Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Огорошенный такими новостями и не добившийся внятных объяснений от Снейпа, Гарри решил задать свои вопросы директору.
Его не оставляла мысль о несправедливости ситуации: в конце концов, он никогда не показывал себя задавакой, так почему это считается самым правдоподобным! Нет никаких сомнений, что выставить его в таком свете — идея подземного упыря. Вот уж кто ставит себя выше других. Теперь Малфой не упустит шанса подколоть его за «особое положение звезды», а значит, жди новых значков с издевательскими надписями, куда похлеще, чем «Поттер — смердяк». Точно Снейп, он спит и видит, как бы поизощреннее унизить Гарри!
А уж тем более — зачем спать у Снейпа?! Гарри с трудом верил, что идея оставить их наедине на несколько ночей действительно принадлежала директору. Но если это предложил Снейп, то непонятно, зачем ему понадобилось соседство с ненавистным учеником. Что-то здесь нечисто.
Нужно написать обо всем Сириусу! Или не стоит? Ведь он после таких новостей немедленно примчится и сам окажется в опасности — его поймают если не Министерство, то Пожиратели. «Не надо писать, сам разберусь. Дамблдор здесь, Грозный глаз тоже поможет в случае чего», — решил Гарри. Кстати, можно попросить директора, чтобы он разрешил пожить эту неделю у Грюма: вряд ли мракоборец откажет.
С такими мыслями Гарри дошел до его кабинета.
Винтовая лестница была прикрыта равнодушной горгульей, которая никак не отреагировала на долгий перебор названий всех известных Гарри сладостей — как волшебных, так и магловских, и еще доброй сотни блюд, фальшиво напетые песенки, уговоры и мольбы.
Гарри немного потоптался у закрытого прохода и отправился к друзьям, чтобы поделиться новостями.
Когда Снейп подтвердил его принадлежность Слизерину, это расстроило Гарри едва ли не больше, чем ночное распределение. Как будто ему пообещали конфету, а потом выдернули ее из-под носа. Нет, хуже: его будто обокрали. Забрали принадлежавшее по праву.
— Стоять! Поттер, я сказал, стоять! Или ты оглох? — Гарри шел по каменным плитам, бурча себе под нос и сжимая кулаки в бессильной злости, так что даже не заметил, как поравнялся с Грюмом, пока профессор не схватил его за плечо. — По какому поводу наматываем сопли на кулак?
— Ничего я не наматываю. Все в порядке, — вывернулся из его хватки Гарри.
— Парень, меня не проведешь, — магический глаз вертелся как сумасшедший. — Ты опять сцепился с этим белобрысым? Ему что, мало было того раза?
— Малфой здесь ни при чем.
— Ну смотри, я начеку. От старого Грюма ничего не утаить, — изрезанное шрамами лицо скривилось в жутковатой улыбке.
— Профессор, вы не видели, — смутился Гарри, — не видите, случайно, где директор? Он мне очень нужен.
Мракоборец замер, вращая глазом, и вскоре ответил:
— Нет, парень. Похоже, нет его в замке.
— Спасибо!
— Может, я чем-то помогу?
— Нет-нет, это так, не срочно. Я… я потом его найду, — Гарри пошел дальше.
* * *
Рон и Гермиона были в библиотеке, как и обещали.
Гермиона закопалась в груду книг — сразу три лежали перед ней открытыми, еще четыре, ощетинившиеся закладками, ждали в стороне, а на соседнем столе возвышалась стопка нетронутых. Рон сидел рядом со скучающим видом, но при появлении Гарри встрепенулся:
— Ну, давай уже! Что сказал Снейп? Директор вернул тебя обратно?
— Рон поверил, что ты действительно остался на Гриффиндоре, — фыркнула Гермиона. — И считает, что мы пришли сюда напрасно.
— Нет, — вздохнул Гарри. — На самом деле я все-таки на Слизерине.
Рон скорчил такую скорбную мину, будто ему сообщили о смерти Гарри, а не о переводе на другой факультет.
— Как и говорил профессор Дамблдор, решение Распределяющей Шляпы окончательное. И мне придется привыкать к мысли, что я теперь отношусь к Слизерину.
— Тогда зачем вызывал? Что этот говнюк сказал-то? Когда тебя приведут в гадючник и попросят, — скривился Рон, — любить и жаловать?
— Говорит, в конце недели, — отозвался Гарри убитым голосом.
— Зачем так долго тянуть, и где ты будешь находиться все это время? Ночевать, например? — Гермиона неумолимо приближалась к щекотливой теме.
— Ну-у-у, надо всех собрать, объявить, — доводы Снейпа были очень убедительны, произнесенные вкрадчивым баритоном, а сейчас Гарри чувствовал себя крайне глупо. — А я пока побуду там же, в гостевой комнате. Там нормально, все необходимое есть… Уж лучше, чем рядом с этими скользкими типами. Мне эту комнату вроде как предоставили для подготовки к турниру, вы сами слышали.
Гермиона нахмурилась, и Гарри изо всех сил старался не покраснеть под ее пытливым взглядом.
— Хорошая идея! — заметил Рон. — Твое яйцо так воет, что его только в отдельной комнате и открывать, чтобы никто рядом заикой не остался.
— Гарри, все равно мне все это не нравится! Я решила узнать побольше о магии Распределяющей шляпы, — горячо зашептала Гермиона. — Мы должны разобраться, что с ней происходит. Посмотри вот, я сделала для тебя закладки. Хотя, — тяжело вздохнула она, — все авторы перепечатывают приблизительно то же, что есть в «Истории Хогвартса».
Гарри посмотрел на корешки книг: «Великие волшебники от Мерлина до наших дней», «Основатели Хогвартса: факты и легенды», «Классификатор магических предметов», «История магии. Третий курс»…
— Гермиона, а учебник-то зачем? Мы же его прошли!
— Прошли, говоришь? Рон не смог вспомнить о Шляпе ничего, кроме: «Ну-у-у, она принадлежала Годрику Гриффиндору, он ее заколдовал, и она теперь распределяет…»
Рон пристыженно молчал.
— Разве там написано что-то еще? — засомневался Гарри.
Гермиона лишь закатила глаза со вздохом. Гарри взял учебник и открыл на заложенной странице. Быстро нашел в параграфе нужный абзац и пробежал его глазами…
— Гермиона? — Гарри растерянно окликнул подругу.
— Что? — отозвалась девушка. Она уже листала следующий фолиант.
— Но тут действительно больше ничего не написано о Шляпе!
— Гарри! Будь внимательнее, пожалуйста! Читай с начала параграфа! — Гермиона выхватила у него учебник и стала читать вслух. — Жизнь основателей школы «Хогвартс» окутана множеством мифов и преданий. Скудные письменные источники того времени достоверно сообщают следующее…
— Гермиона! — не выдержал Рон. — Да мы здесь состаримся, если будем читать все подряд! Окутана мифами и преданиями — тоже мне, полезная информация!
— Мы не должны упустить ни единой мелочи! — вскипела Гермиона. — Эта фраза ничего не сообщает сама по себе, но напоминает нам, что к другим источникам мы должны относиться максимально внимательно и все оценивать критически! Речь идет не о школьном задании, а о судьбе Гарри! Мы должны найти…
Она осеклась и обернулась к двери, заметив, что Гарри и Рон одновременно посмотрели в ту сторону.
На пороге стоял Малфой — как обычно, обрамленный своими здоровяками.
— Так, так, так. И что мы здесь пытаемся нарыть? — иронично спросил Малфой, поигрывая волшебной палочкой.
— Не твоего ума дело! — огрызнулся Рон.
— Что это? Учебник для третьего курса? Вингардиум Левиоса! — Малфой взмахнул палочкой и поднял «Историю магии», чтобы все увидели. Закладки из нее вылетели, и теперь книга висела в воздухе, нежно шелестя страницами. — Смотрите, они составляют для Уизли упрощенную программу! Не надейтесь, медицина здесь бессильна. Уизли не помогут даже учебники для дошколят!
Блондин ухмылялся с ехидным прищуром, Крэбб и Гойл загоготали.
