




| Название: | Lord of Mysteries |
| Автор: | Cuttlefish That Loves Diving |
| Ссылка: | https://www.webnovel.com/book/lord-of-mysteries_11022733006234505 |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Часть I. Послесловие автора ко второму тому, после главы 482
Второй том получился примерно на 850 000 знаков, так что по структуре он очень длинный. Думаю, длиннее него у меня были только третий и четвёртый тома «Мудреца, превзошедшего сансару». Каждый день я думал и писал; пусть это и радовало, но я правда устал. Особенно в этом месяце: я ещё добавил тренировки и почти не находил времени читать романы.
Название этого тома — «Безликий», и я вкладывал в него три смысла. Внимание, внимание: ниже, можно сказать, стандартные ответы к разбору текста.
Первый — продвижение к Безликому, самый простой и очевидный смысл.
Второй — состояние жизни Клейна в Баклунде. Он использует чужое лицо, чужое имя и чужую личность, знакомится с людьми, решает дела и оказывается втянут в разные бури. Но, возвращаясь домой, он всё равно остаётся одиноким и пустым.
Третий — люди, которых большая эпоха либо перемалывает в порошок, либо торопливо втягивает в свой поток. В исторических книгах у них нет имени, внешности, прошлого и жизни; они существуют только как простые числа или описания. В каком-то смысле разве это не «безликие»? Самое незаметное пушечное мясо. Кого заботит, как выглядели их лица?
Как в выражении «в голодные годы люди ели друг друга»: сколько печали, боли, жестокости, крови и отчаяния заключено в этих простых словах, сколько живых людей без лиц и имён в них сжато? Десятки тысяч, сотни тысяч, миллионы!
Поэтому я постарался описать Старину Колера, Лив и Фрею в волнах эпохи, попытался вернуть их надежды, трудности и трагедии, чтобы эти «безликие» выглядели людьми, а не числами. Хотя из-за этого вторая часть во многом кажется разрозненной, именно это и есть её скрытая главная линия.
Когда они уходят, на их место приходит ещё больше таких же людей; «безликие» существуют всегда. Они — ступени эпохи, первопроходцы эпохи и незаменимые участники всей истории.
С этой мыслью я отказался от более скорбного и потрясающего финала. В конце концов, этот том называется «Безликий». Перевёрнутая перекличка «худшего времени» и «лучшего времени» очень хорошо и сильно выражает то, что я хотел сказать. Эпоха движется вперёд, безжалостная и беспомощная, но под её ногами лежат бесчисленные безликие.
У названия третьего тома не будет столько символических смыслов, потому что его главная линия очень ясная и прямая. Да, третий том называется «Путешественник».
По смыслу названия вы, наверное, уже можете кое-что представить, но мы всё равно сосредоточимся на второй части. В Баклунде ещё осталось много не собранных вещей: Змей Меркурия, подземный злой дух, истинный заговор королевской семьи, 0-17, вампиры, Психологические Алхимики. Всё это потому, что нужно дать Одри, Форс, Сио и Эмлину в Баклунде возможность показать себя. И потому, что Баклунд — важнейшая сцена всего романа. Клейн обязательно вернётся и останется там надолго.
О втором томе говорили, что он разрозненный. На самом деле, когда множество вещей связываются вместе, всё становится нормально. Для меня разрозненный, но увлекательный текст — это не плохо. Настоящая проблема в другом: ритм истории был довольно напряжённым и плотным, почти без расслабления. Иными словами, герои постоянно сталкиваются с событиями и решают проблемы. Между ними не хватает достаточно длинных и лёгких переходов, а от этого становится немного устало и раздражающе. Хотя это и ведёт к особому эффекту притяжения Потусторонних характеристик, с точки зрения сеттинга проблема действительно есть.
Проблема в том, что Клуб Таро проводится раз в неделю, поэтому временная линия нарезается неделя за неделей. Из-за этого легко возникает ощущение повторяемости и негибкости, а ещё каждую неделю приходится сохранять определённые события. Поэтому ритм сверхъестественных происшествий несколько плотный. Решение, о котором я сейчас думаю, — пропускать некоторые менее важные собрания Таро и свободнее управлять временем.
Конечно, сам Клуб Таро тоже является основной частью, и его точно не станет мало. Первое собрание после вступления Эмлина я не забыл; многие друзья упоминали разные вещи, например реакцию Церкви или другой медный свисток. Я всё это помню, но намеренно не писал об этом сразу и оставил до начала третьего тома.
Это нужно, чтобы мелочи не разбавляли и не разрушали общую картину и эмоции двух частей, поэтому приходится применять определённую техническую обработку.
Завершив второй том, я очень рад видеть, что персонажи один за другим обрели объём и понравились всем. Завершить всё грубой силой 0-17 было бы возможно. С одной стороны, это всё равно круто — показать, что Церковь столько времени принадлежит к правящему классу не без причины. С другой — это не сам финал, а лишь продолжение, связующее звено между прошлым и будущим, указывающее на последующие вещи. Подробно говорить не буду, чтобы не спойлерить.
Наконец, когда я пишу роман, я всё больше стремлюсь к простоте и точному попаданию. То есть если что-то можно точно описать самыми лёгкими и простыми словами, я стараюсь не растягивать речь, не набивать её красивостями, а накапливать эмоции шаг за шагом максимально спокойным и объективным белым описанием, чтобы в самый подходящий момент самым точным и простым языком пробить преграду и попасть в самое мягкое место вашего сердца.
Сейчас, конечно, проблем всё ещё много, но я уже на этом пути.
Разумеется, особенности сетевой литературы многое предопределяют. Я могу делать это только в самых важных и нужных главах, а не в каждой. Многое можно будет исправить только тогда, когда я состарюсь и у меня появится свободное время. В целом словарный запас у меня большой, но всё это незнакомые слова, накопленные постепенно и редко используемые. А когда пишешь на привычке, пользуешься списком слов, который часто всплывает в голове, поэтому повторов трудно избежать.
Похожая проблема — неправильное употребление некоторых прилагательных. Я стараюсь показать самые ясные, интуитивные и важные картины из головы, поэтому пытаюсь создавать некоторые слова, но это ещё требует исследования и улучшения.
Таков технический итог второго тома.
Писать очень тяжело и мучительно, но когда я всё-таки пишу, меня хвалят, я радуюсь и особенно счастлив и доволен. В последнее время все хвалят меня за энтузиазм.
Джентльмены, мне нравится писать романы!
Мне нравится рассказывать вам истории!
Мне нравится одного за другим создавать живых персонажей!
Мне нравится показывать вам интересный и новый мир!
Писать романы — по-настоящему радостно!
Третий том, «Путешественник», ждите с нетерпением.






|
Чик, да? Не нравится мне переводчица...
|
|
|
По_Читатель_Книг
Вы не поверите... х) |
|
|
Lady Cheekпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
По_Читатель_Книг
Это вы просто не распробовали :) 1 |
|
|
2 |
|
|
По_Читатель_Книг
Вкус действительно хорош. 1 |
|