↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Короткий день Вира Котто (джен)



Переводчики:
natoth, andelyta переводила 2 главу, бета
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Миди | 90 633 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Под конец жизни к престарелому императору Котто приходит гость из-за Предела.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Эпилог

Год спустя

Император Котто стоял в ожидании возле фонтана в общественном саду, благодарный за небольшую передышку в конце очередного изнурительного Дня Возвышения. Ужин закончился, и довольные гости разбрелись по всему дворцу. Закат окрасил в разные цвета стены и живые изгороди, когда красивая женщина спустилась по лестнице. Император улыбнулся и кивнул:

— Джесерел.

— Ваше величество, — она сделала реверанс, а потом закуталась в шелковую шаль. — Здесь холоднее, чем на Суппано 4.

— Боюсь, что шаль вас не спасет. Быть может, вернемся внутрь?

— Вы сказали, что у вас есть для меня сюрприз.

— Да, — он предложил ей руку. — Идем?

Пьяные и радостные гости шумели среди живых изгородей, их смех заглушала музыка и зелень деревьев. Золотая диадема Джесерел сверкала в свете ламп.

— Это была прекрасная вечеринка, совсем не такая, какие я помнила раньше.

— За последний год многое изменилось.

— Это точно. В последний раз, когда я вас видела, вы едва могли ходить, а сейчас вы здесь и двигаетесь, как юноша.

— Пришлось немного поработать над собой.

— И что это на вас надето, ваше величество?

Он усмехнулся.

— Этот мундир, похоже, стал гвоздем программы.

Она одобрительно кивнула.

— Хотя, как я вижу, вы решили оставить эту безвкусную перевязь.

— Ну, что я могу сказать? Она подходит к жилету.

Они прошли в южную часть к церемониальному саду, где гости из разных миров разглядывали статуи умерших императоров, выстроенных в линию. Заметив королевскую пару, некоторые из них кланялись. Джесерел застыла под взглядами скульптур.

— Интересно, зачем вы привели меня на это кладбище?

— Вряд ли уважительно так называть это место.

— Но это то, чем и являются памятники мертвым. Надеюсь, вы не пытаетесь доказать собственную божественность, ведь вам известно, как я отношусь к возвышению смертных таким образом.

— Да, мы спорили об этом. Вы тогда что-то швырнули.

— Бокал вина.

— Точно. Хорошее было время.

Джесерел вздохнула и остановилась.

— Итак, выкладывай же, Вир. Тебе что-то нужно от меня, я это чувствую.

— Ты хочешь испортить себе сюрприз?

— Не люблю притворяться, — она надула губы. — Ты так умолял меня появиться на этом празднике, хотя я и отказалась, а теперь притащил меня в самое унылое и мрачное место во дворце, так что я хочу знать, почему.

— Хорошо, — император отпустил ее руку. — Мне бы хотелось, чтобы ты подумала о возвращении сюда.

— Возвращении?

— Да. Приме Центавра нужна императрица.

— Как и ее мужу, полагаю? — она скрестила руки на груди. — Вам нужен еще один наследник, император Котто?

— Вы предполагаете слишком многое.

— Я знаю, чего ждет двор.

— Двор имеет к этому некоторое отношение. В течение последних двух лет Центарум стал развиваться в новом направлении. Они хотят контролировать власть императора, и я стараюсь вести их в верном направлении.

— Звучит почти как заговор.

— Нет никаких «почти», — он выпрямился. — Мне не нужен еще один наследник, моя дорогая. Мне хватает проблем с теми, что уже есть. Что мне нужно — та молодая женщина, которую я знал до брака, полная огня и новых идей. Мне нужны эти идеи, как и ясная голова, которая бы их создавала.

— Вы просите меня стать советником?

— Если вам нравится этот титул, — он перенес вес на здоровую ногу. — В качестве взятки я предлагаю вам целое крыло дворца. Вы можете обставить или украсить его так, как хотите, можете приглашать кого угодно, можете даже возвращаться на Суппано 4, при условии, что будете постоянно жить здесь. Мне нужна ваша компания как друга, и только.

Она сдвинула брови.

— Вы пытаетесь обмануть меня, господин?

— Разве я стал бы обманывать?

— Нет, полагаю, вы единственный, кто на такое не способен. Думаю, что понимаю вас, господин, хотя сегодня мне трудно узнать собственного мужа. Меня предупреждали, что вы изменились. — Джесерел вздохнула и уронила руки. — Так и быть, Вир. Я готова принять этот договор, но при одном условии. Если хоть что-то из того, что ты мне предложил, окажется обманом, все вернется на круги своя.

Он снова взял ее за руку.

— Думаю, что как-нибудь это переживу.

Они достигли задней части сада, где стояли статуи последних императоров. Император Котто часто приходил сюда, чтобы отдать должное тем, кто ушел, а также отсалютовать шестью пальцами собственному пустому пьедесталу. Сейчас на нем стояла ваза с сотней сверкающих тропических цветов.

Джесерел остановилась, широко распахнув глаза.

— О, Вир!

— Вот и сюрприз.

— Где ты это раздобыл?

— Я их вырастил. Здесь есть целый сад, названный твоим именем.

— Они прекрасны, — она отпустила его руку, чтобы коснуться светящихся лепестков. — Прямо как дома.

— Я надеялся, что ты будешь чувствовать себя здесь именно так, — усмехнулся он. — Хочешь увидеть остальные?

— Дай мне минуточку постоять тут.

Вир кивнул, вдохнув запах ароматических ламп и духов. Несколько пьяных сенаторов облокотились о статую императора Турхана, а один из них, с седым гребнем, наклонился, чтобы прочитать надпись на бедре статуи Картажье. Перед статуей императора Моллари II стояли нарн и центаврианин. Они ничем не выделялись из толпы остальных инопланетных и местных гостей. Центаврианин указал на статую и хлопнул спутника по спине. Нарн потрогал сомкнутые в рукопожатии руки статуй, а потом протянул руку своему другу, и тот с радостью ее пожал.

И они стояли в точно такой же позе, что и статуи.

Вир ахнул.

Центаврианин посмотрел по сторонам с улыбкой, а потом потянул нарна за руку, и эти двое исчезли в толпе.

— Вир? — Джесерел легонько тронула его за плечо. Император подпрыгнул и обернулся, увидев, что она украсила волосы бутонами цветов, сверкающих как звезды. — С тобой все в порядке? Ты как будто привидение увидел.

— Да, — он выдавил улыбку и взял ее за руку. — Но это было приятное привидение.

Она воткнула один бутон в карман его жилета.

— Так я могу посмотреть на остальной мой сад?

— Конечно, — они взялись за руки. — Мы увидим его вместе.

Глава опубликована: 24.10.2018
КОНЕЦ
Обращение переводчика к читателям
natoth: Автор рад любым комментариям и конструктивной критике. Но он печалится и вянет, аки фиалка, если эту критику подавать слишком жестко.
Отключить рекламу

Предыдущая глава
4 комментария
Очень светлый фанфик. Мне всегда казалось, что героям Вавилона не хватает немного света в их жизни. Лондо, конечно, это касается в первую очередь. Спасибо, было удовольствием прочить такой постканон).
natothпереводчик
Kaj, да, он позитивный, что особенно ценно именно в фиках постканона да еще про Лондо и Центавр. Поэтому не перевести его было бы преступлением.
Чудесный и позитивный фанфик. Так не хочется чтоб после Вира и Лондо, ГКара, Деленн и Шеридана все пошло прахом и снова войны...
natothпереводчик
{Иса}, будем надеяться, что в будущем сложится все именно так, как в фанфике, то есть, прахом не пойдет. :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх