— Ты был немым?
— Да...
— Я тоже! Порча от Пожирательницы.
Невилл не знал про порчу. Он привык считать себя убогим.
— Наконец-то я с тобой встретился! Нам следовало познакомиться ещё в пять лет. Но я забыл твою фамилию. Прости!
— Гарри Поттер?..
— Он самый! Расскажи о себе!
— Эм... Ам...
— Тогда я о себе! Я Гарри Поттер. Мне восемь. Недавно начал говорить. Жил с папами и мамой Юноной. А теперь живу у Малфоев. Папы, мамы, мои питомцы и бабушка Минерва недавно переехали к Малфоям. Ещё у Малфоев живёт доктор из Мунго, лечит Драко. Малфой перестал спать. Хотя я его регулярно утыркиваю подушечным боем.
— Малфой? Пожиратель?..
— Да, да старший Малфой — пожиратель смерти. Он такие истории рассказывает о работе!
— Невочка! Как там юбки? — раздался строгий голос приближающейся бабушки Невилла.
— Прячься!
Гарри запрятался в шкаф.
— Невочка? Я пришла за юбками.
Невилл принялся натягивать парик.
— Всегда носи парик, Невочка. В любой момент могут нагрянуть пожиратели. Для них ты девочка.
Или Гарри Поттер нагрянет, — с восторгом подумал Невилл. Нежданный гость выглядывал из шкафа.
Гарри рассмотрел на женщине тушки животных. Что за мерзская бабка!
— Невочка, убогонькая моя, — проговорила женщина.
Невочка?! — пронеслось в голове Гарри. Убогонькая?
— Не повезло тебе с родителями. Зато со мной повезло.
Невилл закивал.
— Девочка моя...
Девочка?! — пронеслось в голове Гарри. — В парике?!
— Почему ты девочка? — спросил Гарри, стоил тому выйти из шкафа, когда бабка вышла.
— Бабушка думает, что пожиратели смерти не заинтересуются девочкой... — сказал Невилл. В голове у мальчика стучали мысли. Он говорит! С Гарри Поттером!
— Пожиратели? — нахмурился Гарри.
— Пожиратели смерти хотят отобрать меня от бабушки. Если моим наставником не станет пожиратель смерти, я умру в семнадцать лет...
— Я про себя знаю то же самое. Это ересь. Выдумка.
— Да? А бабушка говорит... Хотя, знаешь...
— Что?
— Я хочу к пожирателям смерти...
— Это можно устроить! — весело отозвался Гарри. — Давай со мной к Малфоям. От твоей тряхнутой бабки!
У Невилла громко застучало сердце. Сейчас он покинет бабушку. К Малфою! Пожирателю... Наконец-то. Бабушка своей боязнью Малфоя и Снейпа только подогрела интерес внука к вышеупомянутым персонажам.
И вот Невилл перед Люциусом Малфоем. Мальчик в платье. Нервно теребит парик.
— Невилл Лонгботтом! — представил мальчика Гарри. — Его бабка носит на себе трупы животных, а Невилла называет убогим. Невилл теперь живет с нами!
— Будете у нас жить, господин Лонгботтом, — проговорил Люциус Малфой. — Насколько я знаю, ваша бабушка не в своем уме. А вы? Почему вы в платье и с париком в руках?
— Бабушка одевала меня в девочку...
— Точно не в своем уме. Вы хотите жить у нас, господин Лонгботтом? Бабушку я помещу в сумашедший дом...
— Хочу...
— Ко мне или бабушку в сумашедший дом?
— К вам! А бабушку в сумашеший дом не надо... она хорошая.
— Боюсь с вами не согласиться. С какой стати она одевала вас девочкой?
— Чтобы вы не знали, что у нее внук. Думали, что внучка. Невочка...
— Теперь, Невилл, вы живете у меня. Забудьте о своей бабушке.
В этот момент загорелся камин. Из него груздно вылезла Августа Лонгботтом.
— Люциус Малфой! Ты забрал мою внучку!
— Внучку? Внука же. И он сам вызвался, чтобы я его забрал.
— Внучку! Невочку!
— Сами вы Невочка! А он Невилл! — рявкнул Поттер.
— Невочка, — охнула Августа и потянулась взять внука за руку. Невилла передернуло.
— Невочка! Немедленно домой!
Невилл затряс головой и спрятался за Люциуса Малфоя.
Люциус связался с отделением психиатрии больницы святого Мунго. Из камина вылезли санитары.
— Бабка опасна для внука, господа, — проговорил Люциус санитарам.
Августа схватила Невилла за голову. Санитары из Мунго ею заинтересовались.
Невилл пораженно смотрел, как бабушку скручивают.
— Теперь ваша бабушка безопасна для общества, — медленно проговорил Люциус, провожая взгялдом скрученную санитарами бабку.
— Сэр! — воскликнул Невилл. — Вы просто... вы просто... космос!
— Как любопытно, значит, господин Лонгботтом, вы мечтали избавиться от бабушки?
Невилл кивнул. Люциус рассмеялся.
Миссис Малфой переодела Невилла в мальчиковую одежду. Расчесала. Поцеловала. Невилл фантазировал, что она его мама. А Люциус папа. А Гарри и Драко братья. А Луна — сестра. Девочка тоже жила в поместье со своим папой.
Люциус нанял на работу гувернанткой Юнону Макгонагалл. Девушка проводила занятия с Ромулом в кенгуру-рюкзаке.
У гувернантки были аж четыре ученика. Драко, Гарри, Невилл и Луна.
Невилл не мог нарадоваться новой жизни в поместье. Наконец-то никакой бабушки. Никаких юбок. Никто не оскорбляет. Не называет убогонькой и Невочкой.
Невилл на впечатлениях после отправки бабушки в Мунго пару часов рыдал на коленях миссис Малфой. Та вытирала ему слезки и называла малышом.
Однажды Гарри и Драко подрались на уроке родословных древ. Юнона расставила драчунов по разным углам. Невилл смотрел во все глаза. Ему тоже хотелось подраться и в угол... Быть сорви-головой.
Невилл обожал сорви-голову Гарри Поттера. Гарри дерзко обзывал Малфоев за столом. Нарывался на холодные отчитывания мистера Малфоя. Гарри совершенно не слушался Юнону и срывал занятия. Гарри устроил футбольный матч с домовиками. Трудно засыпал и прыгал на кровати.
Поттер стал одним из кумиров Невилла. Вторым кумиром был Люциус Малфой.
Люциус оформил опекунство над мальчиком. Бабушку упрятал в сумашедший дом. Невилл, когда узнал об этом, улыбнулся.
— Бабушка считала родителей убогими, а сейчас сама такая!
— Ей там самое место, мистер Лонгботтом. Невилл... Я теперь твой опекун, и правильнее называть тебя Невиллом. Значит, бабушка запрещала тебе говорить?
— Да... А можно мне потрогать трость?
— Конечно, малыш.
Мальчика завораживал набалдашник трости в виде змеи. Серебряный. Невилла завораживали драгоценные металлы. Хотелось трогать. Заныкать себе куда-нибудь что-нибудь из малфоевских украшений.
Невилл заныкал себе под подушку один из перстней Люциуса. Это не воровство. Просто захотелось. Красиво. Приятно трогать. И никто не заметит.
Заметил домовик, перестилающий постель. Донес хозяйке.
— Невилл, зачем ты это сделал?
— Эм...
— Это воровство, Невилл, я расскажу отцу.
Невилл от фразы "я расскажу отцу" вздрогнул. Захотелось назвать мистера Малфоя отцом. Мистер Малфой и отец? Боже. Хочу.
Отец был зол.
— Безобразие, мистер Лонгботтом! Еще раз подобное повторится.и вы будете отшлепаны!
Невилл обмер.
— Взять без спросу мой перстень. Спрятать. Так ли поступают мальчики аристократического рода?
— Аристократического рода? — переспросил Невилл.
— Я — ваш опекун. Конечно, вы аристократического рода.
Невилл кивнул.
— Я никогда не шлепал Драко, но вас отшлепаю за воровство... Еще раз такое повторится.., — с угрозой сказал мистер Малфой.
— Не повторится! — поспешил заверить грозного взрослого Невилл.
— То то же.
— В остальном, мистер Лонгботтом, вы меня радуйте. Почтительный. У Юноны успехи. Не ведетесь на провокации Гарри Поттера.
Невиллу захотелось спросить шлепанный ли Гарри Поттер.
Люциус немного приобнял мальчика. У Невилла в глазах стояли слезы. Люциус сильно его отчитал. Но воровство! То ли ожидать от пай-мальчика, забитого тряхнутой бабкой? Мистер Малфой был уверен, что ситуация не повторится. А если повторится...