошёл к учителям, с которыми быстро переговорил, и они пошли по своим преподавательским делам. До руки Гарри кто-то дотронулся, и он посмотрел на девушку. Показав заклинание и применив его на ней, Гарри спросил:
— Ты меня понимаешь?
— Да, меня зовут Аника Бейкер. Я выборный декан Гриффиндора, давай провожу тебя на лекцию по чарам.
— Благодарю, давай, — улыбнулся ей Гарри и пошёл вслед за ней. Так и началась временная передышка для Гарри до придумывания плана.
….
Посреди каменного ночного коридора беззвучно и невидимо перемещалась чья-то фигура — Гарри Поттера, который под мантией-невидимкой направлялся в мастерскую.
Почему так поздно?
Просто привыкая к другому времени и постоянно возвращаясь к своему, он смог заработать себе бессонницу, которая угасала за работой над медальоном.
В тайном переходе неожиданно оказался ещё один человек, а за ним неизбежное столкновение. Сняв мантию, Гарри хотел уже принести извинения, но, посмотрев на строгое лицо Слизерина, он резко закрыл рот и виновато опустил взгляд.
— Мистер Поттер, вы после перемещения хуже соображаете?
— Хм, не заметил.
— Тогда почему вы шастаете сейчас, а не спите? Или, может быть, статус временного путешественника дурно повлиял на ваше самомнение.
— Ни в коем случае, мастер Слизерин, — преувеличенно прижал Гарри руку к сердцу, — хотя после перемещения жалуюсь на бессонницу, вот и иду в мастерскую, чтобы доделать половинки медальона.
— Допустим, — скептически осмотрел его старик и сменил настроение на задумчивое, — скажите, мистер Поттер, в будущем со мной и моими друзьями что-то произошло?
— А вы с какой целью интересуетесь? — спросил Гарри спокойно.
— Дело в том, что я начал за собой замечать разного рода мысли — как начинаю раздражаться из-за каждой мелочи, становлюсь вспыльчивее на студентов. Становлюсь очередным чистокровным идиотом, жаждущим поклонения магглов магам — на последней фразе на лице мужчины будто ещё состарилось на 10 лет, делая его печальным.
— Вы очень наблюдательный человек, мастер Слизерин, — вздохнул Гарри, стараясь подобрать слова, — да, действительно. Это произошло после ритуала, так?
— Верно, — чёрные глаза наполнились ненавистью и презрением, — и вы хотите сказать, что эти изменения из-за неё?
— Да, ещё проклятие Родомагии настигнет и мастера Равенкло. Хоть вы в своём будущем свитке только упомянули этот факт, но предположу, что Равенкло очень скоро охладится к дочери.
— Почему так? — спросил он, сдерживая себя.
— Родомагия обладает легилименцией. Так что не будьте столь строги к себе, она надавила на вас в самый уязвимый для всех момент.
— Разумно. Ты не подумай, что мы такие глупые, что подставили вам потомков на подобное. Мы правда пытались сделать всё точно, но не получилось. Ещё и этот момент с записью именем: постоянно что-то с ним и до ритуала шло не так: то сгорит свиток, то потеряется, то ещё что-то. Получился только один экземпляр, который, по твоим словам, испортил мой дальний потомок.
— Я ни вас не виню, ни ваших друзей, мастер. Сложилось как сложилось, главное вовремя исправить, и у нас этот точно получится.
— Ты мне напоминаешь моего старшего сына, Герардо, такого же упрямого и уверенного, — грустно улыбнулся Салазар, потрогав седую бороду.
— И где он сейчас? — вылетело из уст парня.
— В другом мире, умер из-за жертвоприношения каких-то подонков в ритуале с паразитом. — сухая рука сильно сжала крупный зелёный медальон.
— Сочувствую, — задержал взгляд Гарри на украшении, замечая сходства со своим, — чем для вас дорог медальон?
— Вот этим, — раскрыл старик его, и на свет предстало два изображения за стеклами: на левом портрет красивой женщины с прямым взглядом, на другом — юноши, с которым виднелись небольшие сходства с отцом.
— Я постараюсь, чтобы все жертвы были не напрасными, — спокойно сказал Гарри, взглядом задержавшись на медальоне.
— Верю, верю. А теперь пойдём в мастерскую, раз по моему медальону твой делается, — усмехнулся Салазар, разок хлопнув по плечу парня, и пошёл.
— Как скажете, мастер Слизерин, — догнал его юноша, и они вместе перемещались по ночному коридору.
…
Услышав какой-то звук, Гарри нехотя открыл глаза и почувствовал тупую боль в спине — оказалось, он заснул в мастерской за попыткой разобраться, что за лёд в том гробу, из которого он просыпается. В дверном проёме стояла Равенкло, заметившая его здесь в столь поздний час.
— Заснул?— просто спросила она, подойдя к нему поближе.
— Да, мастер Равенкло, — проморгался юноша и широко зевнул.
— Хочешь, я тебе кое-что покажу, — не найдя глазами никаких особенностей, неожиданно выдала она.
— Почему бы и нет? — после этих слов женщина подождала, пока Гарри встанет, и повела его из мастерской.
Шли они средне, в пути они преодолели 3 этажа, и вот Равенкло остановилась у самой дальней двери. После приглашающего жеста перед Гарри предстало знакомое зеркало.
— Я думал, что зеркало Еиналеж притащил Альбус на время, а оказывается, оно давно тут. — раздался от юноши хмык узнавания.
— Верно. Наши выпускники и учителя в благодарность много всего дарят, этот артефакт — один из них. К сожалению, даже мы не знаем его подробной истории, ибо учитель Перегрин только краткое описание дал и загадочно сказал, что позже об этом расскажет. Но позже не случилось, он умер при гоблинском нападении.
— Мда уж, хочешь рассмешить бога, расскажи ему о своих планах, — разглядывая золотые узоры, откликнулся Гарри. — Интересно, зачем делать артефакт, показывающий желания?
— Вероятно, для познания себя, ведь желание много может поведать, — предположила Равенкло, наклонив по-птичьи голову.
— И вы, вероятно, хотите узнать моё? — поднял бровь Гарри в насмешке.
— Нет, просто я зацепилась за твои слова о том, что даже Родомагия поддалась его чарам. Любопытно стало, что же она могла желать, — смотрела она внимательно в зеркало в поиске ответа.
— Вообще, наши люди провели целое исследование по ней: когда зародилась, где появилась и многое другое. Выяснилось, что она тоже была человеком и, вероятнее всего, жертвой тёмного мага и случая.
— Жаль, что иногда каждая жертва мечтает стать палачом, — нахмурились непреклонно женщина, похолодев голосом.
— Или просто так сложились обстоятельства, над которыми мы не властны. Просто надо понимать, над чем мы властны, и этим управлять, а с чем не можем — смиряться и думать, как с этим жить.
— И над чем мы, по твоему, властны? — любопытно повернула голову она на него.
— Над реакцией на неподвластное, над выбором, принципами, над нашей жизнью, над нашей судьбой — риторически сказал Гарри, отвернувшись от зеркала.
— В твоих словах есть доля истины, — вздохнула женщина и прикрыла глаза, что-то для себя решая. Закончив, она плавно тканью накрыла зеркало, и губы сложились в редкой для неё улыбке.
— Предлагаю пойти спать, — на это предложение Гарри лишь оставалось кивнуть, и они вышли из комнаты.
Дойдя до лестницы, они разминулись: парень пошёл в комнату гриффиндорцев, а женщина — в покои преподавателей и их семей.
…
С первого дня своего обучения у основателей прошло полгода — за это время они смогли полностью сделать основу медальона и наполнить одну из половинок большей частью воспоминаний, но еще требовалась гоблинская сталь, которая сможет впитать крестраж. Правда, пока не получались часы с временным песком — и сложность заключалась не в поиске такого редкого, но имеющегося материала, а в создании самой основы, ибо сделана она была как будто из нетающего льда.
Гарри задумчиво добирался в учительскую комнату после урока по магическим травам, чтобы снова обсудить со старшими магами идеи и предложения. Идя со стороны озера, он заметил краем глаза что-то странное и затаился за камнем. Из леса вышел глубокий старик с посохом и большой остроконечной шляпой, который озирался в поиске кого-то.
После более внимательного взгляда в голову Гарри пришла неожиданная догадка о личности старика, и он аккуратно начал идти в его сторону, держа наготове палочку.
— Здравствуйте, Мерлин, — с небольшой заминкой полувопросительно произнес Гарри.
Тот быстро покивал и с акцентом начал говорить. Гарри остановил его жестом и попросил жестами снять шляпу. Когда он применил заклинание, стало ясно, что можно говорить.
— Хм, так гораздо лучше, — весело заметил старик и, поправив шляпу, продолжил: — Да, я действительно Мерлин, но откуда ты меня знаешь, юноша, тем более я тебя раньше не видел в Хогвартсе.
— Вы учились в Хогвартсе? — непонимающе спросил Гарри, — Но вы же жили с королем Артуром, а он жил много веков назад..
— Именно поэтому я хотел тебя попросить отвести меня к моему мастеру Салазару Слизерину, а лучше ко всем сразу, чтобы я мог все рассказать.
— Эх, давайте, — вздохнул Гарри, уже ничему не удивляясь, и пошел в учительскую с ходячей новостью.
Когда он вошёл в кабинет, где уже расположились 4 мага, те на него коротко посмотрели и, наткнувшись на незнакомца, вопросительно вернулись взглядом к Гарри.
— Этот человек утверждает, что он Мерлин, учился у вас, мастер Слизерин, и желает вашего общения, — кратко оповестил Гарри.
— Мерлин? — неверяще посмотрел Салазар на старика, который радостно улыбнулся ему.
— Да, декан, — и не дав себя перебить, продолжил: — я тот самый Мерлин, который на своем третьем году обучения опрокинул котел на вас, а на пятом затерялся в лесу на неделю, потому что искал волосы единорога.
— Боже, неужели? — с надеждой произнесла Хельга.
— Да, мастер Хаффлпафф, — кивнул мягко Мерлин.
— Верю, Мерлин, верю, — сказал Салазар, хлопнув по плечу своего ученика, — мы тебя после ритуала месяц искали, но так и не нашли. Куда же ты подевался?
— В прошлое я подевался, к королю Пендрагону, — усмехнувшись, севший Мерлин начал свой рассказ.
Оказалось, что в день ритуала он пропал не по своей прихоти, а из-за того, что днем наткнулся на пещеру с сияющей водой, в которую он случайно упал. Немного побарахтавшись в странно плотной воде, Мерлин выбрался из нее и пошел из пещеры, чтобы рассказать об этом необычном месте старшим. Но ни жителей Хогвартса, ни самого Хогвартса он не обнаружил, только поляну в густом лесу. Мерлин непонимающе осмотрел территорию и аппарировал к себе домой.
Оказавшись в степи, Мерлин все больше ничего не понимал, пока не наткнулся на паломника. Спросив у него местоположение, он услышал речь, приправленную незнакомыми словами, но понял, что находится недалеко от маленького городка, куда он может его проводить. Все больше проводя времени в городе, Мерлин все больше понимал свое положение путешественника во времени. Но он не растерялся и решил воспользоваться почти законченным обучением в Хогвартсе и начал зарабатывать на магии. Время шло, и юноша приобретал репутацию хорошего колдуна, и его заметили приближенные к короне, предложившие ему работу на короля. Согласившись на работу, Мерлин начал потихоньку воплощать те мифы и легенды, о которых знал Гарри в своем времени.
После смерти Артура, уже старик, вспомнил о той пещере и направился туда. Не зная точно природу ее, он, к удаче, сконцентрировался на воспоминаниях из Хогвартса и подольше погрузился в воду. Когда воздуха уже не хватало, Мерлин выбрался из воды и пещеры, и магией просушив одежду, с надеждой и опаской направился в сторону Хогвартса. А дальше его нашел Гарри, и он здесь.
— Хм, — после паузы начала Ровена задумчиво, — если эта вода переместила тебя и в будущее, то может она поможет и Гарри? — посмотрела вопросительно она на других.
— Гарри, тоже невезучий человек? — спросил Мерлин с усмешкой, прищурившись на парня.
— Да, только не на 5 веков, а на 10, — в тон ему ответил Гарри.
— Тогда понятно, почему ты мной не удивился, — хмыкнул Мерлин, постучав по посоху.
— А какие у тебя были ощущения от той воды? — спросил Салазар тоном ученого.
— Вода пресная, не дающая утонуть, очень плотная, ощущение как будто тебя ненадолго обдали холодом, но оно быстро пропадает, когда из нее выходишь.
— Гарри, ты, по-моему, говорил о своих воспоминаниях из медальона, что ты будто входишь в стену в хрустальном гробу, полном льда. И наверно часы как раз из этой воды и сделаны, — заметила Хельга.
— Да. Вы думаете, что лёд — это вода из того источника?
— У меня больше идей нет, — развела руками Хельга, давая другим возможность высказаться.
— Вот план и придуман, — впервые за время разговора подал голос Годрик, хлопнув в ладоши, — мы создаём для Гарри часы и гроб, он просыпается из него в 1981 году, даёт себе медальон, наполненный воспоминаниями, сталью для крестража и часами, а потом снова просыпается, говорит имя Родомагии, и та-дам — победа! — договорив быстро, Годрик откинулся на спинку, отдышавшись от идеи.
— Звучит на словах хорошо, но реализация этого плана, я думаю, будет чуть сложнее, — спокойно ответила Ровена, — предчувствуя горы расчетов, расчетов и ещё расчетов.
— Как будто когда-то было легко, — заметил Гарри, вздохнув. — Мерлин, вы в деле?
— Почему бы и нет, — пожал плечами он и сказал, обдумав пред этим, — а вы уверены, что время сработает как сказал Годрик?
— В каком плане? — спросил Салазар, повернув непонимающе голову в его сторону.
— Ну, маховик времени работает как петля — что было, уже произошло, — начал рассуждать Мерлин, — как работает вода, причем на такой большой промежуток, мы не знаем.
— Замечания хорошие, — произнес Гарри после недолгой паузы, — но вообще в моем времени как раз есть путаница с тобой, когда ты жил, в пятом веке с Артуром или в десятом с основателями. Но я думаю, здесь тоже петля времени, раз я получил в детстве медальон и услышал, вероятно, голос своего двойника перед перемещением сюда, то все получилось.
— Звучит здраво, — подытожила Ровена, подперев голову, — и за неимением других теорий пусть она будет основной.
— Тогда начнем работу “перемести одного путешественника во времени, при этом не навредив самому путешественнику”, — заключил план Годрик, усмехнувшись.
Все на это лишь вздохнули.
…
— Как вы себя чувствуете, мальчики? — спросила Хельга, когда они закончили работать на небольшом уступе рядом с водой.
В ней они оказались после пяти минут ходьбы и небольшого спуска, в основании которого находилось озеро. Сияющая вода в нем подсвечивала каменные стены, создавая атмосферу таинственности.
Хельга, Гарри и Мерлин занимались исследованиями воды, а точнее способами ее заморозки. Попробовав множество вариантов, получилось, что лучше всего воспользоваться одним хитрым зельем, которое поможет сохранить лёд без потери его свойств. И вот к концу дня, устав совершенно, они сделали перекус.
— Для давно уже не мальчика я чувствую себя хорошо, — откликнулся Мерлин, держась за пояс и откусывая лепешку, — хотя не отказался бы от бесконечного дня отдыха.
— Извини, Мерлин, все никак не привыкну, — махнула рукой женщина и продолжила: — ну, а ты, Гарри?
— Устал дико, но я понимаю, для чего я это делаю, так что хорошо, — ответил он, глотнув вино.
— Вот и хорошо, — сказав это, неожиданно в глазах Хельги появились печаль и осознавание: — я все возвращалась к той теории о времени.
— И?- повернулся вполоборота Мерлин.
— Ты упомянул, что Салазар покинет школу в результате ссоры, а Ровена потеряет дочь. Но даже с учётом того, что его повредила Родомагия, разве он наоборот не должен был остаться, ведь уже тогда мы с тобой, Гарри, встретились?
— Честно говоря, я об этом не задумывался, — остановился озадаченно есть юноша, глядя на водную поверхность, — но получается у нас есть два перемещения: первое — это, где я, узнавший о Родомагии за месяц до ритуала, попадает в прошлое к вам, создаёт вместе с вами медальон и гроб и отправляется в 1981 год. Оставляет мне медальон и снова запирается в гроб до 1998 года. И как-то проникнув в зал, вероятно в мантии-невидимке, он в последний момент кричит имя Родомагии, которое уже услышал я из второй линии. Сейчас я, получивший заранее знания, оказался наверно в третьей, которая повторит в точности вторую. Так?
— Так, — задумчиво откусил яблоко Мерлин, потирая подбородок.
— То есть в линиях события глобально не менялись. Я в любом случае отправился бы в прошлое, потому что не знал имя Родомагии, а основатели в любом случае поссорились, но потом объединились. Потому что в будущем Слизерин написал свиток с ходом ритуала, уже после ссоры.
— Ты ведёшь мысль к тому, что мы изменить глобально ничего не можем — ни ссору, ни смерть Елены, ни жертв Родомагии, ничего, — грустно сказала женщина, отпуская плечи.
— А есть вероятность, что мы все о тебе забудем? — высказался Мерлин, вперив взгляд на воду.
— Ты имеешь в виду, чтобы не возникало никаких конфликтов со временем, все просто забудут об их отправной точке, обо мне? — уточняюще взглянул на него Гарри.
— Ну, согласись. Юноша, неожиданно объявившийся в незнакомой одежде, и для общения с которым требуется заклинание, очень интересный персонаж для записи.
— Звучит логично и безопасно. Особенно при таком большом переносе.
— Ну ладно, не будем о грустном, — постаралась придать весёлый тон голосу. Хельга начала собираться.
— А вы зачем спрашивали? — спросил Гарри, вставая и устало потягиваясь.
— Я просто человек, хорошо чувствующий других, и мне важно следить, чтобы всем все было хорошо, — сказала она честно с тихой улыбкой.
— Думаю, так и есть. А ссоры всегда разрешаются, если его участники этого хотят, мастер Хаффлпафф, — утешил ее Мерлин.
— Теперь в пору мне к тебе обращаться как мастер. Подумать только, обучала одного из сильнейших магов в истории, — смогла переключиться женщина и продолжила разговор.
Наблюдая за ними сзади, Гарри отчего-то становилось и печально, и приятно.
…
— Гарри, держи свет ровнее, мне ничего не видно, — донёсся под гробом раскатистый голос Годрика, и юноша поправил руку, держащую палочку с Люмосом.
Доцарапав руны, мужчина с тяжёлым выдохом выкатился из него и сел. Призвав палочкой кувшин с водой, он прямо с него начал жадно пить.
— Мда уж, тяжёлая это работа — артефакты делать.
— А у нас, в будущем, сложилось впечатление, что вы только по боям знаток, — усмехнулся Гарри, магией возвращая инструменты на место.
— Не только у вас, но и многих нынешних, — усмехнулся Годрик в бороду, стерев рукой капли. — Когда я представлялся другим магам, обычно шло: рыцарь, хороший боец, создатель школы. И люди уже нафантазировали себе образ тупого вояки, как я, продолжал создатель шляпы, которая считывает детей и выбирает, куда их отправить, настроил защиту школы. И тут у людей глаза со сниджет. Ну, справедливости ради, я защиту с друзьями делал, так что, возможно, небезосновательно, — фыркнул он, подвигав бровями.
— А как вы вообще на Родомагию среагировали? — наткнувшись на непонимающий взгляд, Гарри продолжил: — В том плане, что она магам головы портит и о том, что за это вам предстоит убить её.
— Считай это рабочей деформацией, но я чувствовал мрачное удовлетворение от этого факта. Не пойми неправильно, я тоже человек, и мне непросто убивать людей — потом мне снятся кошмары, а в обычной жизни сдерживаю себя от вздрагивания при малости похожем шуме боя. Но убить эту тварь, которая ещё, по твоим словам, и целый народ погубила — это дело чести. — Упрямо вздернул подбородок он, сильно сжав огрубевшей рукой палочку. — Только надо не забывать, что бой — это лишь часть жизни, и её надо прожить целиком и полно.
— Вы имеете на это право. Просто когда мы сами проводили ритуал — не зная имени и импровизируя на ходу, Луна — моя подруга, с ним говорила и утешала, а Родомагия ей доверилась. Может, стоит после моего перемещения также продолжить? — задал вопрос Гарри, не ожидая ответа.
— Я бы сказал, у нас разные времена, а, оттого, разные восприятия на вещи. Мы с ней обращаемся так, как она с нами. Одним словом — делай как чувствуешь, и пусть так и будет. Но хвалю за то, что увидели под лицом врага человека. Я стараюсь обезличивать, как видишь, не всегда успешно, — хмыкнул он немного грустно. — Кстати, твоя Луна хорошая?
— Очень. — удивился Гарри на неожиданный вопрос.
— Вот и не теряй её, не каждый сохранит в себе способность видеть хорошее. Вот мы и закончили, — отошёл Годрик от гроба, смотря цельным взглядом. А Гарри обдумывал для себя слова мастера.
…
Работа была тяжёлая, впрочем, как и их цель, но благо, когда у тебя есть 5 выдающихся магов и хороший маг из будущего, работа быстро и уверенно движется. И завершилась она через 2 года после попадания Гарри: за это время они создали гроб, где должен консервироваться Гарри с возможностью выхода, заполнили с нуля медальон, заполнили его всем необходимым...
— Ну что ж, надо наверное начинать. Не забывай нас, Гарри, — сказала в волнении Хельга, сцепив дрожащие пальцы в замок.
За это время все они очень сблизились, и Гарри стал им хорошим подопечным. Сам Гарри с сумкой, заряженной зельями, льдом, книгами и личными вещами, посмотрел на всех благодарно и сказал:
— Спасибо вам большое за помощь, и вас точно никогда не забуду.
— Тебе тоже, гость из будущего, — улыбнувшись сказал Годрик, — благодаря твоим знаниям мы улучшили нашу программу, и что главное, не поссорились.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулась такой нечастой светлой улыбкой Ровена.
— Да, ты был неплохим учеником, — сказал Салазар, но в его глазах была грусть от расставания.
— И другом, — подмигнул Мерлин, протягивая руку, — удачи тебе, Гарри, и заверши эту 1000-летнюю эпопею.
— К дракклу, и Мерлин, дай мне сил. — с удовольствием пожал руку Гарри.
— Отвянь, Гарри, — в который раз закатил глаза Мерлин от роли своего имени в будущем, и все засмеялись.
— Ладно, давай ложись, — наконец сказал Годрик.
Гарри устроился в гробу, который начали наполнять льдом из пещерной воды. Когда гроб закрыли, парень активировал руну внутри, и гроб постепенно начал заполняться снотворным. Дыша зельем, Гарри плавно проваливался в сон, пока другие старались не задевать систему фильтрации и вентиляции, начали его класть в отверстие стены коридора, который они заколдовали на невнимание. Когда гроб был полностью погружен, стена сама закрылась, и магия по ней пробежалась. Пятеро магов немного постояв, начали уходить из коридора, оставив Гарри в воспоминаниях.
…
Пробуждение наконец-то было полегче, чем его предыдущие в важные дни, и когда Гарри полностью отошёл от сна, крышка гроба открылась. Встав из него, он оказался в коридоре, будто и не прошло 1000 лет. Вызвав подробный Темпус и удовлетворившись датой “5 часов утра, 01.11.1981”, Гарри закрыл крышку и, не боясь за артефакт, вышел в пока спящий Хогвартс. Надев мантию-невидимку, он тихо и быстро продвигался по более знакомому замку: уже были знакомые портреты, которые ещё спали, мелькнул хвост миссис Норрис, и Гарри подошёл к статуе одноглазой ведьмы и проскочил в проход.
Выбравшись из него и Хогсмида, Гарри, аппарировав, оказался в Годриковой впадине. Желая увидеть подтверждения, парень нашёл разрушенный дом. Одновременно с радостным чувством от того, что точно попал в нужную дату, и печальным от того, что снова потерял родителей, он наугад переместился в Лондон, чтобы найти круглосуточную забегаловку. Наскоро поев, Гарри решил до ночи просто… пожить целиком.
За этот день парень смог посетить музей, кинотеатр, купить разных штук от оставшихся маггловских денег и погулять по парку. Вспоминая всё с ощущением того, что это было в прошлой жизни, Гарри дошёл до знакомого фонтана.
Смотря на воду, находящуюся постоянно в движении, он услышал карканье ворон. Повернувшись на них, как они между собой играючи переругиваются, усмехнулся тихо.
Найдя один пенс, Гарри зажмурился, про себя сосчитал до трёх и кинул монетку в фонтан.
Когда металл приземлился на дно, он уже переместился в Литтл-Уингинг, но не близко от дома, чтобы остаться незамеченным.
Дождавшись, пока Хагрид, Макгонагал и Альбус удалятся, тихо подошёл к самому себе. Посмотрев на себя маленького, он достал медальон. Наслаждаясь знакомыми гранями и фантомными ощущениями приятной прохлады, Гарри с тяжелым вздохом надел его, активировал заклинание незаметности и поправил одеяло.
— Удачи нам, — оставил он висеть слова, а сам, с нужным для него ощущением отдачи ценного, оказался в Хогсмиде, а через него в своё пристанище ещё на 17 лет.
…
Ощутив дежавю, Гарри уже вылез из гроба и наколдовал Темпус. “5 часов утра 21.06.1998”. Он с удовлетворением выдохнул и, убрав артефакт обратно в стену, начал подробно вспоминать день ритуала. Решив не выбираться из Хогвартса, так как потом может просто не попасть из-за пожирателей, Гарри наколдовал будильники за час до ритуала и, на время перемещения его второй версии, сев на наколдованный шезлонг, начал читать купленную книгу.
Прошёл день в попытках сбить прилипчивое ожидание, и Гарри, когда прозвенел первый будильник, начал собираться. Сделав упражнения по окклюменции, успокоившись и вспомнив об атаке, Гарри быстро написал письмо совой в штаб авроров и Аберфорту и активировал дары. И сейчас, абсолютно невидимый для всех, пошёл в ритуальный зал. Проскочив мимо Луны и Невилла, которые настраивали артефакты, начал ждать своего момента. Наблюдая со стороны за друзьями и Родомагией, Гарри только и повторял её имя. И вот, когда другая версия начала пропадать в свете, он привлек внимание Родомагии, сняв капюшон мантии, и громко прокричал:
— Гиацинт! — и зал полностью погрузился в белый свет.






|
Вопрос на миллион галлеонов: как длинный стук отличить от короткого?
|
|
|
VladSir
А как тире и точки в азбуке Морзе различать при передаче стуком? 1 |
|
|
Airadis
Три быстрых стука - три точки, три стука с временным интервалом между ними - три тире. |
|
|
Katerina135
Airadis Так всё-таки не стуки, а паузы между ними - длинные и короткие. Стуки же все одинаковые. |
|
|
А если свисток покрасить в зелёный цвет и свистнуть в него три раза, то получится три зелёных свистка.
|
|
|
VladSir
Это ерунда, в конце концов существует "Азбука Морзе". А как вам "они будут стоять у тебя на коленях..."? |
|
|
RomaShishechka2009 Онлайн
|
|
|
Сложное впечатление. Смогла прочитать олькотпнрвые 10 глав.
Сама задумка о такой Родомагии кажется странной, непонятной. Да и тексту требуется хорошая вычитка: целый день болела тупая голова, например. Понять можно, но когда такой весь текст.... Быстро теряется интерес. Понимаю, сто пишется для себя, но раз выкладываете на всеобщее обозрение, тщательно проверяйте текст. Автору желаю удачи 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |