Лето выдалось крайне насыщенным: общение с Аргусом Филчем в доме у Снейпа; смена имени и фамилии в маггловском мире, для чего Дурслям пришлось задействовать профессора зельеварения, а самому профессору немножко Конфундуса, ибо объяснить опеке с какого лешего мальчик будет Принцем, а не хотя бы Дурслем или Снейпом (он бы мог взять эти фамилии, усынови его официально) не представилось бы возможным, так как ему ещё не было четырнадцати лет, и просто сменить фамилию на любую желаемую Гарри бы не смог, в отличии от имени — с этим проблем не возникло; потом Дурсли принимали активное участие в снятии денег из Гринготса "невменяемого и находящегося в психиатрической клинике" Гарри Поттера, и перевод их, при участии Снейпа, в международный магический банк уже совсем под другими данными; чуть позже Гарри выпил зелье, которое должно было обмануть магическую опеку и распознать Поттера как дальнего родственника профессора Снейпа по материнской линии, якобы осиротевшего и прибывшего из-за границы; кроме зелья, пришлось временно изменить внешность Гарри, чтобы его никто случайно не узнал, пока они обивали пороги магических учреждений. Помимо имени, мальчику сменили и дату рождения, нельзя сказать, что это было сделано совсем уж официально и честно, и, якобы, без применения нелегального волшебства, но одним ребёнком, появившимся на исходе седьмого месяца стало меньше — новой датой рождения значилось 1 августа 1980 года.
Уже через неделю на свет "родился" новый мальчик — Жак Анри Принц (или как он будет потом во Франции — Пранс) — подопечный профессора зельеварения Северуса Снейпа и, по совместительству, его троюродный племянник. Естественно, что о делах семейных в известность никого ставить не стали, это осталось личным делом Снейпа, Поттера и Дурслей и имело место засветиться только в магической опеке, а те, в свою очередь, не распространялись данными своих клиентов. Как только Гарри официально (хоть и не совсем честно) стал другим человеком, деньги из международного магического банка были переведены во Французский банк на его новое имя и конвертированы в местную валюту. Северус Снейп, как опекун, послал запрос в Шармбатон с просьбой принять его племянника на обучение, и через некоторое время получил письмо, подтверждающее, что будущий ученик, молодой волшебник, Жак Анри Пранс 1980 года рождения, записан в данную школу волшебства на первый год обучения. К письму прилагался список учебных пособий и прочих необходимых материалов для обучения на первом курсе, а также подробные координаты, где можно приобрести все эти товары в окрестностях магической Франции.
До нового учебного года оставался ещё целый месяц, который Северус Снейп посвятил обучению Гарри (или теперь уже Жака?) основам волшебства, элементарному зельеварению, окклюменции и прочим навыкам, которые могут быть необходимы мальчику, обучающемуся в другой стране вдали от родных. Профессор даже приготовил для него личную аптечку со всевозможными зельями первой необходимости. Жак Анри тоже не терял времени даром и усердно штудировал учебники французского языка, чтобы не ударить в грязь лицом.
Дурсли переживали, что их племянник снова уезжает от них, да ещё и теперь в другую страну, но профессор Снейп уверил их, что всё будет хорошо, что мальчику во Франции ничего не угрожает, и он прекрасно со всем справится и получит хорошее европейское образование, которое славилось несколько иным подходом к обучению, чем школа Чародейства и волшебства Хогвартс.
* * *
— Мистер Пот..., точнее мистер Принц, приготовьте рюкзак и сменную одежду, сегодня мы с вами отправляемся в путешествие во Францию на несколько дней, нам надо закупить ваши учебники, мантии и новую волшебную палочку. Не будете же вы ходить там потом одни в поисках всего необходимого. Но у меня к вам просьба — вы станете переводчиком на французский и обратно, если это понадобится, — оповестил Снейп за две недели до конца летних каникул.
— Хорошо, профессор, — отозвался "Жак". — Надеюсь, мы туда не будем аппарировать, а то, боюсь, мой желудок не выдержит.
— Конечно, нет, мы воспользуемся портключом, я как раз приобрёл один из них, — сказал Снейп, показывая мальчику старую деревянную ложку, раскрашенную почему-то под хохлому. — Давайте быстрее собирайте свои вещи, и через пять минут я жду вас здесь.
Мальчик схватил рюкзак и кинул туда запасное бельё, носки, пару футболок, шорты и сандалии. Через несколько минут он уже был в гостиной и держался за другой конец деревянной ложки, Снейп произнёс заклинание активации, и они исчезли как будто их тут и не бывало.
Юг Франции встретил мужчину и мальчика сухой жаркой погодой с пронзительно голубым, без единого облачка, небом. После вечно хмурого и дождливого даже летом Лондона это казалось поистине волшебным. Гарри-теперь-уже-Жак шагал по городу рядом с профессором и во все глаза смотрел на узкие средневековые улочки, разношёрстные яхты в порту, старинные крепости и лазурные бухты. Они немного свернули от центральной улицы, прошли через какую-то малоприметную арку и мальчик понял, что теперь они очутились в магическом мире. В магическом мире Франции. Профессор Снейп достал карту местности и стал искать нужные им магазины. Сперва их путь лежал в магазин волшебных палочек, профессор нашёл на плане лавку с названием "Baguette magique"(1), быстро сориентировался и повёл мальчика по проулками в нужную сторону.
— Бонжур, кё пьюи-жё ву зедэ?(2) — спросил их владелец лавки.
— Бьянвеню! Жё мапель Жак иэ жё вё аште июн багет мажик.(3) — сказал Гарри-Жак, а Северус просто почтительно кивнул головой.
— Премьер фуа а премьер ане, пёти?(4) — поинтересовался добродушный мужчина за прилавком.
— Уи!(5) — подтвердил мальчик.
Продавец ушёл в подсобное помещение и через несколько минут вышел оттуда с ящиком палочек. В отличии от палочек Олливандера, эти не имели никаких отдельных коробок, а просто лежали все кучей.
— Эсэйе!(6) — сказал мужчина и пододвинул Жаку ящик поближе.
Жак Анри стал перебирать палочки. Он брал каждую из них, стараясь почувствовать, по совету профессора Снейпа, магию, которую они аккумулировали. Он закрывал глаза и позволял себе слиться с палочкой. В отличии от того раза, когда он схватил лишь бы какую взять, в этот раз новоиспечённый мсьё Пранс хотел получить по-настоящему подходящий себе инструмент. Это заняло довольно много времени. И, наконец, когда мальчишка перебирал уже третий ящик, вынесенный владельцем магазина, и сто какую-то по счёту палочку, он почувствовал что-то, что сразу распознал как "это то, что надо", по руке пробежало тепло и из кончика выстрелил сноп искр.
— Сэт багет мё ва бьен,(7) — сказал юный волшебник, показывая магический жезл.
— О, сэ та спесимен манифик иэ асэ рар. Баобаб авек а нуайо д'екай дё сирэн (8) — пояснил продавец.
— Баобаб и сирены? — переспросил Снейп, это были единственные слова, которые он понял из всей этой речи. — Интересное сочетание и крайне редкое дерево для волшебных палочек.
— Ага! — улыбнулся молодой мистер Принц.
Расплатившись за палочку из баобаба чеком Французского банка, Жак Анри и Северус двинулись в следующий по списку магазин — книжный. Книг для первого курса тут понадобилось гораздо больше, чем это требовалось в Хогвартсе: "Бытовые чары для начинающих", "Основы защиты", "Обучение колдорисунку и колдографии", "Магические растения и уход за ними", "История магической Франции", "Основы колдомедицины. Элементарная первая помощь", "Латинский язык в магическом мире", "Французский язык", "Английский язык как иностранный", "Мои первые зелья", "Полёты на метле", "Волшебные палочки и другие артефакты", "Основы нумерологии", "Астрономия и астрология", "Маго- и магловедение", "Волшебная литература".
— Ого, — сказал мальчик, вчитываясь в названия. — Кажется, здесь мне скучать не придётся.
Снейп тоже присмотрел себе какую-то редкую книгу по зельеварению, которую не купить в Британии. Затоварившись книгами, они отправились в ателье, где приобрели мальчику: повседневную мантию синего цвета, две штуки, как было указано в сопроводительном письме; праздничную белую мантию с синей окантовкой; рабочую чёрную мантию, две штуки; зимнюю уличную мантию; демисезонную мантию; спортивный костюм и несколько пар брюк и туфель под всё это. Остальная одежда у мальчика была обычной, и он просто возьмёт её из дома. В аптеке приобрели три вида котлов, несколько мешалок (попутно посмеявшись над тем, как, теперь уже в прошлой жизни, Гарри однажды помешал зелье своей волшебной палочкой), комплект флаконов разных размеров и цветов и стандартный набор основных ингредиентов для первого курса.
Когда всё было готово и сложено в специальную сумку с незримым расширением, они с профессором вернулись в забронированный отель и поужинали в ресторане блюдами французской кухни: луковым супом, рататуем, салатом Нисуаз, а на десерт съели профитроли. После того как стемнело, волшебники прогулялись по вечерней Франции, наслаждаясь тёплым летним воздухом и наблюдая за отражающимися в водной глади огнями города, а потом, уставшие и наполненные впечатлениями, легли спать. Весь следующий день Жак и Северус провели на пляже, просто лёжа на песке и плескаясь в волнах.
— Профессор, — обратился к мужчине мальчик.
— Да, мистер Принц? — отозвался Северус.
— Я буду скучать по вам, профессор. И по Аргусу. И по миссис Норрис. И по Дурслям, — сказал мальчик, с нотками грусти в голосе.
— Это нормально, Гарри, что ты будешь скучать по людям, которые тебе близки. И мне приятно, что я тоже вошёл в их число, — ответил Снейп. — Время пролетит быстро до каникул, ты и не заметишь. А до тех пор ты можешь писать письма.
— А разве моя Хедвиг долетит так далеко? — спросил Гарри-Жак с долей сомнения.
— Нет, Хедвиг, конечно, так далеко не долетит, но она вполне в состоянии долететь до пункта международной магической пересылки, а там уже твоё письмо будет доставлено в любую точку мира, хотя это и займёт больше времени, чем пересылка по стране.
— Это хорошо, — сказал мальчик и улыбнулся. — Я буду вам писать.
* * *
Последние дни каникул мальчишка провёл с Дурслями, они много общались, отдыхали и проводили прекрасные дни вместе. А первого сентября, рано утром, юный волшебник Жак Анри Пранс стоял в гостиной у профессора Снейпа, держа в руках портал, присланный из Шармбатона, который доставит его прямиком в новую школу.
— Ты все вещи подготовил, Жак Анри? — спросил его Северус Снейп. — Если ты что-то забудешь, то ждать по международной почте придётся долго.
— Я всё приготовил и несколько раз перепроверил, сэр, — подтвердил мальчик.
Профессор протянул ему какой-то свёрток, только что вынутый из шкафа.
— Что это, профессор? — спросил Гарри.
— Это мантия-невидимка, — пояснил Северус. — Это твоя вещь по праву и она принадлежит тебе. Все твои вещи в Хогвартсе были уничтожены по приказу Дамблдора, но мантия осталась невредимой, потому что ты забыл её у меня в кабинете во время одного из последних наших тайных уроков. Используй её с умом.
— Спасибо большое, сэр, — сказал мальчик и положил мантию в свой сундук. — Спасибо вам за всё. До свидания! — он придвинул поближе сундук и клетку с Хедвиг.
— Ну, бывай! Удачи тебе, Жак Анри Пранс! — Северус помахал рукой.
Гарри активировал портал и в ту же секунду исчез. Снейп ещё несколько секунд смотрел на то место, где только что был ребёнок.
— Будь счастлив, Гарри, надеюсь, твоя мама Лили была бы довольна этим выбором. По крайней мере, ты будешь жив, здоров и в безопасности, как я и обещал ей, — прошептал зельевар в пустоту.
Примечания:
Это ещё не конец! Завтра эпилог.
1) фран. "Волшебные палочки", читается [baɡɛt maʒik]
2) франц. "Добрый день, чем могу быть вам полезен?"
3) франц. "Приветствую! Меня зовут Жак и я хочу купить волшебную палочку."
4) франц. "Первый раз в первый класс, малыш?"
5) франц. "Да"
6) франц. "Пробуйте"
7) франц. "Вот эта палочка мне подходит"
8) франц. "О, это великолепный образец и довольно редкий. Баобаб с сердцевиной из чешуи русалки"
![]() |
Inga Maisавтор
|
Persefona Blacr
Спасибо. Продолжение уже началось намечаться, но процесс небыстрый, поэтому по срокам ничего сказать не могу, когда-нибудь "рожу". И в новых частях главными персонажами уже будут Невилл и др. ученики и преподаватели, так как основные события будут происходить снова в Хогвартсе. Гарри будет на заднем фоне и большей частью проявит себя лишь к концу. 3 |
![]() |
|
Ура! Наконец кто-то описал магию, волшебный мир и школу Хогвартс правильно и правдиво. Браво, Автор!
3 |
![]() |
nicdem Онлайн
|
Спасибо Вам, Дорогой Автор, вы придумали для Гарри прекрасный способ вырваться из лап Дамблдора . Искренне считаю канонного ДДД не менее отрицательным, чем Воландеморт. Желаю легкого полета Вашей Музе!
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
nicdem
Спасибо :) Альбуса, похоже, власть испортила, вот и возомнил себя решателем судеб. Роулинг гениальное произведение написала, столько разных личностей показала с неоднозначной моралью, жаль, что "Гарри Поттера" в школах не проходят, там было бы над чем порассуждать. 1 |
![]() |
|
Inga Mais
уже проходят))) в шестом классе. жаль, что всего два урока. на самом деле, очень обидно, что вся зарубежная литература каждый год укладывается в 10 уроков. а так очень понравилась Ваша история. Мне импонирует такой Снейп, цельный, без надрыва или ванильности. спасибо за историю 1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
У меня сын в 6 классе, но у него, к сожалению, нет ГП в учебнике, даже упоминания (наверное, программы различаются). Зато в английском языке с 5 класса на эту тему есть что-то, несколько уроков.
|
![]() |
|
Inga Mais
Я просто учитель литературы по новым программам в апреле -мае изучается. Печально, что учебники старые во многих школах. Поэтому многие учителя не заморачиваются. Также как и Харпер Ли теперь тоже изучается в 6 |
![]() |
nicdem Онлайн
|
Я внучкам на примерах из ГП объясняю, что хорошо, что плохо, как правильно поступить, как важно анализировать свои поступки и поступки людей, которые рядом. Как нельзя верить всем тем, кто просто конфетку дал🤷♀️. Надеюсь, что мои « лекции» хотя бы немножко помогут;)))
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
nicdem
Хороший способ объяснять, доступно и понятно. На примере знакомых книжных героев. Мы тоже дома с сыном часто разбираем ГП, приводим аналогии реальным миром. 1 |
![]() |
|
Какой интересный взгляд на историю Гарри! Прочитала на одном дыхании, большое спасибо Автору за такое чудесное произведение🖤🖤🖤
2 |
![]() |
|
Глава 49. Фразы на французском лучше бы написать не русскими буквами, а нормальными французскими словами, а то глаза ломаются. Под 8 цифрой нет перевода.
1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
tonisoni
Да, я рассматривала такой вариант и даже изначально именно так и написала, но потом решила, что не так уж много людей, кто изучал в школе именно французский (большинство учило/учит английский) и глаз, может, и не сломается, но и прочитать это никак не выйдет. А чтение на незнакомом языке знакомыми буквами вроде как, в данном случае, должно немного погружать в атмосферу, тем более, там есть фраза где Снейп, не зная языка, по созвучию слов угадывает смысл. Кроме того, выбор в пользу русских букв пал ещё и потому, что существует немало литературы, где именно так и обозначена иностранная речь. То есть, это один из допустимых вариантов среди прочих. Да и фраз таких в фанфике не много. Перевод под №8, видимо, потерялся при копировании текста. Добавлю. 1 |
![]() |
Inga Maisавтор
|
Файний Хлопець
Благодарю, что потратили время на чтение и поделились своими впечатлениями:) 2 |
![]() |
МышьМышь1 Онлайн
|
Мило и забавно. Правда, немного напряг ну очень альтернативный мир, в котором отсутствует такие игроки как Попечительский Совет, Министерство, "Пророк" с Ритой и, увы, Малфой-старший. Соответственно, интриг, противостояний и противовесов нет, а без них получается простовато и не очень достоверно. Но идея богатая, а история добрая, что многое искупает.
|
![]() |
Za_Kon Онлайн
|
Неожиданно, интересно и требует обязательного продолжения. Жду с нетерпением.
|
![]() |
Inga Maisавтор
|
Za_Kon
Продолжение когда-нибудь будет, оно уже в задумке и есть кое-какие наброски, но до реализации ещё очень далеко. Возможно, годы. |
![]() |
|
Очень интересно. Классная идея и хороший язык. С удовольствием прочитала и надеюсь на продолжение. Большое спасибо, автор!
1 |