— Заткнись, Малфой! Какое тебе дело до того, чем мы тут занимаемся? — вскипел Рон, начиная краснеть.
— Мне всегда есть дело, и учителям, я думаю, тоже, — повел бровью Малфой.
— Ах ты, стукач мелкий! — взвился Гарри и дернулся в его сторону.
— Гарри, не трогай его, — Гермиона удержала друга за рукав. — Малфой, что ты хочешь сказать?
— Фу, чем здесь завоняло? А-а-ах, это грязнокровка рот раскрыла, — протянул он с усмешкой.
Гермиона второй рукой поймала Рона и стояла, удерживая обоих друзей:
— Не марайте руки, ребята, он специально провоцирует. Ты все сказал, Малфой? — презрительно спросила она.
Гарри потянулся, чтобы поймать злополучную книгу и вернуть ее на место, но змееныш был быстрее: повинуясь движению его палочки, учебник прочертил в воздухе высокую дугу и звонко шлепнулся на пол где-то в углу.
— Это что такое? — очки мадам Пинс сверкнули из-за стойки. — Кто здесь бросается книгами?
Малфой не стал продолжать препирательства под носом у библиотекаря и удалился, самодовольно ухмыляясь. Крэбб и Гойл последовали за ним, подпирая с боков.
— Интересно, они долго тренировались разворачиваться все втроем, чтобы не нарушить строй? — проворчал им вслед красный, как квоффл, Рон.
— И что это он болтал об учителях? — добавила Гермиона.
— Да не бери в голову, — ответил Рон. — Побежит, как обычно, доносить Снейпу. На факультете подлецов и подлиз декан начисляет баллы за успешную слежку!
Он замолчал на полуслове:
— Извини, Гарри. Я, наверное, не должен теперь так говорить о Слизерине…
— Почему?! — возмутилась Гермиона. — Гарри не имеет никакого отношения к этому факультету! И если Дамблдор не найдет способ образумить сбрендившую шапку, то это сделаю я!
Друзья, сраженные ее напором, уткнулись в книги.
* * *
Ребята просидели в библиотеке до самого вечера. Результаты оказались неутешительны: никаких подробностей о том, как именно была заколдована Шляпа и на чем держалась ее магия, они не нашли.
Гермиона копалась в классификации волшебных предметов и бормотала, выписывая что-то на свиток:
— Значит, ее можно отнести… По редкости — уникальная, по пользе — весьма полезная, по предназначению — хм… бытовая, обучающая или для поддержания магического правопорядка? Отмечу все три… По принципу действия — обладающая разумом (ограниченно — под вопросом), по источнику силы — использует заложенную создателем, пополнение баланса не выявлено… Не выявлено. Ребята!
— Что? — устало отозвался Гарри. Рон только с обреченным видом посмотрел на нее.
— Нам нужна Шляпа. Мы должны исследовать ее сами. Поверить не могу, что никто не пытался изучить ее за эти годы! Даже века! — раздраженная неудачей Гермиона шипела, как соплохвост, готовый ужалить. — Подумаешь — вещь, заколдованная самими Основателями! Ну, распределяет себе, и ладно, пусть в шкафу полежит… Ни одного завалящего реферата о ней!
— Гермиона! Ты в своем уме вообще? — заныл Рон. — Кто разрешит нам лезть к Шляпе со всякими… Кстати, с чем? Как ты собралась ее изучать — уникальную, обладающую разумом и все такое?
— Ну… — замялась Гермиона. — Может быть, для начала поговорить с ней…
Гарри тяжело вздохнул и стал собирать книги:
— Ладно, пойдемте, ужин начинается.
* * *
После ужина, прошедшего в нервозной обстановке, но без происшествий, Гарри, прихватив сумку с самым необходимым, которую вынес ему Рон, — волшебная палочка, мантия-невидимка и карта Мародеров, зубная щетка и пижама, книга «Квиддич сквозь века» и золотое яйцо — встретился с профессором Снейпом возле кабинета зельеварения и последовал за излучающим неприязнь преподавателем.
Ему показалось, что сегодня путь до комнаты был короче и включал меньше поворотов, чем накануне, но он не осмелился лезть с вопросами к профессору, который даже спиной демонстрировал свое недовольство по поводу вынужденного соседства, не говоря уже о взгляде.
Дамблдор в Большом зале не появился. Гарри попытался найти его на карте Мародеров, но не смог: похоже, директора действительно не было в замке. Из головы не шел спор Рона и Гермионы, и Гарри не знал, чью сторону принять. Разговор Снейпа с Каркаровым в саду — тревожный звоночек, но ведь не пожарный колокол. Снейп ничем не подтвердил, что находится на одной стороне с бывшим Пожирателем, так что действительно — мало ли о чем они могли беседовать.
По здравом размышлении Гарри решил, что совместное проживание, пусть и временное, — явно не идея слизеринского декана: он сам ни за что не поступился бы своей комнатой. Вчера у него просто не было других вариантов, а сегодня он исполняет приказ директора: в любом случае, Снейп не станет по доброй воле терпеть рядом с собой ненавистного ученика даже ради того, чтобы убить.
Наконец они пришли: прикосновение к камню, невербальное заклинание над дверью, проступившей из стены (причем из противоположной стены! сомнений у Гарри не осталось), хорошо смазанные петли. Комната обнаружилась та же самая, хотя он был готов ко всему.
Опасения Гарри, связанные с единственным спальным местом, развеялись, когда он вошел. Мебель стояла чуть теснее, в углу появились узкая, на одного рассчитанная деревянная кровать и небольшая тумбочка. Снейп, не говоря ни слова, указал рукой на новшества обстановки.
— Спасибо, — пробормотал Гарри.
Пока Гарри перекладывал в тумбочку свое нехитрое имущество и стелил белье, Снейп удалился в ванную и вернулся оттуда в наглухо застегнутой теплой пижаме в фиолетовую полоску. Теперь он выглядел не устрашающим самодуром и властелином подземелий, от одного взгляда которого язык прилипает к небу, а обычным мужчиной выше среднего роста с отпечатком трудного дня на заросшем короткой щетиной лице, и вызывал не опаску, а всего лишь неловкость от вынужденного близкого соседства с малознакомым человеком.
Гарри понял, что теперь пора и ему совершить вечерние процедуры. Когда он вышел из ванной, преподаватель уже лежал на диване, укрытый одеялом, с книгой в руках.
Гарри скользнул в свою постель и вытянул ноги, не зная, чем ему заняться и как скоро профессор погасит свет.
— Я допоздна читаю, — раздалась первая за вечер фраза, излучающая ледяную ненависть. Если бы дементоры умели говорить, то у них были бы ровно такие голоса.
— Да, тогда я тоже… У меня вот есть… — Гарри суетливо полез в сумку и достал «Квиддич сквозь века». — Но если я усну, то ничего страшного, я могу и при свете, а вы… Делайте все как обычно, я не хочу стеснять вас, — неловко закончил он.
Хмыканье было ему ответом.
Гарри листал книгу и смотрел невидящим взглядом сквозь картинки с летающими спортсменами. Как они станут проводить вечера вдвоем в столь странных обстоятельствах? Что будет более неприличным по отношению к хозяину комнаты: лезть к нему с разговорами или отмалчиваться? И что делать, когда он выключит свет? Гарри не представлял себе, как он будет желать Снейпу доброй ночи, да и не понимал, нужно ли это вообще.
Чтобы избежать щекотливого момента хотя бы сегодня, студент отложил книгу и малодушно притворился спящим, а затем действительно уснул.
Alex_Cheавтор
|
|
Nepisaka
Спасибо! Это, наверное, самый теплый отзыв, который фанфик получил за свою историю)) Наверное, было слишком смелой авантюрой взять слэшную заявку и скатить ее в джен, полупрозрачный северитус и хиханьки. Те, кто ждал жаркой половой страсти, долго закидывали помидорами отзывы и требовали дописать "нормальный слэш") 1 |
Смешная история, спасибо. Конец только не смешной, не дорос ещё Гарри дружбу с деканом водить...там ещё было чем писать и я не про слэш.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |