↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сверкающий во мраке (джен)



Испокон веков Блэки превозносили чистоту крови и кичились своим благородным происхождением. Но в один ноябрьский вечер...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6

Вскоре Сириус осознал, какая ему предстояла расплата за свою решимость. Если раньше он хоть в чём-то мог быть свободен, у него могла быть своя личная жизнь, то теперь каждый шаг контролировался матерью. За него решали буквально всё: от того, какие у него должны быть убеждения, до того, что ему носить. Сириус со всем мирился внешне, но не внутри. Может, извинения, обещания и тому подобное могло смягчить родителей (что было весьма сомнительно), но больше унижаться Сириус не хотел. В конце концов, он свободный человек, а не дрессированная собачка!

Как часто Сириус мечтал о том, как он вырастет, уедет, и будет предоставлен самому себе, и никому ничего не будет должен. И тогда у него будет настоящая, СВОЯ жизнь. Но беспокоил один вопрос: а легко ли будет в такой жизни одному? Так хотелось, чтобы был кто-то такой, кто тебя всегда поймёт, поможет тебе, объяснит, если что-то непонятно. Конечно, была Андромеда, но ведь она ещё девочка, и не может заменить взрослого. «Ну и ладно, — говаривал себе Сириус. — И у самого голова на плечах есть, и один разберусь».

Наступала осень. Однажды проснувшись, Сириус увидел незнакомого человека. Он закрыл и открыл глаза, сел на кровати и удивлённо уставился на незнакомца. Тот улыбнулся и спросил:

— Что, всегда так рано встаёшь?

— Нет… то есть да, — поспешно ответил Сириус. — Ну, у нас так принято.

— Ну понятно, — усмехнулся мужчина. — Прошу прощения, но Сириус — это ведь ты?

— Да, это я, — всё ещё ничего не понимая, ответил Сириус.

— А, ну вот, а я — дядя Альфард. Ты, наверное, меня уже не помнишь?

— Нет, не помню, — покачал головой Сириус. Но теперь он понимал, кто стоит перед ним. Дядя Альфард был родным братом матери и последние годы проводил где-то в других краях.

— Значит, вы теперь вернулись? — спросил он.

— Ну, так скажем, пока вернулся, — ответил дядя. — Тебе уже много про меня рассказывали? Небось всё уже обо мне знаешь?

— Да если честно, нет, — смущённо ответил Сириус. На самом деле мать редко говорила о брате. Сириус и узнал-то о нём только с родословного древа. Тогда он и спросил у матери, а где сейчас дядя Альфард. На что мать ему ответила, что знает только то, что он сейчас в других странах, а больше она ничего не знает.

— Извините, мама просто не говорила как-то… — попытался оправдаться он. Нет, он совсем не чувствовал себя виноватым, но горький опыт показал, что со всякими там родственниками надо только так. Иначе они начнут обиженно качать головами, будут делать оскорблённые лица. Правда, ему, Сириусу, было уже на это плевать, но все-таки…

— Да ладно, не извиняйся! Я ведь и тебя узнал не сразу. Думал всё, ты это, или Регулус.

— На двери табличка висит, там написано, — слегка удивлённо пояснил Сириус. Странно, что дядя не обратил на неё внимания, обычно от Блэков ничего не ускользает.

— Да я и не смотрел. Мне же тебя хотелось увидеть — не табличку.

Сириус засмеялся, а дядя Альфард заметил:

— Лето прошло, а ты и не загорел. Гуляешь хоть?

— Гуляю… иногда, — неуверенно сказал Сириус. Не говорить же о том, что гуляет он только с мамой, а у неё не всегда есть желание гулять. А сам дядя был очень загорелый.

— Ребёнок должен всё лето на улице проводить, иначе здоровым не вырастет. Чем же ты дома занимаешься?

— Учусь, — невесело ответил Сириус.

— Учишься? Вот молодец! Одобряю, одобряю. Но и гулять тоже надо.

— А вы маме скажите, — неожиданно для себя предложил Сириус. — Она не пускает меня одного, а сама она не всегда хочет.

— Значит, мама не пускает? — дядя снова покачал головой. — Ну, сегодня мы её упросим, договорились?

— Ага, — кивнул Сириус. Дядя начинал ему нравится. И тут Сириус подумал ещё кое-о-чем.

— Дядя Альфард, а мама даже не сказала мне, что вы приедете.

— Правильно. Потому что она и сама этого не знает.

— Что?! — изумился Сириус. Никогда такого не было, чтобы кто-то навещал Блэков без предупреждения. — То есть она ещё вас не видела?

— Я решил устроить ей сюрприз, — ответил дядя. — Надеюсь, она оценит, ведь я как-никак её брат. Впрочем, она могла измениться за эти годы, — лицо дяди омрачилось. — И наверное… а ладно, это неважно, — он небрежно махнул рукой.

Спускаясь по лестнице, дядя с удивлением оглядывался по сторонам. Похоже, и ему был непонятен вкус сестры. Сириус не очень торопился, пропуская впереди себя дядю. Из столовой донёсся голос матери:

— Сириус, ты опаздываешь. Регулус раньше тебя пришёл. Кто там с тобой?

— Здравствуй, Вэл! — дядя распахнул руки, но мать только с изумлением уставилась на него. Отец встал с места, Регулус вежливо поклонился.

— Альфард! Так ты, значит, вернулся?

— Да, Вальбурга! Так рад вас всех видеть!

— Надо предупреждать, Альфард. Мы бы подготовились, позвали бы гостей в честь твоего приезда.

— Да будет тебе, сестричка! Мне никакой подготовки не надо, и гостей я не хочу. Четыре года пролетело, подумать только! Чего со мной не случилось! А у вас, вроде, всё так же, как обычно.

— Ну, это только ты всё чего-то ищешь. А нам и так хорошо живётся, — небрежно ответил отец.

— Ну, ладно, хватит об этом, — заявил дядя, чем вызвал недовольные выражения лиц у родителей. — Регулус, здравствуй! Ты-то совсем маленький был, когда мы последний раз виделись.

— А где вы были всё это время? — Сириус нетерпеливо ждал ответов на многие вопросы.

— В двух словах не расскажешь. И обращайся ко мне на ты, идёт?

— Идёт! — звонко ответил Сириус.

— Может, начнём завтрак? — размеренный голос матери звучал так, как будто бы к ней не брат приехал, а чужой человек зашёл.

— Начнём, только я хотел тебя спросить: я думаю потом пойти прогуляться куда-нибудь, может и мальчики пойдут со мной?

— Нет. Регулус ещё может быть, но Сириуса я не пущу одного.

— Ну, пожалуйста, ну я очень хочу! — жалобно запричитал Сириус.

— Молчать! Конечно, у нас ничего не планировалось, но раз уж так получилось, — тут мать холодно взглянула на дядю. — То я пойду с вами.

— Ура! — закричал во всё горло Сириус, не замечая, как мать достаёт палочку и как шевелятся её губы. Тут же Сириус лишился голоса.

— Но правил поведения это не отменяет, — заключила мать.

После завтрака семья гуляла по Косому Переулку. Обедать они отправились в роскошный ресторан. Для Сириуса он ничем не отличался от своего имения. Его гораздо больше привлекало кафе мистера Фортескью, где в основном продавалось мороженое. Пока родители отдыхали, сидя на скамейке, Сириус бродил между симпатичных столиков, за одним из которых сидели несколько рыжих детей.

— Хотите мороженого, молодой человек? — хозяин кафе, улыбаясь, подошёл к нему.

— Вовсе нет. Блэки найдут себе заведение и получше, чем ваша кафешка, — важно ответила мать.

— До свидания, — вздохнул Сириус, и уже хотел идти за родителями, как вдруг услышал:

— Ой-ой-ой, им тут не нравится, посмотрите-ка! — рыжий мальчишка указал пальцем на Блэков.

— Ну почему, — не замедлил Сириус. — Я был бы не против.

— Фу, иди отсюда, Блэк, — с презрением фыркнул мальчишка. — Артур, гляди, черненький!

— Ах, не обращай на него внимания, — отмахнулся подросток семнадцати лет.

— Эй, чёрный, чёрный! Правда, что у вас считается хорошо убивать маглов? — крикнул другой парнишка.

Сириус молчал. Ему не хотелось лгать. Но и говорить правду тоже.

— Молчание — знак согласия! Знаем, знаем, вы там все такие. Думаете, что вы лучше всех! Возомнили о себе невесть что, чистокровки, блин!

— Я тебя сейчас стукну, и ты заткнешься, — спокойно произнёс Сириус.

— Напугал! Да вы, Блэки, и рукой пошевелить брезгуете.

— Тогда получай! — и Сириус бросился на обидчиков с кулаками.

— Сириус, в чем дело? — отец подошёл к ним, и сурово поглядел на мальчишек.

— Они пристают ко мне, — ответил Сириус.

— Если ещё раз тронете моего сына, я вас в флоббер-червей превращу, понятно? — пригрозил отец. — А ты Сириус, учись стоять за себя, не пуская в ход кулаки. Так делают только маглы. Всё, пошли.

— Ябеда! — прошипел мальчишка вслед.

Сириус пошёл вслед за родителями, недоумевая: что он сделал этим ребятам. Впрочем, долго думать не пришлось: было видно, с каким неприятием смотрели на них окружающие. Наверное, все родители уже успели рассказать своим детям о семье «из высшей касты». Семье, которая считает себя лучше других. Неужели этого так хотят его мать с отцом? Чтобы фамилия «Блэк» стала ругательством? «Но я-то этого не хочу!» — молча воскликнул Сириус.


* * *


На следующий день шёл дождь. Регулус раскрашивал картинку из журнала «Единорог». Сириус выполнял перевод с латыни. Вообще-то ему сказали делать это в классной комнате, но Сириусу было скучно сидеть одному, и он работал в детской, лёжа на полу. Регулус, смеясь, спросил:

— Вот почему ты такой непослушный? Ведь ничего нет такого в том, чтобы заниматься за столом?

— Абсолютно ничего. Кроме того, что так делают все, а я не люблю как все, — задорно ответил Сириус.

— Ты всё будешь делать наоборот, не так, как нас просят? — недоверчиво спросил Регулус.

— Я буду делать только так, как я хочу, — просто ответил Сириус, и при этих словах дверь открылась. Сириус мигом вскочил на ноги, и уже хотел бежать в классную, но увидев, что это дядя Альфард, остался.

— Регулус, мама зовёт тебя поиграть на фортепиано.

— Иду, — кивнул Регулус и удалился.

— А ты, Сириус, чем занимаешься?

— Да вот, латынь перевожу. Даже не знаю, зачем я это делаю.

— Ну, на латыни написаны многие древние тексты, может, тебе когда-нибудь понадобится их читать.

— Не буду я читать никакие тексты! — возмущённо воскликнул Сириус. Вот, и дядя туда же. Мало ему родителей, которые заставляют учиться?

— Откуда ты знаешь? — поинтересовался дядя. — В жизни, друг мой, всякое случается, никогда не знаешь, что тебе пригодится. Ты, конечно, можешь и возражать, но я по опыту знаю. Я когда путешествовал, с чем только ни сталкивался.

— Расскажите! — попросил Сириус.

— Ну, давай. Помню, я ещё подростком был, а у меня уже была мечта весь мир объехать. И когда я окончил Хогвартс, я отправился на корабле в Австралию.

— А зачем?

— Просто мне было интересно посмотреть, как живут другие волшебники, какая у них природа, какие животные. Да и просто — это так здорово! Перед тобой только океан, над тобой только небо. И ты движешься вперёд, и не знаешь, что тебя ожидает завтра…

Сириус завороженно смотрел на дядю. В его воображении возникала картина волн, далёкого неба. Он видел это только на картинках и колдографиях, а дядя — вживую.

— Когда мы приплыли в Австралию, то меня поразил её пейзаж. Он совсем не такой, как у нас. Даже самые обычные деревья достойны удивления. Взять хотя бы эвкалипты — у этих деревьев листья повернуты к солнцу ребром. Зато у них очень приятный запах. А вот магические деревья…

Сириус превратился в слух. Так интересно ему ещё никто не рассказывал.

— Дядя, а почему магические деревья считаются такими ценными?

— Из них делают волшебные палочки. Конечно, палочки можно делать и из обычных деревьев. В них главное — сердцевина. Это может быть жила дракона, или…

— Шерсть единорога, или перо феникса, или волос ещё кого-то там, — вспомнил Сириус. — Я слышал от взрослых, они иногда говорили о том, что у них в палочке. Но вот я не понимаю, а почему какие-то животные и растения магические, а какие-то нет? Между ними есть какое-то особое отличие, или это просто так есть, и всё?

— А ты задал интересный вопрос. Я тебе объясню: дело всё в магической энергии.

— А как это понять — энергия? — Сириус давно слышал это слово, но до конца не понимал, что это такое.

— Ну тут непросто объяснить, но я попробую на простом примере. Всё в нашем мире движется, а то что не движется, оно стоит, но никуда не улетает, ты когда-нибудь задумывался над этим?

— Да, — честно ответил Сириус. Ему и не такие вопросы приходили на ум.

— Дело в том, что на всё вокруг действуют различные силы. Их много, но они все действуют. Например, ты, если подпрыгнешь, то вернёшься назад, а не останешься в воздухе. Сказать почему? Земля тебя притягивает, на тебя действует сила тяжести.

— А почему земля притягивает? — мигом спросил Сириус. Неужели этому существует какое-то объяснение?

— А это уже закон всемирного тяготения. Тут никакой магии — это физика. Наука, которая изучает разные природные явления. У нас её мало кто знает в должной мере, это считается магловской наукой. А между тем, и магический мир не устроен как попало, законы природы везде есть. Любое действие силы сопровождается выделением энергии. Вот если ты будешь двигаться, то устанешь, потому что ты потратишь энергию. А магические силы тоже влекут за собой выделение энергии.

— А как энергия возникает? — Сириус вовлекался всё больше.

— Закон сохранения энергии говорит, что она ниоткуда не берётся. Если тело обладает энергией, значит оно её откуда-то получило. Почему волшебные палочки могут столько делать? Да потому что внутри них колоссальная концентрация энергии. Шерсть магических созданий содержит её очень много.

— А откуда она взялась у них?

— От их родителей.

— А как она возникла у самых первых существах?

— Вот по этому поводу есть много теорий. Учёные до конца не выяснили, как образовалась магия.

— Вот бы выяснить! — воскликнул Сириус. — А я хотел спросить, почему говорят, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот?

— В тебе, как в любом волшебнике, есть магическая сила. И в палочке она тоже есть. Но наши магические способности — они разные. Это целый спектр, который постоянно меняется. Что-то приходит извне. Например, во время сильной опасности волшебник может сделать то, что до него никто не делал. А что-то передаётся по наследству. А палочки — они эти способности различать умеют. Но я в этом не очень разбираюсь. Ты спрашивай что-нибудь попроще, — засмеялся дядя.

— Отлично! — с энтузиазмом ответил Сириус. У него было огромное количество вопросов, которые он задавал матери с того дня, когда начал говорить. Но мать отвечала кратко, непонятно, её объяснения сводились к либо: «Так устроена природа», либо: «Тебе это рано знать». Тогда Сириус начинал спрашивать: «А почему она так устроена? А почему рано? А когда будет не рано?» В итоге матери надоедали эти вечные «почему», и она каждый раз применяло всё то же Силенцио. Но зато теперь было у кого спросить. Дядя рассказывал на удивление понятно. И на всё у него была история из жизни.

— Как-то мы путешествовали в Египте. Нашей целью было найти древнюю пещеру, в которой вполне могли находится какие-нибудь свидетельства о древней магии. Ведь до наших дней дошло далеко не всё. О ней слухов ходило много, было известно, что там когда-то совершались первые магические обряды. Но только за много веков пещера оказалась под землёй. Если бы это была обычная пещера, то мы бы никогда не нашли её. Но если в ней колдовали, пусть четыре тысячи лет назад, то магия должна оставить свой след. Какое-нибудь простое заклинание или несложное зелье окажет малое влияние на среду, но все историки единодушно согласны с тем, что египтяне были очень изобретательны и мудры, и их чары так просто не рассеются. Вот и надо было эту магию обнаружить. Сначала мы летели на метлах, делали наблюдения сверху. Нас чуть не приняли за команду по квиддичу, потому что нас было семь человек. Но всем вместе лететь нет смысла, поэтому мы решили разделиться. Я летел вместе с одной милой девушкой Энн, она была ненамного старше меня. И вот мы летим, а внизу — сплошные пески. Жара, солнце так и палит. Ни людей, ни домов. Зато вполне можно было встретиться с драконом: их там много водится. Да, Сириус, знания добываются и таким путём. Опасно, конечно, но зато как интересно!

Воображение Сириуса разгоралось. Он ясно видел дядю и его спутницу, которые летят высоко в небе под египетским солнцем. Чувствовал, как ветер дует в лицо. И представлял, что он тоже там, с ними.

— У каждого из нас было по специальному прибору, который улавливал магические волны. Смотрю я на свой — стрелка задергалась. Спускаюсь ниже — ещё сильнее дёргается. Хотели ещё ниже — и не получается. Отлетели назад, спустились на землю. Я дал сигнал товарищам, чтобы прилетали. Когда все снова были вместе, то решили идти дальше пешком.

— И как вы выдержали такую жару? — подивился Сириус.

— Ну, есть простое заклинание прохлады. И воду можно получить заклинанием Агуаменти. Только сложность не в этом состояла. Поднялся ветер и началась песчаная буря. Но Энн была сильна в трансфигурации, и превратила некоторые небольшие вещи в защитные очки.

— Белла рассказывала, что трансфигурация — это очень сложно, скучно и ненужно, — вспомнил Сириус.

— Насколько я помню, Белла завалила СОВ по ней, и потому так говорит.

— Ага, зато у неё с защитой от тёмных сил всё прекрасно. Она обожает тёмные искусства.

— Ну, знание тёмных искусств тоже не лишнее. Если, конечно, их не применять во вред людям. Иногда и убивающее заклятие спасало жизнь другим. И без Империуса не обходилась поимка страшных преступников. Круцио — это, конечно, мерзость полная. Это антигуманно — пытать кого бы то ни было.

— Ладно, а что было дальше?

— Дальше было ещё сложнее. Песком засыпало всё, и никакие чистящие заклинания не помогали. Тут не ветер был причиной — работала древняя защита. Мы связались друг с другом верёвками, чтобы не потеряться. Приборов не видно. Все уже отчаялись, думали возвращаться назад, а как тут вернёшься? И тут меня осенило: я взял палочку, положил её на ладонь, и она, повернулась в сторону. Ведь когда волшебник не может справиться сам, палочка ему помогает. Я направил отряд туда, куда она показывала. Через пять минут мы оказались в неком пространстве, где никакого песка не было. Смотрим на приборы — а они вращаются, как безумные. Ну, значит, всё идёт по плану. Мы наивно подумали, что сможем передохнуть. Как бы не так! Вокруг нас образовалось огненное кольцо, которое постепенно сжималось. Мы как один выхватили палочки, крикнули: «Дефодио Максимо! «, и в земле получился люк. За считанные секунды мы оказались под землёй. Оглядевшись, мы сразу увидели подземный туннель. Что ж, пошли. Через полчаса добрались до той самой пещеры. В ней мы нашли гигантский камень с рунами.

— С чем? — не понял Сириус.

— С рунами. Это такие знаки, которыми пользовались многие древние волшебники. Древние руны тоже изучают в Хогвартсе. Камень мы не смогли оттуда взять: на него было наложено заклятие вечного приклеивания. Но самый старший из нас, Дункан, воспользовался заклинанием копирования. Весь текст он перенёс на пергамент, и сделал каждому несколько копий.

— Вот это здорово! Да, много уметь и знать — это полезно.

— Я рад, что ты это понял, — улыбнулся дядя.

— Значит так: заклинания, трансфигурацию, защиту буду учить в первую очередь, — решительно заявил Сириус.

— А ты послушай, что было дальше: ведь нам надо было выбраться. Когда мы вернулись на поверхность земли, то огненное кольцо никуда не делось. Мы попробовали затушить его, но ничего не вышло. И вдруг Лесли, жена Дункана, закричала: «Дракон!». «Ну всё, — подумал каждый из нас, — это конец». А с нами ещё юноша был один, Оливер. Он неплохо знал драконов, но чтобы решиться на такое геройство, надо было быть храбрым до безрассудства. Он каким-то неизвестным заклинанием приманил его к нам и велел на него садиться. Представляешь? Выхода не было, и мы сели. До сих пор диву даюсь, как этого Оливера дракон не сожрал. Но мы выбрались! Вот только Оливер получил ужасные ожоги. Но нам здорово повезло с командой, в ней ещё были два гения. Алан нашёл все ингредиенты, а Кевин сварил зелье от ожогов. Поэтому травологию, и зельеварение, и уход за магическими существами тоже надо знать.

Сириус молчал, переваривая услышанное. Затем он посмотрел на дядю Альфарда горящими глазами, и сказал:

— А надпись на том камне расшифровали?

— Да. Это были указания к местонахождению ценных минералов. Сейчас ими активно пользуются.

— А вас наградили за это открытие?

— Нет, — просто ответил дядя.

— А за что министерство наградило дедушку?

— Когда министерство переживало небольшой кризис из-за того, что в каком-то отделе проворовали все деньги, мой отец отвалил им кучу галеонов.

— И мама ещё хочет, чтобы я там работал! Да никогда! Правда, я не знаю, кем я тогда буду…

— Знаешь, дружок, мир так многогранен! Ты можешь быть кем угодно, и не стоит огорчаться, если твой труд не оценивают по существу.

— Но ведь вы принесли гораздо больше пользы, чем ваш отец, а наградили не вас, а его.

— Именно. Мы принесли пользу людям, а это величайшая награда. Запомни, Сириус: делай полезное не ради денег или похвалы. И когда поступишь в Хогвартс, учись ради знаний, а не ради оценок.

— А меня обязательно примут в Хогвартс?

— Конечно, примут. В тебе столько волшебства, что не могут не принять.

— Я только одного боюсь: помните, как на нас смотрели в Косом Переулке? Наверное, в Хогвартсе на меня так же будут смотреть…

— Знаешь, мой мальчик, не суть важно, кто и как на тебя смотрит. Будь всегда тем, кто ты есть, а не тем, каким хотят тебя видеть. Поверь, Хогвартс готов открыть дорогу в будущее для любого. И ты будешь не один. У тебя обязательно будут друзья, с которыми тебе будет легко. Только помни о том, что ты не лучше и не хуже других. Имей свою гордость, но не гордыню. Уважай и протягивай руку всем, кто порядочный и честный. И будь таким сам. Знай — у тебя впереди вся жизнь! Так проживи её достойно!

Глава опубликована: 02.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх