Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри шёл в Большой зал, чувствуя себя усталым. Сначала Рон мешал спать своим громким храпом, а потом на него навалилась гора мыслей о предстоящих уроках. В итоге он просто не дождался, пока остальные проснутся, и рано утром отправился на завтрак.
После завтрака, почувствовав себя сытым и немного бодрее, Гарри ощутил, как внутри разгорается нетерпение. Ему не терпелось рассказать Хайсе обо всём, что произошло вчера. "Я ведь никогда не делился этим ни с кем..." — мелькнула мысль, одновременно вызывая лёгкое волнение и радость.
Быстро покинув Большой зал, Гарри старался держаться незаметно. Он прекрасно знал, что письма — не вариант, слишком опасно. Зеркало, которое дал ему Хайсе, было единственным решением. На втором этаже он нашёл пустой класс. Оглянувшись и убедившись, что коридор пуст, Гарри тихо закрыл за собой дверь. Для верности он придвинул к ней тяжёлую парту.
— На всякий случай, — пробормотал он, доставая из кармана зеркало.
Он осторожно коснулся его холодной поверхности и прошептал:
— Брат, я вижу тебя.
Прошло несколько секунд, и в зеркале появилось заспанное лицо Хайсе.
— Я смотрю, ты не ложился, достопочтенный брат, — с улыбкой сказал Гарри, ощущая, как его напряжение растворяется.
— О, мой младший брат почтил меня своим присутствием, — с лёгкой ухмылкой ответил Хайсе. — Весьма великодушно с его стороны. Ну, выкладывай, как прошёл первый день в твоём "великом приключении"?
Гарри рассмеялся: Хайсе всегда умел разрядить обстановку. Устроившись поудобнее, он начал рассказывать обо всём, что произошло: о распределении, новых друзьях, Слизерине и своём странном знакомстве с Драко Малфоем.
Когда разговор подошёл к концу, Гарри закрыл зеркало с мягкой улыбкой. С ним было легко, как никогда раньше.
— Ну, пора за учебниками, — пробормотал он, собираясь на занятия с лёгкостью в душе, которой давно не чувствовал.
-
Первый урок у Гарри была трансфигурация с Когтевраном. Когда он зашёл в кабинет, то сразу заметил Гермиону и сел рядом с ней, готовясь к занятию.
Первую половину урока профессор Макгонагалл рассказывала об основах трансфигурации, а вторую половину студенты должны были превращать спички в иголки. Гарри справился с задачей с первой попытки, благодаря тренировкам с Хайсе. Заметив, что у Гермионы получилось изменить только цвет спички, он наклонился к ней и прошептал:
— Гермиона, попробуй представить, как спичка становится иголкой. В трансфигурации очень важно воображение. И желание. Пожелай, чтобы спичка действительно превратилась в иголку.
Сначала Гермиона решила следовать инструкциям профессора Макгонагалл, но, когда у неё вновь не получилось, она последовала совету Гарри. Спичка плавно изменила форму, превратившись в иголку.
Гермиона не смогла сдержать радости:
— Получилось! — воскликнула она, улыбнувшись Гарри.
Гарри лишь ответил ей лёгкой улыбкой, довольный, что помог.
-
Следующим уроком была Защита от тёмных искусств, вместе с Пуффендуем. Гарри с нетерпением ждал этого занятия — он надеялся, что профессор Квиррелл окажется лучше, чем выглядел. Но, увы, спустя всего десять минут его мечты рухнули. Урок был невероятно скучным: Квиррелл заикался, бормотал и выглядел так, словно сам боялся тёмных существ, о которых рассказывал. Чтобы не тратить время впустую, Гарри достал книгу по зельеварению и начал читать, готовясь к следующему уроку. Он знал, как профессор Снегг любит придираться к ученикам Гриффиндора, и решил подойти к делу серьёзно.
Когда двойной урок наконец закончился, Гарри попрощался с Невиллом и поспешил на зельеварение. Все ученики уже ждали у двери подземелья. Гарри заметил знакомую компанию — Драко стоял в окружении своих спутников.
— Что, Поттер без своих друзей? Грязнокровки и сквиба, — злорадно сказал Драко.
Гарри только собирался ему ответить, когда внезапно появился профессор Снегг.
— Быстро все в класс, — недовольным тоном приказал профессор.
-
Профессор встал за своим столом.
— Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он.
Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчётливо слышали каждое слово. Как и профессор Макгонагалл, Снегг обладал даром без особых усилий контролировать класс. Здесь никто не отваживался перешёптываться или заниматься посторонними делами.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки.
Снегг замолчал и обвёл класс оценивающим взглядом.
— Поттер! — неожиданно произнёс он. — Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?
Гарри чуть не хватил удар — от резкости и неожиданности вопроса он сначала не мог собраться с мыслями. Собравшись, он выдал прочитанную накануне информацию:
— Из корня асфоделя и полыни можно приготовить усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. — Гарри прокашлялся и продолжил: — В рецепт также входят сок дремоносных бобов и корень валерианы. Ошибка в рецепте или приготовлении может привести к смерти выпившего зелье.
Снегг молча и оценивающе посмотрел на Гарри. Его взгляд был всё таким же холодным, но в нём появилась лёгкая заинтересованность.
— Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?
Гарри силился вспомнить. Он же читал об этом совсем недавно! Некоторые слизеринцы начали тянуть руку.
— Это одно и то же растение, также известное как аконит, а также как борец или венерин башмачок, — Гарри решил добавить факты, которые узнал, живя с Хайсе. — Аконит является ингредиентом в Волчьем противоядии, ещё он используется в Зелье пробуждения…
— Я просил рассказать лишь о различиях этих понятий, — прервал его Снегг. — Похвально, что вы знаете больше, но отвечать нужно непосредственно на поставленный вопрос.
Класс притих, а Гарри почувствовал себя несколько обескураженно.
— Хорошо, Поттер, последний вопрос. Постарайтесь ответить на него чётко, — Снегг ухмыльнулся. — Назовите главное свойство безоарового камня и его местонахождение.
— Это камень, извлекаемый из желудка козы, — тихо ответил Гарри.
— И для чего это делается, позвольте узнать? — Снегг приподнял брови.
— Безоар является противоядием от большинства ядов…
Снегг замер на мгновение, всматриваясь в лицо Гарри, будто пытался прочитать его мысли. В зале царила гробовая тишина. Каждый ученик сидел, затаив дыхание, ожидая, что скажет профессор.
— Что ж, Поттер, — медленно проговорил Снегг, его голос сочился сарказмом. — Похоже, что вы хоть немного подготовились к моему уроку. Надеюсь, это не случайность.
Гарри не знал, как реагировать: то ли воспринимать это как похвалу, то ли как очередное издевательство.
-
— Однако, — продолжил Снегг, медленно подходя ближе, — знание теории не значит, что вы способны на практике. Посмотрим, как вы справитесь с варкой зелий.
Он обвёл класс долгим взглядом.
— Сегодня мы начнём с простого: сварите мне зелье для лечения фурункулов. Все ингредиенты перед вами. Ошибётесь — и получите не лекарство, а яд. Время пошло.
Шумно сглотнув, Гарри посмотрел на Драко, сидевшего неподалёку. Тот с надменной усмешкой уже начал работу, явно не испытывая страха перед предстоящим заданием.
Гарри вздохнул и принялся за работу, вспоминая всё, что он читал вместе с Хайсе.
Когда урок закончился, Гарри аккуратно вылил своё зелье в флакон и отнёс на стол Снегга. Профессор мельком глянул на содержимое флакона, затем на самого Гарри, и сдержанно хмыкнул, словно не хотел признавать, что работа была выполнена хорошо.
— Терпимо, Поттер, — сухо произнёс Снегг, хотя на его лице не было ни тени одобрения. — Но не позволяйте этому вскружить вам голову. Оценка зависит от результатов остальных.
Гарри сдержал улыбку, ведь для урока зельеварения это была практически похвала.
Когда он вернулся к своему столу, краем глаза заметил, как Снегг подошёл к столу Драко. Малфой сидел, выпрямившись, с самодовольной ухмылкой. Профессор коротко кивнул, глядя на его работу, что явно считалось знаком одобрения.
По окончании урока, когда они уже покидали класс, Драко на мгновение замедлил шаг и тихо сказал:
— Неплохо для тупого гриффиндорца.
Гарри проигнорировал его.
-
После занятия Гарри решил пойти в библиотеку и почитать книги по зельям — его вдохновило то, что он справился на уроке.
— Может, пойдём в библиотеку? Заодно посмотрим, какие книги можем взять для подготовки, — услышал он Гермиону в коридоре.
Невилл был не в восторге, но кивнул.
— Ну, давай, — промямлил он.
Услышав своих друзей, Гарри быстро подбежал к ним.
— Вы тоже в библиотеку?
Ребята кивнули.
— Тогда я с вами! — улыбнулся Гарри.
Они отправились в библиотеку, где Гермиона, Гарри и Невилл уселись за один стол. Каждый выбрал разные книги: Гермиона взяла трансфигурацию за второй курс, Гарри — книги по зельям и защите от тёмных искусств, а Невилл — гербологию.
Ребята читали в тишине, пока Гарри не нарушил её:
— Как прошли ваши уроки?
— Восхитительно! — воскликнула слишком жизнерадостная Гермиона. — У нас была трансфигурация с тобой. Кстати, спасибо, что подсказал. Откуда ты это знал?
Гарри стало неловко — он понимал, что придётся снова соврать.
— Я как-то купил книгу по трансфигурации, которая была не британская, и там рассказывали про другой метод, — ответил он, нервничая.
— Ты обязан дать мне её почитать! — воскликнула Гермиона.
У Гарри кольнуло сердце — снова придётся соврать.
— К сожалению, я не дочитал её. Мой кузен разорвал книгу, — Гарри поник, потому что вновь пришлось лгать.
Гермиона заметила это и решила сменить тему, чтобы Гарри не расстраивался из-за книги.
— У меня были чары два урока. Знаете, я первой подняла перо!
— А что это за заклинание? — спросил Гарри, уже зная ответ.
— Вингардиум Левиоса, — с важным видом произнесла Гермиона.
— Ого, круто! Надо будет его выучить, — прокомментировал Гарри.
— А ещё у нас была гербология с Невиллом, — добавила Гермиона.
Невилл, отвлекшись от своей книги, кивнул.
— А у вас? — спросила Гермиона, глядя на Гарри.
— У меня урок с тобой, потом Защита с Невиллом два урока и зелья
Ребята удивлённо посмотрели на Гарри, зная легенды о том, как профессор Снегг относится к гриффиндорцам.
— Ну, я бы сказал, что всё прошло нормально. Снегг даже похвалил меня в своей манере, — добавил Гарри.
Ребята смотрели на него недоверчиво.
— У меня даже получилось сделать хорошее зелье, — закончил он.
— А у тебя, Невилл? — быстро перевёл тему Гарри.
Невилл глубоко вздохнул.
— Эх, у меня был первый урок зельеварения… И я взорвал котёл. С меня сняли 50 баллов, — сказал он, опустив голову.
Ребята посмотрели на него с сочувствием, зная, какой он робкий.
— Потом была Защита вместе с Гарри, а позже гербология с Гермионой. После этого мы решили пойти в библиотеку, а там встретили тебя, — закончил Невилл.
После этого ребята снова засели за учебники и так продолжали до самого вечера.
-
Дружной компанией они пошли в Большой зал на ужин.
— Может, сядем вместе? — предложил Гарри, глядя на Невилла и Гермиону.
Ребята переглянулись.
— А разве нам можно? — неуверенно спросил Невилл.
— Конечно, можно! — ответил Гарри. — В правилах нигде не указано, что мы должны сидеть только за столом своего факультета.
Ребята пожали плечами и согласились.
Как только они сели за грифиндорский стол, Рон громко воскликнул:
— А что они делают за нашим столом?
— А что, этот стол твой? Или я не могу пригласить своих друзей? — спокойно ответил Гарри.
Рон залился краской.
— Думаешь, если ты избранный, можешь делать всё, что захочешь? — выпалил он.
— Нет, я просто думаю, что могу решать, с кем и где мне сидеть. В школьных правилах ничего об этом не сказано, — Гарри пожал плечами.
Рон, не найдя лучшего ответа, заметил приближающуюся профессора Макгонагалл.
— Профессор! — взволнованно обратился он. — Поттер привёл за наш стол учеников с других факультетов!
Макгонагалл остановилась, оглядела Рона, затем посмотрела на Гарри и его друзей. На её лице мелькнула строгая, но слегка удивлённая улыбка.
— Мистер Уизли, — спокойно произнесла она, — боюсь, школьные правила не запрещают ученикам разных факультетов сидеть за одним столом. — Она перевела взгляд на Гарри. — Мистер Поттер, всё ли в порядке?
Гарри кивнул:
— Да, профессор. Мы просто решили поужинать вместе.
— Что ж, я рада, что вы заводите друзей за пределами своего факультета. Надеюсь, это будет примером для остальных. — Макгонагалл посмотрела на Рона. — Мистер Уизли, не зацикливайтесь на таких мелочах.
Рон, обескураженный, промямлил что-то невнятное.
После того как Макгонагалл ушла, за столом воцарилось молчание. Гермиона, нервно играя ложкой, тихо сказала:
— Спасибо, Гарри.
Невилл кивнул:
— Да, спасибо. Я не хотел привлекать внимания.
Гарри улыбнулся:
— Пустяки.
Факультеты тихо переговаривались, поражённые тем, что трое студентов разных факультетов сидят вместе. Особенно удивился Слизерин — Гарри заметил отвращение во взгляде Драко, но решил не обращать внимания.
После ужина ребята разошлись по факультетам. Гарри, направляясь в башню Гриффиндора,
оглянулся на освещённый зал.
"Кажется, год начинается интересно", — подумал он с улыбкой.
![]() |
|
Задумка неплохая. Но написано примитивно и топорно. Автору пожелаю дальнейшего развития.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |