Название: | The List |
Автор: | HermioneCrookshanks919 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3255466/1/The-List |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Десять причин, почему Гарри и Гермиона должны быть вместе
Составлено Джинни Уизли, дополнено бесполезными комментариями Рона Уизли
1. — Они лучшие друзья с первого курса, невозможно так долго общаться и не влюбиться друг в друга.
— Подожди, если друзья должны влюбляться друг в друга, то как же я? Я их лучший друг!
— Ты уже «встречался» с Гермионой, помнишь, Рон? Благо, тебе хватило ума уйти в сторону после шестого курса, потому что ты знал, что ей будет лучше с Гарри.
— Точно... Вау, какой же я замечательный человек!
2. — Гарри и Гермиона… хорошо звучит.
— А что, Рон и Гермиона звучит плохо?
— Рон, мы тут пытаемся их свести.
— Ох, точно. Прости. Это все гордость, понимаешь?
— Поверь мне, понимаю… Мне жаль Луну.
— Да… Так, подожди секундочку, о чем ты говоришь? При чем тут Луна?
— Мне действительно ее очень жаль.
3. — Одинаковые инициалы, конечно же. Как много ты знаешь таких же людей? И они смогут дать своим детям имена, в которых первое будет на «Г», а второе на «Дж», и тогда у них вся семья будет — «ГДжП».
— Но фамилия Гермионы — Грейнджер… Она не начинается на «П».
— Я осталась единственной образованной в нашей семье?
4. — Я буду подружкой невесты! У меня нет других близких подруг за исключением Луны… Но я придумаю, как стать подружкой невесты на свадьбе брата, не важно, на ком он женится.
— Ну не знаю… Луна, может, захочет выбрать кого-то другого… подожди-ка. Хватит втягивать в это Луну, Джинни!
5. — Я когда-нибудь упоминала, как сильно я люблю планировать свадьбы? Так вот — всем сердцем. Это будет так весело!
— Тебе не кажется, что ты немного спешишь? В смысле, откуда ты знаешь, что они поженятся?
— О, да ладно. Я разбираюсь в таких вещах.
6. — Гарри заботится о ней больше, чем о ком-либо. Невилл всем рассказывал, как Гарри отреагировал на ее «почти умерла» состояние на пятом курсе.
— Это точно! Он заботится о ней больше, чем о ком-либо из нас… Даже если повторить, все равно звучит хорошо, не так ли?
— Для тебя это не очень хорошо, но для них двоих — да. А еще я получу кучу денег, когда выиграю пари, так что и для меня это звучит отлично!
7. — У них будут идеальные дети. Правда, за исключением волос. Только если им не достанутся волосы Лили Поттер. В любом случае, у них будут глаза Гарри, мозги Гермионы, храбрость Гарри, верность Гермионы, жажда приключений Гарри, чуткость Гермионы, их… В общем, идеальные дети.
— Пожалуйста, мы можем убрать это из списка? Я правда не очень хочу представлять, как Гарри и Гермиона занимаются…
— Занимаются чем?
— Этим.
— Сексом?
— Джинни! Нет! Они никогда не будут заниматься сексом. Как и наши родители.
— Не хотелось бы тебя разочаровывать, но…
— Я не читаю!
8. — Они хорошо смотрятся вместе. Я имею в виду, что по отдельности они не такие милые, но вот вместе составляют достаточно красивую пару.
— Как Макгонагалл и Флитвик?
— Нет, это совсем не то. Откуда ты вообще взял эту нелепую идею, что они встречаются?
— Луна.
— Рон, я знаю, что ты сходишь по ней с ума, но, честно, ты слушаешь, что она говорит?
— У нее был довольно убедительный аргумент…
— И что это за аргумент?
— Она сказала, что видела над ними хороводы инпритов, которые обозначают, что двое людей встречаются.
— О да, это аргумент.
9. — Я хочу, чтобы они были вместе. Я всегда получаю то, что хочу. А если нет, то могу заверить, что сильно расстроюсь.
— Это немного эгоистично с твоей стороны, тебе не кажется?
— Рон, поделюсь своими пятьюдесятью галеонами с тобой. Хорошо звучит?
— Я всегда знал, что эгоизм — твое лучшее качество.
10. Они действительно влюблены друг в друга, так что им бессмысленно притворяться.
Любовь похожа на число «Пи» —
естественна, иррациональна и очень важна...
Лиза Хоффман
— Что, черт возьми, по-твоему, ты делаешь? — простонал Рон, поворачиваясь на кровати. Он проснулся от… Ладно, он действительно не был уверен в том, что именно его разбудило. Он знал только, что проснулся, и его тело сообщало, что еще слишком рано, чтобы вставать. Особенно в первый день каникул.
— Прости, дружище, — раздался извиняющийся голос, по которому Рон узнал Дина Томаса. — Забыл собраться вчера, так что…
Рон открыл глаза и сел на кровати. Дин был занят забрасыванием разнообразных вещей в свой уже переполненный сундук.
— Ты снова отправляешься домой на каникулы? — зевнул Рон, потягиваясь.
— Ага, — ответил Дин. — Слушай, у меня тут к тебе вопрос, — он подошел к своему комоду и достал оттуда две рубашки. — Меня пригласили на новогоднюю вечеринку. И я тут думаю, какая из этих рубашек смотрится лучше? — Дин приложил к себе сначала темно-синюю рубашку, а затем поменял ее на зеленую.
— Мне кажется, что первая подходит к цвету твоих глаз, а вторая прекрасно оттеняет цвет лица, — саркастично заметил Рон.
— Правда? — Дин вы глядел так, будто занимался чем-то куда более важным, нежели выбор рубашки, стоя перед зеркалом и прикладывая к себе то одну, то другую.
— Откуда мне знать? — заметил Рон. — Я же парень, ради Мерлина! Я думал, что ты тоже…
— Это был не настолько трудный вопрос, — пробормотал Дин, запихивая обе рубашки в сундук, решив оставить этот выбор на потом.
— Прости, я всегда уставший по утрам, — словно доказывая свои слова, Рон зевнул. — Так что насчет вечеринки? Тебя заставляют идти туда?
— Ну как-то так, — печально вздохнул Дин. — Но надеюсь, что все будет не так плохо. Я слышал, Грейнджеры посещают ее каждый год, так что, возможно, и Гермиона будет там и составит мне компанию.
И было что-то во взгляде Дина, что заставило Рона почувствовать себя некомфортно. Что-то такое, что, как показалось Рону, было в его собственном взгляде на четвертом курсе.
— Ты… ты рад, что Гермиона будет там, да? — медленно спросил он.
— Ну да, — улыбнулся Дин. И это снова была не та реакция, на которую надеялся Рон.
— Эм-м, наша Гермиона… Гермиона Грейнджер?
— Это же не настолько распространенное имя, не так ли? — посмотрел на него Дин, определенно задаваясь вопросом, а не псих ли его однокурсник.
Рон неуверенно кивнул, а затем спрыгнул с кровати и понесся вниз, где, к его облегчению, застал Джинни, которая беззастенчиво флиртовала с каким-то шестикурсником.
— Джинни! — рявкнул Рон.
Она закрыла глаза и застонала:
— Даже не вздумай сказать мне что-нибудь по этому поводу, Рон. Я могу делать все, что хочу. И неважно, что это — флирт, свидания, секс… — глаза парня, с которым она болтала, внезапно засветились, а Джинни посмотрела на него с отвращением на лице. — О, да ладно, я не собираюсь заниматься ничем из этого с тобой, — шестикурсник встал и выбежал из гостиной.
— Единственный раз в моей жизни меня не волнует, что ты собираешься делать с каким-то парнем! — сказал ей Рон. — У нас есть куда более важная проблема.
Джинни повернулась.
— Например? Что не так? — нетерпеливо спросила она, освобождая брату место на диване.
— Это Дин, — поспешно выпалил Рон.
— Дин? — Джинни растерянно посмотрела на него, после упоминания ее экс-бойфренда. — О чем ты говоришь?
— Он собирается на вечеринку! На новогоднюю вечеринку!
— На ту, куда идут Гарри и Гермиона? — уточнила Джинни.
— Именно!
— Не понимаю, в чем тут проблема…
— Я более чем уверен, что Дин думает о Гермионе в определенном смысле, который может разрушить абсолютно все.
— Ты шутишь! — в неверии выпалила Джинни.
— Я выгляжу так, будто шучу?
Джинни прикусила губу.
— Позволь мне разобраться с этим, — в итоге сказала она и отправилась в спальню парней.
Рон замер буквально на мгновение, не уверенный в том, что ему следует делать. Он сел на стул возле камина и принялся болтать ногами. Потом он решил, что это довольно скучное занятие, и пошел наверх помочь сестре. Он успел вовремя, чтобы услышать, как Джинни договаривается о чем-то с Дином.
— Обещаешь?
— Обещаю, — Дин закатил глаза. — Хоть я и считаю это абсолютно ненормальным и не понимаю, зачем ты просишь меня это сделать. Если они хотят быть вместе, то сами дойдут до этого, и неважно, приглашу я ее на свидание или нет.
— Пообещай мне, — настаивала Джинни. Рон никогда бы не признался в этом, но порой Джинни пугала его до чертиков. На самом деле, она всегда пугала его до чертиков.
— Хорошо! Не понимаю, почему я делаю что-то для своей бывшей девушки, но ладно. Я сделаю.
— Я всегда знала, что ты — лучший из моих бывших, — ухмыльнулась Джинни, сжимая его плечо.
— Эм, спасибо, — ответил Дин, выглядя при этом не благодарным, а скорее обиженным. Он взял свою палочку и послал «Левиосу» в свой сундук. — Ладно, я лучше пойду. Я и так уже опаздываю на поезд. Хороших каникул.
— Хороших каникул! — крикнула в ответ Джинни. Она приложила ладони ко рту и прокричала: — Не забудь про обещание! — Дин ответил довольно непристойным движением рук и скрылся из виду.
— Что ж, это было грубо с его стороны, — сердито заметила Джинни вслед семикурснику, который когда-то был ее парнем.
— Только представь себе, что твой бывший не хочет, чтобы ты ему указывала… — насмешливо заговорил Рон. Сестра тут же бросила на него яростный взгляд, и он поспешно пробормотал: -Прости.
* * *
— Здесь! — Гермиона направилась к пустому купе, Гарри последовал за ней и закрыл дверь. — Так сложно найти хоть одно свободное, — вздохнула она, подняв свой сундук и пытаясь запихнуть его на верхнюю полку.
— Я помогу, — сказал Гарри, забирая ее багаж.
— Я вполне способна сама разместить свои вещи, Гарри, — она закатила глаза. — Я занимаюсь этим уже шесть лет.
Гарри пожал плечами.
— Ты выглядишь усталой. Со мной ничего не случится, если я время от времени побуду рыцарем. Да и это хорошая тренировка к тем временам, когда я буду связан отношениями.
— Связан? — выгнув бровь, спросила Гермиона. Она прикрыла рот — сдержать смешок не получилось. — Как же мне жаль ту женщину, которая будет связана с тобой.
— Большое спасибо, — пробормотал Гарри, усаживаясь напротив Гермионы, которая, озорно ухмылялась, глядела на него. — А что, если этой женщиной окажешься ты, а? — он не знал, что заставило его сказать это. Но в любом случае ему сразу же пришлось столкнуться с последствиями — довольно шокированной Гермионой.
Она замерла.
— Что? — пропищала она, ее голос прозвучал приблизительно на двадцать децибел выше обычного.
— Ничего! — дрожащим голосом настаивал Гарри. — Я ничего не говорил! Я… эм-м… — он замолк, будучи не в силах придумать достойное объяснение.
— Пошутил, да? — неловко рассмеялась Гермиона, ее голос постепенно возвращался к норме.
— Да, — с облегчением ответил Гарри. Почему он об этом не подумал? В конце концов, так и было. — Пошутил.
— Хах, — попыталась улыбнуться Гермиона, но вместо этого показалось, что она пытается убедить кого-то в том, что пятитонный камень на ее ногах действительно не причиняет ей боли.
Не зная, что сказать, они погрузились в тишину. Гарри бесцельно смотрел в окно, наблюдая за однообразным пейзажем, пока Гермиона перечитывала один и тот же отрывок из «Истории Хогвартса» приблизительно в двадцать второй раз. Прошло довольно много времени, прежде чем Гарри нарушил эту тишину, не в силах больше терпеть ее:
— Хочешь сыграть во взрывного дурака?
От внезапного шума Гермиона подпрыгнула на месте.
— Прости? — она закрыла книгу и с любопытством наклонила голову набок.
— Я спросил, не хочешь ли ты поиграть во взрывного дурака, — повторил Гарри, доставая колоду карт.
— Не знаю, — Гермиона прикусила губу, сжимая пальцами верхнюю часть книги. — Я никогда не играла раньше…
— Я научу тебя! — вызвался Гарри, ведь именно он предложил это. Десять минут спустя, когда Гермиона поняла правила игры, они начали. Через час, проиграв в двенадцатый раз подряд, она бросила свои карты и, потерев испачканный сажей нос, заявила, что это — пустая трата времени.
— Просто представь, насколько тебе понравится, когда ты выиграешь, — грустно вздохнул Гарри.
— Это не так, и ты это знаешь! — яростно запротестовала Гермиона, хотя и понимала, в чем именно таилась причина того, что ей не нравилась игра. — Это же не сложно! — она презрительно посмотрела на карты, очистила себя заклинанием, взяла «Историю Хогвартса» и принялась перечитывать ее с того места, на котором остановилась час назад.
А у Гарри хватило ума начать противоречить.
— Если это не так сложно, то почему же ты не выиграла? — он быстро понял, что провоцировать Гермиону — не самая лучшая мысль. Это же не ее вина, что она не наслаждается тем, в чем плоха… Ну, не совсем ее вина.
Час спустя они прибыли на станцию Кингс-Кросс, где их приветствовали счастливая миссис Грейнджер и не-такой-уж-счастливый мистер Грейнджер.
— Гермиона! — миссис Грейнджер подбежала к дочери, стоило только той выйти из поезда, и крепко сжала ее в объятиях. — Я так по тебе скучала!
— Ты сейчас задушишь меня, мам, — мягко рассмеялась Гермиона, похлопывая ее по спине.
Миссис Грейнджер нахмурилась и отпустила дочь, впрочем, все еще оставаясь на расстоянии вытянутой руки от нее.
— И это все, что ты хочешь сказать матери, которую не видела с лета? — спросила она, бросив на Гермиону обвиняющий взгляд.
Гермиона закатила глаза.
— Конечно же нет. Не будь такой драматичной. Я ужасно скучала по тебе.
— Так-то лучше, — довольно ухмыльнулась миссис Грейнджер. Ее улыбка слегка потускнела, когда она осмотрелась. — А где Гарри? — и прежде чем Гермиона успела ответить, ее мать воскликнула: — Только не говори, что ты оставила его в Хогвартсе!
— Да ладно тебе, мам! — укорила ее Гермиона. Иногда она с трудом верила в то, что это именно она, а не ее мать была ребенком в семье. — Он просто забирает наш багаж. Гарри сам настоял на этом, — добавила она, пытаясь подстраховаться, чтобы никто не вздумал решить, что она из тех девушек, которые позволяют парням делать всю работу. И действительно — мгновение спустя Гарри оказался на платформе, а два сундука плыли по воздуху позади него.
— Это тот самый парнишка, который собирается воспользоваться нашей дочерью, — зарычал мистер Грейнджер. Его жена слегка ударила его.
— Не называй его парнишкой, Джон, — указала она. — У него есть имя.
Гермиона попыталась заглушить смех. Очевидно, то, как отец называл Гарри, волновало ее мать куда больше, чем то, будет ли она «использована».
— А теперь, Гермиона, будь милой и…, — прежде чем миссис Грейнджер смогла закончить, Гермиона быстро кивнула и встала между Гарри и своими родителями. Она подарила другу взгляд, который ясно говорил: «Вздумаешь издеваться надо мной позже — убью».
— Мама, папа. Рада представить вам мистера Гарри Поттера, одного из моих старых друзей.
Глаза Гарри расширились, когда он почувствовал, что краснеет. Он осознавал, что это было абсолютно лишним, к тому же он уже встречался с Грейнджерами раньше, и не был в восторге от того, насколько все формально вышло.
Легкая гримаса появилась на лице Гермионы. Оставшаяся незамеченной ее родителями, она позволила Гарри понять, что ей это все не нравится так же, как и ему.
— Так приятно познакомится с тобой, Гарри, — просияла миссис Грейнджер. Мистер Грейнджер же уставился на него яростным взглядом. — Приятно познакомиться.
— Ради Мерлина, папа, — Гермиона подошла к отцу, когда Гарри ответил:
— Приятно познакомиться с вами.
— Это Гарри, он один из моих лучших друзей. Могу заверить тебя, он как раз следит за тем, чтобы никто из парней в Хогвартсе не «воспользовался мной». Тебе не о чем беспокоиться.
— Не переживай по поводу своего отца, Гермиона, — бодро заявила миссис Грейнджер, махнув рукой, чтобы муж забрал сундуки у Гарри. — Ты же знаешь, пока он жив, он никогда не будет доверять другому мужчине. Даже когда придет пора вести тебя к алтарю он, скорее всего, утащит тебя прочь. А теперь, почему бы нам не выпить по чашечке чая?
* * *
— Кажется, твой отец не в восторге от меня, — прошептал Гарри на ушко Гермионе, пока они ехали из Ислингтона в Мэйфер. Отец Гермионы постоянно смотрел на него в зеркало заднего вида, а ее мама тыкала супруга в бок каждые несколько минут, чтобы он не съехал с дороги или того хуже — не врезался в кого-нибудь.
— Конечно же это не так, — безапелляционно ответила Гермиона. Гарри моргнул, задаваясь вопросом, а правильно ли он все расслышал.
— Спасибо большое, — пробормотал он, радуясь, что ее родители не могли услышать их разговор из-за рева двигателя.
— Да перестань, Гарри, — сказала Гермиона. — Он считает тебя врагом, — Гермиона получила еще один непонимающий взгляд и, вздохнув, добавила: — Все отцы такие.
— Мистер Уизли не такой, — заметил Гарри, схватившись за поручень, когда машину повело. Мистер Грейнджер только что избежал столкновения с другой машиной, и теперь миссис Грейнджер принялась упрашивать его позволить ей сесть за руль. Гарри не знал, что больше его напугало: возможная автомобильная авария или дьявольский взгляд мистера Грейнджера, вполне способный проклясть его.
— Да, но у Джинни было много парней, к тому же ваши отношения продлились всего две недели, — объясняла Гермиона. — С уверенностью можно утверждать, что он больше беспокоится о том, что Джинни может воспользоваться очередным бедным парнем, который положит на нее глаз. Я же, с другой стороны, для этого должна состоять в любых серьезных отношениях или в действительности в любых отношениях с кем-то.
— Но Крам…, — смущенно заметил Гарри.
— Я бы не назвала то, что он пялился на меня, пока я занималась, отношениями, — покачав головой, Гермиона мягко рассмеялась. — Мне бы очень хотелось, чтобы отец понял, что мне уже восемнадцать, и я совершеннолетняя в обоих мирах. Но, кажется, для него мне всегда будет одиннадцать.
Гарри собирался что-то сказать, когда машина резко остановилась.
— Лиззи, в этом нет необходимости, — запротестовал мистер Грейнджер.
— Это «Ауди», Джон, — сквозь зубы процедила миссис Грейнджер. — И собираюсь не позволить тебе разбить ее. А теперь быстро сядь на пассажирское сидение, не то я заставлю тебя, — мистер Грейнджер что-то пробурчал себе под нос, но пересел на левую сторону.
Гарри прикусил губу, стараясь не улыбнуться. Кажется, это не будет особо отличаться от пребывания у Уизли.
— Теперь ты можешь угрожающе смотреть на Гарри без риска для наших жизней, — сказала ему миссис Грейнджер, заводя машину. Гарри сглотнул и с тревогой взглянул на Гермиону.
— Не волнуйся, — утешила его та, доставая две книги и протягивая ему одну. — Дорога домой, — она обратила взор в окно, оценивая интенсивное движение, — займет около двадцати минут. Так что за это время ты сможешь узнать что-нибудь интересное.
Гарри уставился на книгу в своих руках.
— «История Хогвартса», — простонал он, а затем посмотрел на фолиант в руках Гермионы. Ее книга была такой же потрепанной, как и его. — Эй, — воскликнул он. — Это не честно! Ты читаешь настоящую книгу!
Гермиона сдержала острое желание ударить его и вместо этого сказала.
— Почему-то не могу представить себе, что «Письмо Скарлет» заинтересует тебя больше «Истории Хогвартса». К тому же мне не придется постоянно напоминать тебе, что ты не можешь аппарировать ни в, ни из Хогвартса, — Гарри бросил на нее яростный взгляд. — Выбор за тобой, — она пожала плечами. — Можешь любоваться на то, как мой отец уставился на тебя, или же наконец-то узнаешь что-нибудь о школе, в который ты учился последние семь лет, — после этих слов Гермиона открыла книгу и начала читать.
— Небольшой выбор, собственно, — ворчал Гарри, открывая книгу. Когда он начал читать, Гермиона не смогла сдержать улыбки. Кажется, он еще не совсем потерян.
slylyпереводчик
|
|
yellowrain
Это даааа))) мозговынос еще тот. Я успокаиваю себя еще тем, что этот фик +1 Гармония с адекватной Джинни(хотя я их, уизли, не люблю), но так говорят читатели) 4 |
Mashrumovaбета
|
|
yellowrain
:) Я сама поражаюсь:) slyly А мне тут Джинни совсем не понравилась, ну я уже говорила. Какой-то неадекват с замашками бога. |
slylyпереводчик
|
|
Mashrumova
Мне тоже, но тут она их хотя бы не травит и не заколдовывает) я и в жизни таких людей не люблю. Потому даже и не стала заикаться о сиквеле)) 1 |
slylyпереводчик
|
|
lazy-kaa
насчет рейтинга согласна. чаще всего откровенный бред) Ну за то прочли теперь всё и сразу) Спасибо))) 1 |
slylyпереводчик
|
|
Syapochka
C'est la vie) что я могу вам еще сказать 2 |
Zombie777 Онлайн
|
|
почему-то Гермиона в этом фике визуализируется не как Эмма Уотсон, а как Гермиона из Witch Trainer :-)))
1 |
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Zombie777 от 05.03.2019 в 13:15 почему-то Гермиона в этом фике визуализируется не как Эмма Уотсон, а как Гермиона из Witch Trainer :-))) Аххаха, вполне себе. 1 |
Шикарная история
Сводница из Джинни так себе.... Но мне понравилось |
Спасибо за перевод!
"Это никогда не закончится, да?" - шикарное завершение)♥ |
slylyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Specialhero от 26.08.2019 в 18:35 Скажем так, я его осилила, хотя и пролистала 1/3 точно. Зачем жрать кактус не знаю, хотела еще раз убедится, что весь пай пейринг строится на нерешительности Гарри и его страхе разрушить дружбу. Он вообще может вести себя как мужчина? Вечный мямля и соплежуй. Он такими темпами переспит с ней лет через 10, а женится на пенсии. Сложно читать такое с учётом реального жизненного опыта. Сводить кого-то дело неблагодарное, а уж быть на месте сводимого так вообще кошмар. Что за вмешательство в личное пространство главных героев. Это просто капец какое неуважение, давно бы всех послали и заткнули. И если уж с какого-то перепугу Джинни и ко решили их свести, то эти методы самые отстойные. Вот если бы им запрещали встречаться, подсылали парней к Гермионе, чтобы вызвать ревность Гарри (с Дином вроде как бы так и вышло, но настолько коряво что просто незачет), было бы действеннее. Ну нельзя же так топорно все делать. Тут из одного чувства противоречия будешь все отрицать. примерно по этой же причине я его и переводила вы прям меня цитируете, как я Маше в каждой главе примечания делала об этом же. 3 |
slylyпереводчик
|
|
Lili
Это верно. А насчет перевода, да подчистить не помешает. Учитывая, конечно, что во время самого перевода от текста чуть ли волосы не вырывались, пытаясь хоть как-то упростить и выразить все. Но это явно не сейчас. Даже мелкие ляпы, каюсь, я на фб исправляю только из-за пб, а сюда перенести сил не хватает(еще не дошли руки опробовать новую функцию копирования с фб). |
Присоединяюсь к тем, кто восхищается вашим терпением! За перевод и пай- спасибо, но сам фанфик- просто ад)
|
slylyпереводчик
|
|
{Элька}
Присоединяюсь к тем, кто восхищается вашим терпением! За перевод и пай- спасибо, но сам фанфик- просто ад) Лол |
slyly
Да, конечно! Спасибо за труд и за творческий подход! :)) |
Многабукав. Нужно вырезать две трети. Если бы это был миник, было бы отлично.
|