↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Скала Ветров (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Повседневность, AU, Приключения
Размер:
Макси | 404 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
2854-ый год Третьей Эпохи. В окрестностях Изенгарда вновь, как и девятнадцать лет назад, появляются орки, и это, разумеется, никого не радует. Почти никого.

Продолжение фанфика «Крепость в Лихолесье».
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

6. Тайный ход

На площади перед Ортханком стояли оседланные лошади.

Гэдж увидел их издалека, подходя к башне; дружинники, дюжины две, все — при оружии и кольчугах, — собрались группкой неподалеку, поправляли снаряжение, переминались с ноги на ногу, негромко переговаривались — видимо, кого-то ждали. Сердце у Гэджа заныло.

Из Ортханка вышел Бальдор, тёмный, как туча, взял под уздцы гнедого мерина. Свистнул своим ребятам: «По коням!» Мельком взглянул на подошедшего Гэджа, небрежно, как-то торопливо ему кивнул — но ничего не сказал.

Гэдж решительно шагнул вперёд и взял гнедого за стремя.

— Куда вы?

Бальдор, щуря единственный глаз, хмуро смотрел на него с высоты лошадиной спины:

— Зачем тебе это знать, звереныш?

— Может, и незачем, — сказал Гэдж. — Но, мне кажется, я все же… имею право.

Ему казалось, что Бальдор борется с желанием отодвинуть его с дороги, как досадную помеху, мыском сапога и тронуть поводья.

— В Сивую Балку. Надо на месте выяснить все подробности.

— Что там вообще произошло? Хоть что-нибудь толком известно?

Гнедой мерин, презрительно фыркая, подозрительно косил на Гэджа темным оком — лошади орку никогда не доверяли. Или от Гэджа просто до сих пор чересчур сильно несло кровью и едкими больничными зельями.

Бальдор похлопал коня по холке.

— А что там, по-твоему, могло произойти? Пастухам из Сивой Балки надоело терять каждую ночь по несколько коз, вот они и устроили засаду возле загонов. Дюжины полторы гавриков собрались, вооружились чем попало — вилами, топорами… Хотели воров отвадить и урок им хорошенечко преподать. Только воины из них сам знаешь какие, вот и потрепали их в итоге изрядно. Орков, если верить их словам, тоже десятка полтора было, не меньше…

— А! Так это не было… нападением на деревню? — от сердца у Гэджа, как ни странно, отлегло. Почему — он сейчас и сам не мог бы с уверенностью сказать.

— Нет, не было. — Бальдор с неудовольствием покрутил ус. — Только я не думаю, что дело от этого стало намного лучше. В Сивой Балке, говорят, двое убитых… А раненых у тебя в лазарете сколько?

— По-настоящему «тяжелых», за которыми приглядывать надо — трое. Остальные больше перепугались, чем пострадали, и жить несомненно будут. Просто…

— Что?

— Интересно, среди орков тоже есть раненые? — пробормотал Гэдж.

— Может, и есть, то нам неведомо. — Бальдор хмыкнул. — И тебе выяснять я бы это никак не советовал, дружище. Как и вообще в ближайшее время высовывать нос из Изенгарда… я надеюсь, ты это понимаешь. Ну, бывай, нам пора. — Он кивнул своим ребятам, поворотил гнедого, направил рысью к воротам — и изенгардская конница потянулась за ним следом; частым перестуком загремели копыта, зазвякала сбруя, забряцало оружие, с заполошным кудахтаньем бросилась прочь с дороги какая-то глупая курица…

Гэдж некоторое время стоял и смотрел им вслед — пока возмущённо квохтала под забором испуганная наседка, да неторопливо клубилась и рассеивалась поднятая по обочинам пыль — густая, серая, медленно оседающая в неподвижном воздухе. Наверно, это именно из-за неё, из-за пыли, у Гэджа как-то мерзко першило в горле и сжималось в груди… Он прикрыл лицо раскрытой ладонью, как защищают глаза от яркого света — хотя солнца над Изенгардом по-прежнему не было.

Кто-то подошёл к нему сзади — Гэдж слышал за спиной тихие лёгкие шаги, — остановился совсем рядом, за плечом, чуть помедлив, несмело тронул за руку.

— Ты думаешь, они… твои, ну… родичи… не так уж и виноваты? — тихо спросила Айрин. — В том, что там случилось, в Сивой Балке… Они защищались, а не нападали — по-твоему, так?

Ну да, Гэдж уже и забыл, что Айрин в последнее время ходит за ним по пятам, точно привязанная. Впрочем, дом её семьи находился неподалеку, так что она вполне могла оказаться поблизости и чисто случайно. Ну, вот возвращалась, как и Гэдж, из лазарета, или сидела, отдыхая, на скамейке возле калитки или просто, направляясь в лавку, проходила мимо… Но сочла нужным все-таки не пройти.

И он даже был ей за это отчасти благодарен.

— Виноваты. Они тоже нападали, — сказал он, глядя в сторону. — Но… Извини. Мне надо остаться одному. Хотя бы на несколько часов.


* * *


Он вернулся в Ортханк только для того, чтобы прихватить приготовленную ещё с вечера сумку с провизией, необходимым инструментом и снадобьями.

Ему нужно было непременно увидеться сегодня с Шаухар. Снять с её колена лубки, передать припасы, рассказать обо всем произошедшем и посоветовать… что? Побыстрее вернуться «домой», к Скале Ветров, и предупредить сородичей о том, что против них готовится карательный поход? Или, напротив — ни в коем случае туда не возвращаться, а уйти куда-нибудь подальше в горы и спрятаться там понадежнее? Во всяком случае, Шаухар должна узнать о случившемся, сказал он себе, и как можно скорее, а потом пусть думает сама, что ей делать, вряд ли Гэдж вправе ей сейчас что-то советовать и вообще принимать за неё подобные решения.

У ворот его поджидало неприятное открытие: тяжёлые, окованные железом створы были отперты, но решётки оказались опущены, хотя обычно в это время дня путь в долину был свободен, и привратник, беспечно насвистывая, сидел на камне в тени каменной стены, почесывая за ухом большого лохматого пса… Впрочем, Гэдж не удивился — над всем Изенгардом с утра висел флер не то чтобы тревоги, но смутного беспокойства, недобрый и душный, неохотно рассеивающийся, как та поднятая над дорогой ленивая пыль.

Он постучал в караулку, чтобы его, как обычно, выпустили в потайную калитку. На посту был Терри — с такой кислой, выражающей отвращение к миру физиономией, точно его неизменная утренняя порция каши оказалась сегодня нестерпимо прогорклой.

— А, звереныш, это ты. Знаешь что, — он помялся, — ты, того… иди-ка домой. Велено сегодня никого не впускать и не выпускать, уж извиняй. Приказ начальника гарнизона.

— Никого? — севшим голосом пробормотал Гэдж. Вот такого он действительно не ожидал. — Или… только меня?

— Никого, — буркнул Терри, — без бумаги с личной подписью Бальдора. Есть у тебя такая бумага, нет? Ну, раз нет, так и заворачивай оглобли, ничем уж тебе сейчас помочь не могу. Травки твои вполне пару дней могут и подождать… Завтра приходи, может, чего и изменится.

Гэдж облизнул губы. Почему-то подобный поворот событий застал его врасплох. Хотя — чему тут, собственно, было удивляться? «Я бы тебе посоветовал вообще в ближайшее время не высовывать нос из Изенгарда…» Бальдор, кажется, обозначил свою позицию предельно коротко, честно и ясно.

— Послушай, Терри. Я не могу ждать до завтра. Скоро осень, травы отцветут и будут непригодны для сбора. Мне нужно всего пару часов… — он осекся: все эти жалкие уговоры и доводы звучали поистине нелепо. Терри, обычно приветливый и добродушный, смотрел на него взглядом угрюмым, не осуждающим — но и не сочувствующим, каким-то неузнаваемым, отстраненным, совершенно чужим. Ловить здесь определенно было нечего — Гэдж повернулся и молча побрел обратно в Ортханк.


* * *


Вот так. И что теперь?

Значит, Бальдор твёрдо решил не выпустить Гэджа из Изенгарда и пресечь ему все возможные пути в этом направлении… ну, еще спасибо, что в Ортханке под замок не посадил. Интересно, это только его, бальдорское, намерение или саруманово — тоже? И что теперь ему, Гэджу, делать? Идти к Белому магу? Просить у него помощи и совета? Рассказать ему о Шаухар? Показать, где она сейчас обитает?

Гэдж остановился.

Облака над Метхедрасом наконец разошлись, и туман, ещё не до конца рассеявшийся, был пронизан золотистыми солнечными лучами, которые обращали парящие над рекой мглистые клочья в веселенькие радужные фестоны. Жизнь в Изенгарде, несмотря ни на что, текла своим чередом. Прокатила мимо тележка молочника, запряженный в неё ослик смешно кивал головой и двигал ушами. Из пекарни вышла девочка-продавщица с корзинкой румяных сдобных булочек, робко — должно быть, у орка был совсем уж мрачный вид, — улыбнулась Гэджу. Какой-то серьезный малыш, придерживая рукой спадающие штанишки, хворостиной гнал вдоль улицы отбившегося от стаи негодующего гуся. Дребезжал где-то во дворах овечий колокольчик, и тонко звенели в прохладном утреннем воздухе доносящиеся из кузницы отрывистые удары молота.

Когда-то давно, теплым, почти жарким днем в конце весны, Гэдж забрёл в Заклинательный Чертог — и металась возле окна шальная ласточка, и так же светило солнце, и слышался раздающийся внизу, в кузне, размеренный стук молота по наковальне. И был рядом старый брюзга Гарх, и поучающе пыжился, и что-то каркал насчёт того, что Гэджа никто из Изенгарда не выпустит…

«С чего ты взял, что для того, чтобы покинуть Изенгард, мне непременно нужно проходить мимо караульни? Мне известен потайной ход, прорытый под башней — он выведет меня из Ортханка прямехонько за Круг Изенгарда»…

Потайной ход!

Ну, конечно.

Гэдж не задумывался о существовании этого тоннеля с того самого, глубоко врезавшегося в его память весеннего дня — и до сегодняшнего мгновения был уверен в том, что это знание ему никогда и не пригодится.

Но теперь другого выхода у него не было.


* * *


У меня всего пара часов, напомнил он себе. Потом нужно будет вернуться в лазарет, вновь осмотреть раненых… да и мое более длительное отсутствие могут заметить, чего мне бы совсем не хотелось. Ничего, я успею.

Он спустился в подвал, в закуток возле винного погреба, где хранился всякий хлам и стояли пустые дубовые бочки, предназначавшиеся для отправки на гондорские винодельни. Бочек было около десятка, а в самом дальнем и тёмном углу доживала свой век и вовсе настоящая рухлядь — старые гнилые сундуки, кадушки, корзины, сломанные прялки и дырявые корыта, всё — отсыревшее, покрытое пылью и паутиной, пораженное грибком, издырявленное до трухи жуками-древоточцами и вряд ли годное даже на дрова. Унылое заброшенное кладбище перемолотых временем одряхлевших вещей…

В закутке было темно, пахло мышами и мокрой каменной кладкой; принесенный Гэджем фонарь отбивал у мрака лишь узенький уголок окружающего пространства. Гэдж заглянул за последнюю в ряду бочку: между ней и стеной вроде бы по небрежности оставался узкий, упиравшийся в стену проход. Где-то рядом должен был находиться и рычаг, отворяющий невидимую дверцу; прикрывая фонарь полой куртки, чтобы огонек не привлекал внимания каких-нибудь случайных зевак, вздумавших заглянуть в подвал, Гэдж направил пятно света на поверхность стены, внимательно осмотрел и ощупал каждую пядь ноздреватого камня. Где-то здесь…

Дрогнул язычок пламени в фонаре; позади, за спиной Гэджа, что-то едва слышно прошелестело, будто промчался по полу гонимый ветерком сухой лист. Гэдж замер и прислушался. Мыши? Сквозняк? Здесь — в подвале? Или ему просто почудилось?

Он наконец нащупал нужный камень-рычаг в стене, с силой надавил на него. Что-то коротко скрежетнуло, выдвинулась вперёд каменная плита в глубине закутка, открылся узкий проход, из которого вывалилась плотная, как замазка, темнота, пахну́ло сырой землей, поганками, плесенью — таким знакомым запахом Лабиринта…

Гэдж шагнул вперёд. И тут же краем глаза ухватил короткое движение — будто клочок мрака внезапно сгустился у орка за спиной и торопливо, стараясь остаться незамеченным, скользнул прочь, к выходу из подвала. Едва слышно простучали по полу острые коготки… Гэдж резко обернулся, швырнул в таинственного подвального гостя (который размерами был едва ли больше кота) скомканную куртку — и тот, сбитый с ног, кубарем покатился по полу. Но тут же, произведя звук, похожий на сдавленное кудахтанье, кое-как утвердился на ногах и поспешно шмыгнул в узкую щель между соседними бочками. Ах ты… старая крыса! Гэдж в два прыжка оказался рядом; поставил фонарь на пол, подобрал куртку, обернул ею ладонь и, запустив руку в щель между бочками, тотчас нащупал там что-то теплое, мягкое, покрытое перьями и издавшее испуганный хрип…

— Да когда же ты наконец перестанешь за мной следить, старый валенок?! Горазд шнырять по подвалам…

Невзирая на отчаянное царапанье, взгаркивания и яростные, но не слишком умелые попытки вырваться, Гэдж ухватил пойманный трофей за горло и рывком вытащил его из-за бочки. Гарх — это, разумеется, был он — возмущённо дрыгал лапами в руках орка:

— Отпусти-и… Ты меня задушишь!

Наверно, в порыве гнева Гэдж стиснул ворона и впрямь чересчур сильно. Он слегка ослабил хватку, но отпускать добычу отнюдь не спешил. Гарх, вытягивая шею, трепыхался в руках орка в поистине унизительном положении пойманного для супа цыплёнка, но кипел от обиды и негодования ничуть не меньше Гэджа:

— Тупица, дурной орк! Решил, раз ворота закрыты, этой подземной норой из Изенгарда улизнуть, да? Я так и знал! Враз догадался! Я тотчас понял, что ты сюда подашься, если другого пути не будет…

— Мне надо уйти, хочешь ты этого или нет, — процедил Гэдж. — И я уйду.

Гарх раздраженно скрипел:

— Не делай глупостей! Старик твоему своеволию явно не обрадуется… Я уже давно должен был ему всё рассказать, да всё надеялся, старый дурак, что ты наконец образумишься и сделаешь это сам. А ты…

— Расскажу. Как только вернусь. Но ты не сможешь помешать мне уйти. И никому ничего не растреплешь, драная шляпа. Сейчас, по крайней мере. — Гэдж огляделся, с крайним непочтением всунул беднягу Гарха в стоявшую на верху ближайшей бочки старую корзину и плотно прикрыл деревянную крышку. — Посиди-ка тут пару часов.

— Дурень! Выпусти меня! — Гарх, втиснутый в узилище кверх ногами, отчаянно вопил и барахтался там, пытаясь перевернуться и придать непослушному, скрюченному в форме кхандского иероглифа телу положение, более подобающее достойной птице. — Саруман должен обо всем узнать… как ты шляешься по ночам неизвестно где… и якшаешься с орками… и как со мной обращаешься, болван, невежа, неслух пустоголовый!

— Вернусь — и выпущу, а потом делай что хочешь, — проворчал Гэдж. Предоставив Гарху сомнительное удовольствие сколько угодно негодующе голосить, хлопать крыльями, царапать когтями и сокрушать клювом бортики корзинки в отчаянных попытках вырваться наружу, он взял фонарь, и, пригнувшись, шагнул в тёмный тоннель. — Жди, я скоро буду.


* * *


Каменная плита за спиной Гэджа встала на место с таким же коротким скрежетом. Перед ним лежал узкий, вымощенный камнем проход, тянущийся под Изенгардом до стен крепости и дальше — до склона Метхедраса. Тоннель был тёмный и сыроватый, но ровный, прямой и даже относительно чистый — видимо, за ним приглядывал кто-то из доверенных сарумановых людей, — да и гнетущим духом Лабиринта, к счастью, не обладал: здесь не надо было ни протискиваться по узким лазам, борясь с приступами обессиливающего страха, ни брести наощупь, считая шаги и повороты и опасаясь вконец заблудиться насмерть… Закончился ход крепкой, обшитой горбылем дверцей, которая также отворялась посредством тайного рычага, и открылась достаточно легко, хоть и не без усилия — и закрылась, впрочем, точно так же. Снаружи она представляла собой поверхность серого, поросшего мхом валуна, неотличимого от окружающих камней и теряющегося из глаз сразу же, стоило только отвести взгляд. Каким образом она открывается с этой стороны, Гэдж не знал, но решил поискать потайной рычаг по возвращении, сейчас у него не было на это ни времени, ни желания.

Он торопился, бежал по едва приметным горным стёжкам, придерживая рукой сумку с припасами, спускался по козьей тропе, ведущей по склону утеса к водопаду, так лихо прыгая с камня на камень и почти не глядя под ноги, что только чудом не оступился и не свернул себе шею. Внизу, в ущелье, стояла тишина, только привычно грохотал водопад, да высоко в небе чёрной запятой плавал силуэт хищной птицы… Над долинкой поднимался туман, сквозь расползающиеся лохмотья пятнами проступал лес на противоположной стороне — он тянулся по горным склонам с одного на другой, шероховатый на вид, темно-зелёный, будто небрежно наброшенная шаль.

Спустившись к подножию утеса, Гэдж на секунду-другую приостановился на опушке леса. Переводя дух, внимательно осмотрелся.

Что-то было не так. Что? Он не мог понять.

Шаухар не встречала его? Не ждала ни возле пещеры, ни на берегу озерца? Ну, по совести говоря, она и не обещала его встречать… Трава на берегу была странно примята, водопад шумел как-то по-иному, куда-то пропала птичка, которая обычно заливалась трелями на ближайшем дереве? Что за чепуха; Гэдж укорил себя в том, что в последнее время становится каким-то уж чересчур подозрительным…

Тем не менее он чуть помедлил, прежде чем подойти к пещере. Прислушался — напряжённо, до звона в ушах. Сжал в ладони рукоять кинжала, осторожно потянул его из ножен…

— Шаухар! Где ты? Отзовись…

И, к своему облегчению, тут же услышал приглушенный голос орчанки, доносящийся из пещеры:

— Я здесь! Гэдж! — она, кажется, всхлипнула. — Я… застряла.

Гэдж слегка удивился — где там можно было застрять?

— Тут… стенка осыпалась, — пояснила Шаухар. — Меня завалило…

И голосок её звучал так испуганно и растерянно, даже жалобно, что Гэдж разом отбросил всякую осторожность — вогнал кинжал в ножны, решительно шагнул вперёд, вошёл в пещеру…

И его тут же сбили с ног.

Ужасающий удар камнем обрушился ему на голову — били со знанием дела, в висок, рассчитывали разом его оглушить. Перед глазами Гэджа помутилось, но он каким-то чудом не потерял сознания — катнулся по земле в сторону, пытаясь стряхнуть с себя нападающих — их было двое или трое… а может, и четверо — в полумраке пещерки и том полуоглушенном состоянии, в котором Гэдж находился, он никак не мог разглядеть. Дотянуться до кинжала он тоже не успевал; мелькали в темноте чьи-то руки, ноги, тела в вихре разноцветных кругов, кто-то рычал у Гэджа над ухом, кто-то сдавленно бранился, кто-то пытался его пнуть, достать не то палкой, не то древком копья, но Гэдж не давался, кусался и лягался, даже, кажется, умудрился заехать кому-то пяткой по колену, кого-то толкнуть, кого-то опрокинуть, потом чья-то неподъёмная туша навалилась на Гэджа и прижала его к земле — палкой поперек горла.

— Попался, паршивец! — Кто-то тяжело пыхтел ему в лицо. — Мы уж думали, ты сегодня вообще не явишься, с-сукин сын.

Гэдж захрипел. Ему не хватало воздуха — палка, упершаяся ему в горло, давила под подбородок с такой силой, что, казалось ему, вот-вот переломит шейные позвонки. В голове у него, рассыпаясь искрами и брызгами, грохотал водопад, мир перед глазами мутнел и расплывался, рассыпа́лся на разноцветные квадратики, как картинка в испорченном калейдоскопе…

Значит, «храбрые и отчаянные» соплеменники Шаухар каким-то образом наконец обнаружили её убежище и, конечно, прознали обо всем, что с ней приключилось… И Гэдж в их картину мира вписывался отнюдь не дорогим и почётным гостем.

Его били — недолго, но яростно, отобрали оружие и сумку с инструментом, стянули руки за спиной крепкой, засаленной до липкости верёвкой. Схватили за волосы и азартно, с удовольствием, возили физиономией по земле, тыкали носом в пыль, будто непослушного щенка, чтоб не пакостил и знал свое место… Напоследок пнули несколько раз по ребрам — уже не злобно, скорее для порядка, в качестве предупреждения, — но весьма ощутимо и прикладисто, с несомненной сноровкой.

— Хватит! Ты обещал его не трогать, Гыргыт! — возмущённо пищала где-то позади Шаухар. — Он мне ничего плохого не сделал. Ты обещал!

— Помолчи, а? — буркнул Гыргыт. Он был дюжий и жилистый, крепко сбитый, весь в шрамах и татуировках, самый, кажется, грязный и отвратительный из всех, с гривой сивых волос, заплетенных в неряшливые полурастрепавшиеся косицы. — Сказано тебе было по горам не шастать, за реку не заходить, на камнях не рисовать! Хочешь, чтобы тарки нас по твоим дурацким калякам-малякам обнаружили, овца ты драная, а?

— Вовсе они не дурацкие! — взвизгнула Шаухар. — А ты… сам баран драный! Если чужих коз жрать и все, что ни попадя, у людей из-под носа воровать — это нас никто не обнаружит, да?

Гыргыт не услышал. Со сдержанным торжеством осклабился Гэджу в лицо, ткнул его острием копья в бок.

— Ты, говорят, лекарь? Врачевательству разумеешь? Ну, твоё счастье, а то щас бы зараз шкурку с тебя чулком спустили да кожаных заплат из неё нарезали. Давай, поднимайся, не то иголочкой тебе живо мясцо прощупаю, мало не покажется. — Он кивнул своей шайке. — Ну, парни, подхватились, добычу на хребет — и бегом в логово! И эту овцу Шаухар не забудьте… В кои-то веки и от неё, надо же, какая-то польза случилась.

Глава опубликована: 05.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
Написано хорошо, читать интересно, но можно пожалуйста вопрос? Почему орки всегда должны быть темнокожими и уродливыми? Что так сложно хоть раз сделать их симпатичными?

Орчанка между прочим может быть и такой
Ангинаавтор
sahnazarovgennadiy
Орчанка между прочим может быть и такой
Может. Но не в моем фанфике.

Почему орки всегда должны быть темнокожими и уродливыми?
А где написано, что они прям уродливые? Темнокожие — да, но уродливые? 👀
Параметры красоты у всех разные. Кому-то нравятся восточные персонажи, кому-то светленькие, кому-то кто-то ещё. Дело привычки.
Тот же Гэдж примелькался в Изенгарде и его внешность никому не мешает с ним дело иметь. А какого-то хоббита пришлого может и царапнуть "неестественная" внешность. Привычки нет.
Ангинаавтор
Ночной чтец
Параметры красоты у всех разные.
Красота в глазах смотрящего)

Тот же Гэдж примелькался в Изенгарде и его внешность никому не мешает с ним дело иметь. А какого-то хоббита пришлого может и царапнуть "неестественная" внешность. Привычки нет.
Истинно так 💯%
На Гэджа приезжие могут пальцем показывать, а своим до его внешности дела никакого нет. Да и не так уж прям сильно он от человека отличается, разве что цветом кожи, да ещё кое-какими специфическими для орков особенностями, вроде клыков да когтей.
Ангина
Дело в том, что орки никогда не были темнокожими. В оригинальном романе Толкиен ясно дал понять, что орки обладают смуглой кожей, которая варьируется от жёлто-коричневой до бронзовой. Но Толкиен также упоминал относительно белокожих орков. К примеру в третьей книге орк по прозвищу Долбак имел белую кожу, что удивило Сэма. В Хоббите Верховный Гоблин имел белую кожу. И да, гоблины в Хоббите также похожи на людей, но опять таки монголоидной расы. Правда в Хоббите версии 1937, Толкиен наделил гоблинов карикатурными качествами китайских иммигрантов в кварталах Лондона, которых профессор в то время не любил. Но вернёмся к коже орков. Их кожа имела тот цвет, которой обладают немало представителей монголоидной расы. Да и что-то я не заметил, что орки у вас имеют плоское лицо, курносый нос и узкие глаза с прямыми жёсткими волосами. А Толкиен хотел видеть своих орков именно как представителей монголоидной расы. Хотя его познания в монголоидной расе были не велики. Среди монголоидов как ни странно имеются белокожие, голубоглазые и даже блондины. К примеру евреи, арабы и армяне также относятся к европеоидной расе, хотя отличаются от тех же скандинавов. Среди тибетцев и монголов встречаются рыжие с серыми глазами. Среди китайцев есть белокожие без эпикантуса. Филиппинцы и индонезийцы вообще не имеют эпикантуса, и лица у них выпуклые, а не плоские. Я хочу сказать что орки в моём представлении отличаются друг от друга, но тем не менее обладают раскосыми глазами что именно и даёт им всем родство друг с другом. У вас типичный представитель Питера Джексона. У него пародия на орков, которые вообще не орки имели темную кожу. И кстати Толкиен не говорил про выпирающие клыки. Под клыками имелись ввиду те зубы, которые есть у нас всех, то есть резцы. Резцы орков слегка острее чем у людей, но от людей орки кроме смуглой кожи и азиатских черт лица ничем не отличаются. У меня складывается чувство что вам просто не нравятся азиаты и их культура. Так бы и написали. А вообще рекомендую прочесть фанфик Неприятное Путешествие. Может быть тогда поймёте какими могут быть орокуэны.
Показать полностью
Ночной чтец
Если бы Больг и Балкмег из версии Неприятного Путешествия увидели Гэджа, то отнеслись бы к нему нормально, потому что не имеют ненависти на почве различий. Но они никогда не признали бы в нём орка, потому что орки никогда не обладали тёмной кожей, смуглой да, бронзовой да, но не тёмной и не чёрной. Да и клыки у орокуэнов обычные. Всё что отличает орокуэнов от людей это азиатские черты и возможность выбрать между бессмертием и долголетием. Больше вы можете узнать прочитав Неприятное Путешествие. Обещаю вам понравится.
sahnazarovgennadiy
Человеческий вид Homo sapiens существует примерно 10 тысяч лет (орки больше), за это время разделился на несколько рас. Орки рассеяны по большому континенту, в различных условиях и собираясь с друг другом только на большое побоище раз в пару тысяч лет. У них и виды разные могли появится, не то что кожа чернее ночи у одних, а у других белоснежная.

Да и вообще, какая разница. Выдуманный мир. Что автор придумал, то и правда.
Ночной чтец
Это у вас такое произошло. Азия в отделе от Европы невероятно большой континент, но монголоиды за все тысячелетия так и не приобрели черную кожу. Среди них имеются коричневые, это правда, но даже так они гораздо светлее самых "светлых" негроидов. Мало того, в Южной Азии уже есть чернокожие коренные жители. Это дравиды, которым по меньшей мере 65 тысяч лет. Они кстати создали Хараппскую цивилизацию на рубеже 4000 года до н. э. Но дравиды не монголоиды, не европеоиды и даже не негроиды. У них мягкие прямые волосы, курносые носы, большие глаза и тонкие губы, рост небольшой. Язык дравидов не имеет родственных на территории всей планеты, и по сути остаётся одиночным. По неофициальным данным дравиды произошли от денисовцев, которые кстати мигрировали в Южную Азию очень давно. Что касается орков, то по задумке Толкиена орки всего лишь люди монголоидной расы. У них нет черной кожи, нет выпирающих клыков, на солнце они не умирают, просто привыкли к более холодному климату. В большей степени орки понимают друг друга, так как по словам Толкиена орки по сути монголы Средиземья. И по Толкиену орки не сильно мигрировали, так что больших отличий у них нет. Опять таки орки Толкиена обычные люди, он сам так хотел. Зачем автор пытается что-то объяснить. Можно прямо сказать: "Я не люблю монголоидов, мне начхать на то, что Толкиен задумал орков людьми азиатского происхождения. Пишу что хочу и как хочу". Всё, так просто.
Показать полностью
Ночной чтец
Кстати вы можете прочитать Неприятное Путешествие. Вот у меня орки действительно отличаются друг от друга, так как мигрировали на протяжении многих лет. Но у меня орки хоть и похожи на людей, но самостоятельная раса, дети Нэссы, созданные ею в 1053 году Дней Древ. Правда Мелькор извратил орков и на их основе создал коблиттов.
Ангинаавтор
sahnazarovgennadiy
К примеру в третьей книге орк по прозвищу Долбак имел белую кожу, что удивило Сэма.
Это где такое в тексте ВК? Пруфы в студию! Желательно в оригинале, потому что фантазия переводчиков поистине безгранична. Заодно познакомимся с орком по имени Долбак, а то он как-то мимо моего внимания проскользнул.

В Хоббите Верховный Гоблин имел белую кожу.

Про Верховного гоблина в тексте Хоббита:
Оригинал: There in the shadows on a large flat stone sat a tremendous goblin with a huge head, and armed goblins were standing round him.
Перевод: Там в тени на большом плоском камне сидел огромный гоблин с огромной головой, и армия вооружённых гоблинов стояла вокруг него.

Про цвет кожи Верховного Гоблина никаких упоминаний нет.

А Толкиен хотел видеть своих орков именно как представителей монголоидной расы.
Я так-то вообще не берусь утверждать, чего Толкин хотел или не хотел, кого он любил или не любил, нет у меня таких полномочий. Раз уж я пишу про уруков, то и описываю их такими, какими они изображены в тексте книги, а именно в главах "Урук-хай" и "Башня Кирит-Унгол". Там нет прям конкретного описания, типа: "они были смуглые и̶ ̶з̶о̶л̶о̶т̶о̶г̶л̶а̶з̶ы̶е̶ азиаты с раскосыми глазами", приходится общий образ, таксзать, из крупиц складывать. Ну, например, по поводу когтей и рычащих голосов. Глава "Урук-хай":

Оригинал: 'Then you can wish again,' said the growling voice. 'I am Ugluk. I command. I return to Isengard by the shortest road.'
Перевод: «Тогда можешь пожелать снова», — сказал рычащий голос. «Я Углук. Я приказываю. Я возвращаюсь в Изенгард кратчайшей дорогой».

Оригинал: 'Aye, we must stick together,' growled Ugluk. 'I don't trust you little swine'
Перевод: «Да, мы должны держаться вместе», — прорычал Углук. «Я не доверяю тебе, маленькая свинья».

Оригинал: The Orc's clawlike hand gripped Pippin's arms like iron; the nails bit into him.
Перевод: Когтистая рука орка схватила руки Пиппина, как железо; ногти впились в него.

Слово clawlike скорее не "когтистый", а "когтеподобный", но "когтеподобная рука" не по-русски звучит.

Из главы "Башня Кирит-Унгол", описание Шаграта:
Оригинал: Out of the turret-door the smaller orc came flying. Behind him came Shagrat, a large orc with long arms that, as he ran crouching, reached to the ground. But one arm hung limp and seemed to be bleeding; the other hugged a large black bundle. In the red glare Sam, cowering behind the stair-door, caught a glimpse of his evil face as it passed: it was scored as if by rending claws and smeared with blood; slaver dripped from its protruding fangs; the mouth snarled like an animal.

Перевод: Из двери башни вылетел орк поменьше. За ним шел Шаграт, крупный орк с длинными руками, которые, когда он бежал, пригнувшись, дотягивались до земли. Но одна рука вяло висела и, казалось, кровоточила; другая обнимала большой черный сверток. В красном свете Сэм, спрятавшись за лестничной дверью, мельком увидел его злое лицо, когда он проходил мимо: оно было исцарапано, словно разорвано когтями, и залито кровью; пена капала с его торчащих клыков; из горла вырывался звериный хрип.

У вас типичный представитель Питера Джексона
Так я этого и не скрываю. Джексон здесь против текста Толкина не сильно-то и грешил.

У него пародия на орков, которые вообще не орки имели темную кожу.

Оригинал: In the twilight he saw a large black Orc, probably Ugluk, standing facing Grishnakh, a short crook-legged creature, very broad and with long arms that hung almost to the ground.
Перевод: В сумерках он увидел большого черного орка, вероятно, Углука, стоящего напротив Гришнаха, невысокого кривоногого существа, очень широкого и с длинными руками, которые свисали почти до земли.

Слова "a large black Orc" (большой чёрный орк), написанные в оригинале, из текста не выкинешь.

И кстати Толкиен не говорил про выпирающие клыки.
Я тоже не говорю про выпирающие. Я просто утверждаю, что они есть:

Оригинал: And Shagrat could not both fight and keep hold of his treasure. He stopped, growling, baring his fangs.
Перевод: И Шаграт не смог одновременно сражаться и удержать свое сокровище. Он остановился, зарычав и обнажив клыки.

Оригинал: He stooped over Pippin bringing his yellow fangs close to his face.
Перевод: Он наклонился над Пиппином, поднеся свои желтые клыки к его лицу.

У меня складывается чувство что вам просто не нравятся азиаты и их культура.
Эм. Этот вывод проистекает из того, что я не изображаю орков азиатами в собственном фанфике, имея собственное представление об орках?

Может быть тогда поймёте какими могут быть орокуэны.
Орокуэны — это самоназвание орков из "Последнего кольценосца" Еськова. К Толкину оно вообще никакого отношения не имеет.

И я, собственно не очень понимаю, к чему весь этот оффтоп вообще? Мне надо переписать семьсот страниц своей писанины и сделать орков белокожими и голубоглазыми няшками? Или вы пытаетесь доказать, что орки могут быть светлокожими и голубоглазыми стопроцентными азиатами? Так могут, почему бы и нет-то? Каждый волен иметь об этом собственные представления, я никакой проблемы в этом вообще не нахожу. Просто дело в том, что я пишу по "Властелину Колец" и ориентируюсь на то, что там БЫЛО НАПИСАНО, а не на то, что Толкин внезапно ХОТЕЛ НАПИСАТЬ, но почему-то вот так взял и не написал.
Показать полностью
Ангина
Чёрный орк не означает буквально чернокожий. В Золотой Орде и Империи Юань также было кличка "чёрный". К примеру в Улус Джучи нукер мог назвать себя " Черный Керей". Чжурчжэни, они же манчжуры бывало называли себя "черные воины смерти". Толкиен вдохновлялся историей монгольских воинов, читал кое-что про их традиции. Так вот Углук не был чернокожим, под этим профессор имел ввиду его одеяние и шлем. Монгольские воины порой носили доспехи и шлема черного цвета, обычно в ночное время, чтобы припугнуть своих врагов. Под когтистой рукой подразумевается специальная перчатка. Такие перчатки носили монгольские нукеры чтобы было легче поцарапать врага при ближнем бою. Обычно в качестве когтей использовались мелкие ножи. Клыки также могли быть искусственные. Когда монголы завоевали Китай, то местные китайские охотники познакомили халхов(самоназвание монголов) с различными приспособлениями для охоты. Среди таких вещей имели железные клыки, которые охотники иногда носили чтобы было легче разделать мелкую дичь. Монголы порой носили в зубах такие клыки чтобы можно было укусить врага. Кстати именно подобными клыками монголам нравилось пугать поляков и венгров, которые от страха записали монголов в нечисть. К чему я это всё веду? Да к тому, что орки Толкиена монголы, только в фэнтезийном сеттинге. Уруки носили чёрные доспехи и шлемы, бывало такие же черные маски. Надевали перчатки с когтями хищников или с мелкими ножами. Клыки у них были также ненастоящие. Длинных рук до земли у них не было, и это скорее всего висящие перчатки. Шаграт кстати мог носить подобные перчатки и железные клыки, которые в реальной жизни монголы могли перекрашивать в красный или желтый, чтобы дополнительно создать страх. Рычащий голос монголы также могли иметь в виду горлового пения, которому их учат с детства. Внешность Верховного Гоблина, Больга и Азога имеются в ранних версиях 1933 и 1937 годов, где двое последних имели бронзовую кожу, плоские лица и узкие глаза, а гоблин был описан белокожим но таким же плосколицым и узкоглазым. Долбак присутствует в последних главах, идёт с другим орком. Ему не уделяется достаточно внимания ввиду того, что Долбак обычный нукер. Да орокуэны не самоназвание орков. Сам Толкиен не давал точного самоназвания орков, но бывало что их называли иртхи.
Я не пытаюсь навязать вам что-то. Просто очень обидно что с орками так обошлись. Тот же Джексон виноват в деформации их внешности. И я не говорю вам переписать весь фанфик. Вы сначала пожалуйста прочтите Неприятное Путешествие, а потом проанализируйте орков в моём видении.
Показать полностью
Ангина
Кстати лично у меня орки далеко не такие как вы их назвали. Они не няшки, а настоящие дети Оркостана, готовые защищать свою родину ценой собственной смерти. Также они не потерпят чтобы остроухие или бородатые карлики относились к ним как к грязи. Что не так, то получаешь ятаганом по шеи.
Ангина
И ещё азиаты это не раса. Дравиды, пенджабцы, персы, пуштуны, таджики, нуристанцы, хунзакуты, калаши и айны уже очень давно живут в Азии, при этом не монголоидной расы. Дравиды можно сказать потомки гоминидов, айны возможно в прошлом были европеоидами, а вот все остальные уже европеоиды, причём более древние чем те же немцы и русские. Так что да, азиаты могут и бывают голубоглазыми блондинами. Но конкретно орки Толкиена люди монголоидной расы, блондины среди них вроде как не имеются, хотя в реальной жизни среди монголоидов есть голубоглазые, блондины, рыжие и шатены, но их очень мало, и зачастую они так выглядят в связи с изменением генной системы, что кстати свойственно всем расам. Орки Толкиена являются монголоидами, а вот в моей версии орки или орокуэны больше схожи с финно-угорскими и тюркскими народами.
sahnazarovgennadiy Спорить по такому ничтожному поводу считаю излишним, простите.
Ночной чтец
Так я и не спорил, а просто пояснил то, чего сам хотел профессор Джонатан, и в принципе написал. В ранних рукописях того же Властелина Колец орки описаны более подробно, также там написано, что иртхи надевали уродливые маски чтобы пугать врагов, прямо как монгольские чингизиды. Слушайте я не могу понять почему вы так и не смирились с тем, что орки Толкиена монголоиды? Ну его орки это монголоиды и что? Что лично вам и некоторым авторам, которые в большинстве своём европеоиды будет с этого? Лично я сам наполовину монгол, и как бы мне нужно обидеться на профессора. Но нет, наоборот, мне приятно что такой уважаемый профессор из Англии 20 века по своему восхищался моими предками. Орки были самой мощной силой в Средиземье своего времени. То же самое было с моими предками. Отважные чингизиды держали европеоидов в страхе почти на протяжении 300 лет, ну а потом конечно братоубийственные войны сделали халхов слабыми, и в результате Великая Империя Тэмуджина сына Есугея-баатура распалась, а затем моих бедных предков поглотили ханьцы из Поднебесной, которые ещё недавно(по тем временам) были по сути подданными Тэмуджина Великого, он же Чингисхан - настоящий царь царей. С орками такая же ситуация, если бы не межплеменные войны, то они вполне могли создать свою собственную империю.
Показать полностью
Ночной чтец
И вы так и не прочитали Неприятное Путешествие. Прочтите пожалуйста, а потом оставьте свой отзыв.
sahnazarovgennadiy
Ночной чтец
И вы так и не прочитали Неприятное Путешествие. Прочтите пожалуйста, а потом оставьте свой отзыв.
Ваше поведение на чужой страничке четко дает понять, что это пустая трата времени.
Ночной чтец
Однако вы подписались на меня, значит интерес у вас имеется. Вы прочитали Неприятное Путешествие?
Если ничего не читали, то отпишитесь. Тем более сами написали что пустая трата времени.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх