Название: | Die Kanguru Chroniken |
Автор: | Marс-Uve Kling |
Ссылка: | http://www.marcuwekling.de |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я победил на розыгрыше, организованном офтальмологической клиникой. Два сертификата на "слепой ужин". Почти слепой официант проводит меня с Кенгуру до нашего столика в полностью затемнённом зале.
Мы садимся.
— Не видно же ничего, — говорит Кенгуру.
— В этом весь прикол, — говорю я.
Молчание.
— Ты ещё тут? — спрашивает Кенгуру и тут же мне прилетает лапой по лицу.
— Эй, ты это брось! — ругаюсь я. — Мне тебе так же заехать?
Я замахиваюсь в темноту.
— Аа! Мой глаз! — кричит Кенгуру. — Я ничего не вижу! Я ослепло! Ты меня ослепил!
— Я тоже ничего не вижу, — отвечаю я. — В этом весь прикол.
Я слышу, как Кенгуру роется в своей сумке. Внезапно у меня перед глазами взрывается солнце.
— Аааааааа! — кричу я. — Я ослеп.
Разозлённый официант забирает у Кенгуру мощный фонарик, которым оно светило мне в глаз.
— Я ничего не вижу! Одни цветные пятна.
— В этом весь прикол, — замечает Кенгуру.
* * *
Спустя недолгое время подают еду. Пока я пытаюсь скоординировать вилку с ножом, Кенгуру уже начало чавкать.
— Моё довольно сухое, — жалуется оно.
— Возможно дело в том, что ты жуёшь декоративную салфетку, — предполагаю я.
— Буээ, — плюется Кенгуру. — Реально. Но это же тупо — декоративные салфетки в слепом ресторане!
Я тыкаюсь первой вилкой себе в нос.
— Можно у тебя попробовать? — спрашивает Кенгуру.
— Да. Давай.
— Хмм. Как-то скользко. А это как будто салат...
— Эй! Ты чё, лапой мне в тарелку залезло?
— Эээ... нет.
Молча мы прислушиваемся к чужим звукам еды.
— Чужие звуки еды, — бормочу я. — Это мог бы быть крутой заголовок для артхаусного Кино.
— Если бы тебе пришлось отказаться от чего-то одного: зрения, слуха или речи, от сего бы ты отказался? — интересуется Кенгуру, не замечая моего шёпота.
— Простой выбор, — отвечаю я. — От слуха.
— Почему?
— Мне больше не придётся слушать твою болтовню.
— Ах да? А я бы отказалось от зрения, чтобы не видеть твоего хлебальника.
— Я считаю, тебе бы стоило отказаться от речи, тогда бы мне не пришлось отказываться от слуха.
— Я считаю, тебе бы стоило отказаться от зрения, тогда бы мне не пришлось... не, секундочку... Тебе бы тоже следовало отказаться от речи, или от слуха...
— Знаешь что? Я ни от чего не отказываюсь.
— Но ты должен, — возражает Кенгуру и машет лапами куда-то в сторону, откуда, как ему кажется, доносится мой голос.
— Ничего я не должен, — отвечаю я и дико молочу руками в темноте. Кого-то мои удары настигают. Кенгуру это или нет, я до конца не уверен.
Несколькими мгновений спустя так или иначе поднимается весь зал, и начинается величайшая битва в темноте с захвата орками Мории. Мы с Кенгуру потихоньку крадёмся к выходу.
Когда мы выходим на улицу, Кенгуру падает на колени, целует землю и кричит:
— Я снова вижу!
Я вздыхаю:
— А я, к сожалению, всё ещё тебя слышу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |