↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Позорный небожитель (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Экшен, Исторический, Драма
Размер:
Макси | 262 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие
 
Не проверялось на грамотность
Цзяо Суй Лон случайно находит камень, именуемый в городской легенде камнем удачи, вскоре после чего её тяжело больная мать умирает. В это же время небожитель спускается в смертный мир, чтобы накопить энергии Инь и Ян. Он случайно встречает Суй Лон и узнает в камне магический артефакт. Для выгоды своего небесного двора небожитель зовёт её на небеса, и она соглашается, ведь магия способна вернуть к жизни её мать. Несмотря на то, что её желание противоречит законам небес, она идёт до самого конца.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Том 1. Зачинающаяся энергия Ян. Глава 6.

Кидань

В разгаре была очередная шумная ночь в Цуйжу. Бао наблюдала со второго этажа, облокотившись локтями о перила. В её холодных глазах отражались блики света, пестрящие отовсюду. Танцовщицы сновали между рядов, развлекая посетителей. Среди гостей, как и всегда, было немного золотой молодёжи, а двери комнат этажами выше то и дело распахивались. Ё Ри, наконец, отыскав Бао, подошла к ней.

— Вот ты где, — немного запыхавшись, сказала Ё Ри.

— А что? Что-то случилось? — вяло спросила Бао.

— Да я просто… кое-что слышала. О Шинь Шицзэ. Хотела узнать, как ты там выступаешь. — Бао едва повернула голову к ней, прислушиваясь. — Тебя, оказывается, попросили что-нибудь написать, ну, очевидно, это же писательский дом, а ты так ничего и не принесла. Может, нанять кого-то? Пусть тебе напишут, и всё.

Бао выпрямилась, с недовольством ответив:

— Обойдутся. Я не собираюсь ничего приносить.

— Почему? — нахмурилась Ё Ри. — Чтобы там оставаться, надо хоть какое-то отношения к писательству иметь, тебе это не смущает? Честно говоря, я думала, ты сама как-то справишься, талантов у тебя вроде бы хоть отбавляй, а ты… даже стиха сочинить не можешь.

— Я просто не хочу. Позволить им меня оценивать и критиковать? Да кто они такие? Это всего лишь какое-то убогое местечко для показушников и продажных искателей внимания и денег, незачем зацикливаться и уж тем более пытаться на них походить. Я прекрасно справляюсь с задачей, которую ты мне поставила. Больше тебе не о чем беспокоиться.

Ё Ри поняла, что спорить бесполезно. После каждого появления Бао в Шинь Шицзэ народа в Цуйжу увеличивалось в разы, так что эти претензии несколько, и вправду, не имеют смысла.

— Хорошо, — снисходительно произнесла Ё Ри, — пока нет проблем, с советами не буду лезть. Ты права. Если что, я наверху.

Она ушла, смотря вниз. Бао проследила за ней взглядом и глубоко вздохнула. Опять она со своими дружками напьётся до полуживого состояния. Благо, если придёт в себя хотя бы на следующий день. Застать Ё Ри в адекватном состоянии было редкой задачей.

Взор Бао скользнул по залу и вдруг наткнулся на знакомое лицо. Дуэ Жэнь! Что он здесь делает?! Зачем он пришёл?

Дуэ Жэнь долгое время уже смотрел на неё, сразу обнаружив. Он сидел один за столиком почти в углу и, когда они пересеклись взглядами, ехидно улыбнулся ей. Бао тут же спустилась, буквально расталкивая всех. Когда она подошла, Дуэ Жэнь сполна проникся её красотой.

— Что с лицом?.. — с издёвкой спросил Дуэ Жэнь навеселе и указал на стул напротив. — Присядь, выпей со мной.

Дуэ Жэнь налил ей, а она, не дрогнув, взяла чашку и выплеснула содержимое ему на одежду, после чего процедила:

— Проваливай. Я не пью с такими отбросами. Как ты смеешь приходить сюда?

— Понимаю, ты злишься, — закивал чуть весело Дуэ Жэнь. — Ну и характер у тебя.

— Я плачу тебе деньги, и это всё, что есть между нами.

— То, что ты платишь — само собой разумеется. Сядь! — протянул громче Дуэ Жэнь, сжимая свою чашу в руке.

Бао нехотя подчинилась. Дуэ жэнь неспеша выпил. Тем временем Бао, прищурившись, прожигала его взглядом:

— Хватит пить. Говори, что хотел. Ты задерживаешь меня.

— По-моему, в прошлый раз ты была намного милее. В чём дело? Это из-за того, что тебе нужно было спасти Ё Ри?

— Вовсе нет, — прозвучал вновь её пугающий голос. — Это из-за того, что ты подставил меня.

Дуэ Жэнь не удержался от смеха. Ох, до чего же забавно! Играть с ней довольно весело. Он взмахнул рукой, и вино с его одежды исчезло.

— Хочешь сказать, что мне не стоило? Уже где-то припасена ответочка? — насмехался Дуэ Жэнь. — Твоё послание я понял. Те казни... они же были для меня? Меня постигнет судьба этих смертных бедняг… Громковато заявление, не считаешь? Или это пустяк… — Дуэ Жэнь посмотрел ей в глаза, — для мага клана Чи Фэн?

Он уловил едва заметный испуг с её стороны. Она не ожидала! Вот так сюрприз! Бао раздумывала, как она так быстро себя сдала. Это не входило в её планы. Дуэ Жэнь пододвинулся ближе.

— Я уж было хотел провести расследование, узнать, кто ты, но когда услышал, что ты с Тайяна, то всё стало понятно. Хотя твоя техника сильно отличается от привычной техники Чи Фэн. Ну так что? Ты здесь одна, вдали от клана? Интересно, почему же?

Его нахальная улыбка взбесила Бао:

— Поэтому ты пытался разрушить мою семью?!

Дуэ Жэнь поджал губы, молча некоторое время, затем поучительно произнёс:

— Ты залезла на чужую территорию. Никаким другим кланам мы здесь не рады и уж тем более не позволим им обрести хоть какую-то власть там, где должны править мы. Раз тебя твой клан не научил, тебя научу я. Взялась из этого отродья и посмела тут выбиваться во влиятельные семьи? Уж прости, возможно, пострадали и невинные люди, которых ты обдурила, но этого не избежать. Слушай меня внимательно. Живи тише воды, ниже травы, плати дань и будет тебе хорошая жизнь, если хочешь остаться. Это моё предупреждение, — затем он вдруг смягчился: — Но ты, конечно, всегда можешь перейти на нашу сторону.

— Теперь-то ни за что. Ты совершенно правильно заметил. Характер у меня просто отвратительный. Я слишком принципиальная. Всем приходится с этим мириться.

Дуэ Жэнь пропустил это мимо ушей. Не соперница она ему. Хоть немного встрепенётся — и потеряет слишком много. Может, слишком юная и поэтому безрассудная?

— Не связывайся со мной, даже если очень сильно хочется. У тебя достаточно забот. И поумерь пыл с Цуйжу. Быть обычным публичным домом — тоже неплохо, — Дуэ Жэнь встал из-за стола, высокомерно осмотревшись, после чего, стоя вполоборота, сказал: — Платить не буду, не я должен, — и ушёл.

«Ты мне ещё указывать будешь? — подумала Бао, пересиливая желание разрушить всё вокруг в пух и прах. — Я никогда не буду играть по твоим правилам! Я приехала сюда не за этим. Я — Цзи Бао, я никому не подчиняюсь». План мести уже зародился. Не напади он первым — скорее всего, она бы действительно не высовывалась. На мгновение у неё перехватило дыхание, и ей пришлось опереться о край стола, чтобы не упасть. В последнее время она тренировалась так много, что её тело не выдерживало.

Вдруг раздался женский крик аж с третьего этажа, да ещё и не один, после чего на фоне утихшей музыки послышались треск и звон. Бао подняла голову на шум и с затуманенным взглядом отправилась наверх, по пути приказав работникам успокоить посетителей и продолжить играть. Когда она добралась до места, то встретила испуганных девушек у порога. Зайдя внутрь, Бао закрыла за собой прежде распахнутые двери.

В просторной, светлой комнате остались несколько мужчин, стража господина и сам молодой господин, развалившийся перед ней в окружении бардака, осколков, кувшинов и сдвинутой мебели. Она узнала его, потому что уже видела несколько раз — это старший сын казначея провинции, Юй Дэ. Тот ещё повеса, которому всё сходило с рук.

— О! — воскликнул он при виде неё, тоже довольно известной личности. — Мои друзья скоро придут, а эти уроды отказываются принести мне покурить! Что за тухлый публичным дом! Шарагу какую-то открыла… — шикнул он, едва выругавшись.

Не церемонясь, Бао тут же ударила его по лицу. Тот ошарашенно поднял на неё глаза. Никто никогда так не обращался с ним! Стража сдвинулась с места, окружив его.

— Шлюха, ты совсем сдурела? — чуть не накинулся Юй Дэ на Бао, но она даже не дрогнула.

Для неё он был нежеланным гостем: только делал, что курил, да принимал чего потяжелее. Мало того, что проблемы с законом, так ещё и любил девушек этим кормить, часто доводя их до смерти, а её девушки ценные и талантливые. Как она может так ими разбрасываться, как в каком-то дешёвом заведении, коих здесь на каждом углу? Бао с полуулыбкой размеренно ответила:

— Вы ошиблись. Это не дом для всякого сброда, которому лишь бы поваляться в грязи, как свинья, а место, предлагающее развлечение, общество приятных женщин и хорошего алкоголя людям, которые после этого ещё в состоянии самостоятельно добраться домой.

— Что?! — чуть ли не отвисла у него челюсть. — Ты хоть знаешь, с кем говоришь! Твоя главная задача — это сделать всё возможное, чтобы мне понравился этот недопритон! — надрывался Юй Дэ, перекрикивая музыку, затем процедил: — Ну ладно. Раз так, то и греби прибыль с этого быдла, а я пойду в другое… нормальное! заведение… и позволю людям хорошо заработать. И кстати, всех своих знакомых и друзей тоже прихвачу.

Не дождавшись ответа, он направился к выходу, как вдруг услышал:

— Как пожелаете.

Юй Дэ тут же остановился и обернулся. Цзи Бао стояла к нему спиной, даже не удосужив его и взглядом!

— Ты ещё пожалеешь, — прошептал он сам себе и ушёл.

Но тихо это сделать не получилось. И его провожали сотни глаз, отчего ему стало (ему!) неловко. Создавалось ощущение, будто его выгнали. Он расталкивал всех, демонстративно показывая, что это место ниже его уровня. Все его мысли захватила эта женщина, чьё внимание он неожиданно загорелся желанием заполучить, словно он отчаянно нуждался в нём. Это было с ним впервые.

Через несколько дней, когда Ё Ри пришла в себя, она вновь принялась интересовать делами Цуйжу. В одни момент, её друзья, управляющие Цуйжу, и газеты трындели всё об одном — о плохом обслуживании клиента с высоким статусом в обществе, мол, верхушке не рады в Цуйжу, из-за чего та отказывается с этих пор посещать этот публичный дом. На этой почве она и поссорилась с Бао.

— Ты знаешь, сколько денег они приносят?! Больше, чем эти бродяги, которым даже два часа обслуживания не по карману! Будь моя воля, я, вообще, сделала бы публичный дом только для них! Для этих зажравшихся отпрысков и чиновников… Наша цель — это деньги, деньги, деньги и ещё раз деньги! Какая мне польза от дома, который будет только требовать от меня вложений?! Что на это скажешь, как будешь исправлять?!

Бао спокойно выслушала, но не ожидала такой негативной реакции от Ё Ри, всё-таки надеявшись на долю её понимания.

— Я с тобой не согласна.

— Это я уже поняла! — раздражённо перебила её Ё Ри.

— Такие дома рано или поздно в принудительном порядке закрываются, будь то очередной приказ императора или происки недоброжелателей эти особ. Если хочешь, чтобы Цуйжу долго простоял, откажись от столь опасных дел. Привлекая обычных людей, мы заполучим и репутацию, и прибыль.

— Поэтому ты поссорилась с сыном казначея? — всё ещё на взводе спросила Ё Ри. — Так ты считаешь, у нас не будет проблем? Ну да, не будет, если нам хорошенько на это не ответят.

— Я позабочусь об этом, у меня есть план, — заверила Бао.

— Очередной твой план! С риском для всех нас! — взмахнула руками Ё Ри.

— Ри-ая… — нахмурилась Бао от такого наглого комментария, как их прервал Ё Сым, зайдя в главный зал, где они разговаривали.

— Что случилось? Чего вы ссоритесь?

Ё Ри промолчала, отойдя. Бао поняла, что, похоже, ей придётся объясняться. Нехотя она произнесла:

— Я сделала кое-что, что мне показалось правильным. Если, в итоге, я принесу неприятности, — она повернула голову в сторону Ё Ри, — я передам Цуйжу во владение Ё Ри.

— Зачем идти на такие крайности?! — взъелась Ё ри.

— Потому что я уверена, — ответила Бао и села в кресло за столиком. — Если бы всё было бы по-твоему, люди вскоре бы невзлюбили нас за избирательность, а я, каждый раз выходя на сцену Шинь Шицзэ, получала бы по десятку яиц в лицо.

— Ты преувеличиваешь, — Ё Ри встала над Бао, положив руки на талию. — И как ты можешь есть в такой ситуации?!

После этих слов она, пронёсшись как ураган, устремилась на выход. Глядя ей вслед, Ё Сым растерянно сказал:

— Что это с ней? Такая нервная ни с того ни с сего, её порой даже домашним скандалом не вывести из себя, — затем посмотрел на Бао. — А ты… будь умнее. Зачем ведёшься на её провокации? Это как-то связано со случаем с Юй Дэ?

— Я хочу сделать Цуйжу самым популярным местом в Кидане, а не самым привилегированным. Я думала, она хочет того же, — с некоторой обидой проговорила Бао.

Разве это не принцип семьи Ё — вести дела мирно и без лишнего шума?

— В её понимании, если постараться быть аккуратным, то получится и прибыльно, и тихо.

Они ещё поговорили, в том числе обсуждая Ё Ри, и Бао отправилась заканчивать свои дела, касающиеся Дуэ Жэня. Конечно, она не оставит его в покое, после того как стала жертвой его интриг и амбиций, поэтому решила избавить от поступлений оплаченных долгов других людей. Найти их по магии не составило слишком большого труда, и постепенно, одного за другим, она их находила. Скрывая свою внешность, она общалась с ними, убеждая в ненадобности платить, и убирала отметки. Она представлялась шаманкой, невесть кем, и также говорила, что если снова поставят отметку, она сразу её уберёт. Конечно, Бао понимала, что за этим последует агрессивное поведение Дан, но с этим она, скорее всего, разберётся.

В Шинь Шицзэ, как и ожидалось, была затронута самая горячая светская новость этой недели: унижение сына казначея провинции! Гань Жи с ажиотажем произнёс:

— Гун Лис, вон, недавно прославилась тем, что отказала второму молодому господину Юй стать его женой, а ты усмирила буйного первого молодого господина Юй! Даже не знаю, что из этого серьёзнее!

Куньи вставил:

— Бао выгнала Юй Дэ, его отец просто в ярости! Чиновников лучше не злить. Ничего не хочу сказать плохого про твою семью, но всё же Ё Сым далеко не самый влиятельный человек в Кидане. Тебе, кстати, не досталось?

— Пока нет, — усмехнулась Бао, — но если меня вдргу найдут где-то повешенной, то вы знаете, чьих рук это дело.

Зал рассмеялся. С ним и натянуто участники писдома. Цянь сказал, как только стало тише:

— Юй Ланьчжи довольно уважаемый человек. Обидеть его сына — всё равно что задеть его честь и заслуги. Не считаешь ли ты, что поступила неправильно? Ты испытываешь неприязнь к богатым людям?

Бао раздражал даже сам голос Цяня, но она разъяснила:

— Я… тоже уважаю Юй Ланьчжи. Он привнёс большой вклад в развитие Киданя, однако это не повод спускать всё с рук его детям или даже ему самому, если он оступится. Возникло недопонимание, потому что о подробностях мало кто знал. Я выгнала его за неприемлемое поведение…

— Нет, ну это мы знаем, — оспорил Куньи, тогда Бао ему ответила, хотя не собиралась сворачивать к этому:

— А этого, по-вашему, недостаточно? Вообще-то, это уже само по себе непозволительно. Нужны какие-то ещё причины? Вы приходите в общественное место и вдруг нападете на посетителей и работников. Цуйжу такое не одобряет, кем бы вы там ни были. Ведите себя как люди, потому что мы все обладаем одинаковыми правами и каждый занимается своей работой. Каждая работа значима. Мы не должны позволять другим плохо с нами обращаться, только потому что нам не довелось родиться сыном казначея.

— Да, да, согласен, она права, — скрестив руки, закивал Гань Жи. — В конце концов, в современном мире такие вещи недопустимы, они должны остаться в прошлом.

Бао продолжила после того, как одобрительный и воодушевлённый гул толпы унялся:

— Да, ну и короче говоря, дело заключалось не только в этом. Он всё требовал и требовал запрещённые вещества, говоря, что каждый публичный дом должен их предоставлять гостям, и на этом я прекратила с ним вести хоть какой-то диалог и велела убираться немедленно. Мы таким не занимаемся. Меня так это разозлило. Куда катятся наши законы? Эти дети так избалованы.

— Но… — нерешительно захотела высказаться Вэй Шан, — запрещённые вещества принимают и обычные люди. Возможно, какая-то часть из них — твои гости. Услышав такое, они, наверное, ни ногой больше к тебе. На принципиальности много не заработаешь.

Гань Жи выступил вперёд к залу, махая рукой:

— Не слушайте её. Она учит плохому. Особенно те, кто помладше. Критически относитесь к словам других людей.

Вэй Шан возмущенно оправдалась:

— Но правда есть правда! Просто её в глаза спросила. Не я тут предпринимательством промышляю. То, чем она занимается, безусловно хорошо, но, скорее всего, ей придётся сменить вид деятельности.

Поклонники Бао тут же несогласно загудели, иногда освистывания. Бао смотрела на неё, думая, что с радостью бы врезала. Она что, считает себя умнее её? Тогда Бао сказала жёстче:

— Я открыла не какую-то забегаловку, а публичный дом. Люди, которые нажираются до беспамятства… мне противны. Не хочу иметь дело с кем-то столь жалким.

Вэй Шан фыркнула, расставив руки по бокам и выйдя из-за спины Гань Жи:

— Да что в этом такого?! Это нормально — временами напиваться так, чтобы даже на ногах не стоять!

— Да ты что? Действительно так считаешь? Наверное, это потому, что как раз есть люди, которые за тобой подбирают, но вот я не могу себе такого позволить. Я хоть из обеспеченной, но приёмной семьи и рассчитывать всегда могу только на себя. Да и я уважаю себя, чтобы в таком виде ещё перед кем-то показываться.

Лицо Вэй Шан не могло скрыть, какими бы словами она окатила Бао, если бы не столько лишних свидетелей. Гань Жи не нашёл в себе силы выкручиваться и просто развёл руками:

— Напомню, что здесь мы не пытаемся унизить друг друга. Просто обсуждаем…

Сюй Бай расслабленно произнёс:

— Девочки, вдох-выход. Сейчас всё и узнаем, нечего спорить, — он повернулся к толпе. — Поднимите руки те, кто считает позицию Бао правильной.

Бао отвела взгляд, боясь увидеть, что никто не поддержит её, но стояла тишина. Реакция была непонятной, это заставило её нахмуриться. Да почему она должна принимать в этом участие?

— Ну за Вэй Шан понятно кто, — голос Сюй Байя показался расстроенным. — Бао, почти все откликнулись. Видимо, нынешнее поколение уже шагнуло далеко вперёд. Я ожидал худшего.

Бао выдохнула, затем посмотрела на других участников. Они все были недовольны. Она, осмелев, спросила, как будто это самой собой подразумевалось:

— А почему не мы голосовали? Мы все — общественные деятели. Наше мнение обязательно должно быть открытым и ясным для всех.

— Зачем нам-то голосовать? — тихо и раздражённо проныла Вэй Шан.

Тарашири тут же поднял руку:

— Я согласен с Бао.

Это привело её в ярость:

— Тогда чего молчал всё это время? Хоть бы сказал что-нибудь в мою защиту! Хорошо сидеть и отмалчиваться, а потом вдруг заявить, что у тебя есть собственное мнение!

Тарашири, не дрогнув, ответил своим глубоким голосом:

— Никто не будет помогать тебе только потому, что ты права. И тем более мы с Вэй Шан дружим, зачем мне на неё нападать? Считай, это тебе урок на будущее.

Бао закатила глаза, отвернувшись. Цянь подметил:

— Разве если кто-то выступит против, не означает ли это, что он одобряет действия, которые несут опасность для других людей? Очевидно, мы все считаем поступок Бао верным, но что касается, кто сколько должен выпивать, — это уже перебор. Это дело лично каждого и не надо никого осуждать.

Куньи одобрительно кивнул:

— Да, с этим я тоже согласен.

Гань Жи озадаченно усмехнулся:

— Ну ты, Бао, и задала нам трёпку. Представляю, что выслушал Юй Дэ. Давайте оставим это вопрос на усмотрении времени. Как говорится, оно покажет, — затем он сделал долгую паузу, глубоко вздохнув и обратив на Бао долгий взгляд с мягкой улыбкой. — Сегодня-то ты принесла что-нибудь? Помимо твоей домашней работы, у нас ещё по расписанию новинки от Тарашири и Гун Лис.

Бао не сдержала смеха:

— Не волнуйся, успеем. У меня ничего нет.

— Опять? — кажется, не удивившись, произнёс Цянь.

Она продолжила:

— Я написала кое-что, но мне в итоге не понравилось, так что я не принесла. Напишу что-нибудь получше и тогда покажу.

Гун Лис вступила в разговор:

— Слушай, Цянь за это время бы уже полкниги написал! Вот почему кто-то писатель, а кто-то нет. Только не заливай снова про то, что шедевры делаются долго. Думаю, Шинь Шицзэ для тебя совсем не важен, и ты нас не воспринимаешь всерьёз. Тебя уже столько раз раскритиковали.Сочини уже достойное произведение назло всем.

Из зала послышались в очередной раз крики то тут, то там: «Бао, мы любим тебя!». Гань Жи не удержался от комментария:

— У Бао-то жизнь понасыщеннее, чем у Цяня. Ей и в реальности хватает эмоций. Да и забот.

Сю Бай с презрением упрекнул её:

— Ты ни разу не показывала свои работы, а только лишь критикует других в пух и прах.

Спор продолжился дальше на весёлой ноте и, в целом, не представлял ничего интересного. Днём Бао вернулась домой, утомлённая этими светскими интригами, и, прихватив чашу с сладким крепким напитком, плюхнулась в кресло в углу главного зала. Тут как тут явилась Ё Ри, тоже оказавшись дома. Сейчас она была веселее и как будто бы выбросила из головы все разногласия между ними.

— Как в Шинь Шицзэ? — бодро спросила она.

— Отстой, — закрыла глаза Бао. — Точнее, как обычно.

— Я слышала, что неделя за неделей зрителей прибавляется в несколько раз, — радостно поделилась новостью Ё Ри, Бао ничего не ответила. — Слушай, я вот о чём думаю. Недавно один мой хороший друг попросил познакомить его с тобой. Кстати, он богатый и очень красивый. Я сказала, что пока подумаю, не решилась соглашаться, потому что знала, что ты будешь против и опять устроишь невесть что. Кстати, это уже не в первый раз. У тебя столько богатых поклонников! Они хотят встречаться с тобой, жениться на тебе, почему ты даже не даешь им шанс?

— Я? Дать им шанс? — удивилась Бао, громко заговорив. — Только потому, что они все такие богатые и крутые? Сказать им: «О, спасибо большое, что ты обратил на меня внимание»? Меня уже тошнит от них. И от таких девушек тоже. Заработать кучу денег и я могу, нашли чем хвастаться.

— Ну нельзя же так! — в какой-то степени отчаянно протянула Ё Ри, затем присела перед Бао, обхватив ту за плечи. — Ты же женщина! Ты должна быть нежной и милой, когда это нужно. Ты, вообще, на это способна? М? Это тебе не так, то тебе не так. Кого тогда тебе подавай? Императора или наследного принца?!

Так далеко она, конечно, не смотрела. Для них это просто что-то недосягаемое и невозможное. На самом деле всё было куда проще. Её сердце вот-вот будет занято кое-кем из её ближнего окружения. Вот, кого бы она выбрала: доброго, искреннего и трудолюбивого человека. Больше ничего не требовалось.

— Ты такая упрямая, — тише произнесла Ё Ри, опустив руки. — Я тебя, наверное, ни в жизнь не заставлю сделать то, чего ты не хочешь.

Нин ворвалась в зал:

— Господин Юй Ланьчжи пришёл.

Ё Ри удивленно обернулась. Вот и беда пожаловала. Бао, не выразив никаких эмоций, подала знак ладонью впустить его. Ё Ри встала, встревоженно ожидая всего самого плохого. Юй Ланьчжи пришёл не один, далеко не один. Конца и края не видать его свиты. Мужчина был стройным и высоким, уже прослеживалась седина. Он носил чёрную шляпу и синее платье. Взгляд у него был суровый и властный. Ещё с самого начала скандала, губернатор провинции за ужином с Юй Ланьчжи сказал, что может разобраться с людьми, которые пренебрежительно отнеслись к его сыну и задели честь семьи. Пару приказов и те навсегда пожалеют о содеянном. На что Юй Ланьчжи ответил, мол, не стоит беспокоиться, то уже лишнее и может привести к неприятным последствиям.

— Пришёл, наконец, — устало поприветствовала его так Бао. Он не подал виду, но опешил от наглости. — О задетой чести тебе здесь заикаться бесполезно и угрожать мне тоже. Не считаю нужным выслушивать подобное.

— Ты с ума сошла? — процедил Юй Ланьчжи, скорее приняв её за дуру, чем всерьёз. — Известность тебе голову вскружила?

О Ё Ри и говорить нечего. Она как ребенок стояла, не зная, куда деться и должна ли что-то сделать. Бао раздражённо бросила чашу к ногам Юй Ланьчжи. Та разбилась вдребезги. Она чуть наклонилась вперёд:

— У тебя не слишком большой выбор. Если не будешь прислуживать мне, лишишься титула раз и навсегда. Не ты ли разве отчаянно хочешь попасть в императорский дворец? Если будешь послушным и верным, на очередном отборе отправишься туда, да ещё и займёшь должность министра ведомства финансов. Ну как тебе? — напоследок с предвкушением улыбнулась Бао.

— Поэтому ты устроила такую шумиху, посмев тронуть моего сына? — усмехнулся, не впечатлившись, Юй Ланьчжи. — Наглая девка, знай своё место. Одними прилюдными извинениями не отделаешься.

Он развернулся, собираясь уйти. Бао вскочила, закричав:

— Ты знаешь, почему я выбрала тебя?

Он остановился.

— Ты заполучил всю власть провинции в свои руки. Губернатор во всём полагается на тебя. Неужели не хочешь встать на мою сторону? Ты получишь всё, что захочешь. Ты можешь отдать свою власть мне взамен на то, что получишь гораздо больше. Если же не подчинишься мне… навсегда забудь о своей карьере! У тебя не слишком-то и хорошая жизнь. Ты сдал экзамены практически без особой поддержки, а места министров предназначены только для выходцев из влиятельных семей. Тебе никогда его не занять без моей помощи. Не ты, так кто-нибудь другой. Я любого упрошу и заменю тебя. Ты проделал такой огромный путь, чтобы всё потерять?

Повисла тишина. Бао с надеждой смотрела на Юй Ланьчжи, стоящего к ней спиной. О чём он думает, как выглядит сейчас его выражение лица? Но пауза тянулась слишком долго. Тогда она отчаянно согласилась и на это:

— Хорошо, я прилюдно извинюсь перед твоим сыном! Всё, что угодно сделаю. Пусть даже ударит меня, если захочет.

Юй Ланьчжи повернул к ней голову:

— Докажи, что ты можешь выполнить условия, только тогда я соглашусь.

— Я не обязана! — взъелась Бао. — Не слышал, что я сказала? Откажешься — тебе конец!

Найдет другого? Да конечно! Даже если появится кто-то, он не найдёт такого же покровительства со стороны Чжоу И, и пользы от него будет как от козла молока. Нашла кого дурить. Юй Ланьчжи не стал с ней объясняться и покинул зал, а его приспешники тут же принялись громить всё вокруг, до смерти напугав и Ё Ри, и Бао. Ё Ри, как могла, пыталась помешать им:

— Что вы делаете?! Вы хоть знаете, сколько это стоит?!

Но её просто толкали и сбивали с ног. Все вещи, купленные за баснословные цены, были разбиты, порваны, испорчены. Только и слышались возгласы Ё Ри. Причём не только в зале. В остальных комнатах тоже постарались на славу, куда только руки добрались. Все слуги пришли в ужас от такой картины и не знали, куда бежать. Бао стояла, почти не шевелясь. Она прерывисто дышала, во всех красках представляя, что с ней будет после этого.

Затем несколько мужчин вдруг подошли к ней. Один из них с довольной улыбкой сказал:

— Это от старшего господина.

Бао тут же окружили, повалив на колени и держа, чтобы не вырвалась. Хорошенько замахнувшись, её ударили по спине дубиной, отчего она сразу же рухнула всем телом. Истошный крик вместо ней издала Ё Ри. Ей не было больно, но она испытала унижение. Когда эти бандиты ушли, Ё Ри залилась слезами и всё вопрошала Бао:

— Что ты наделала? Во что ты нас втянула?

Ляодин

Была середина ночи. Кто-то спал, кто-то развлекался, а кто-то подался в бега. Си Хэ судорожно и шумно запаковывали вещи, пока к ним пытались ворваться. Здесь любой легко узнает, где живут Си Хэ, вот и доназнавались! Владельцы лавок, которые пострадали из-за Хао, требовали возмещение ущерба, ну а Си Хэ дружно забаррикадировали двери, потому что им и платить-то было нечем. Бу потратила то, что заработала, на шмотки; Мо — скупила детали, старые приборы по дешёвке; Кай — набрал самых качественных бумаги, краски, чернил; Хао, понятно, ничего не заработал, а денег Джэ хватало только на еду. Хозяин гостиницы изо всех сил вступался за них и пытался отогнать, однако народу собралось прилично.

— Давай быстрее, — Джэ поторопил Хао, который первым лез через окно во внутренний дворик, хорошо, что был второй этаж. — Кай, не бойся, ничего не случится. Бу, брось ты своё барахло, нам надо быстрее увиливать отсюда!

— Я ничего не оставлю, ещё чего, — надула она губы.

Следом вылез Кай еле-еле, потом Мо и Бу, последним почти что выпрыгнул Джэ, легко и непринужденно. Они умудрились проскользнуть через ещё один главный зал. Люди всё глядели на них, но поздно спохватились. Си Хэ бежали, не зная куда. В конце коцнов, они направились туда, где было меньше всего людей, — к морю.

Как раз на берегу сидели Ху Ли и Суй Лон в обнимку, смотря вдаль. Они отдыхали, как обычно, как вдруг заприметили несущихся со всех ног Си Хэ с кучей вещей. Ху Ли и Суй Лон удивлённо подскочили. Дети снова и снова падали, скользя по песку. Приблизившись, они заприметили знакомые лица и остановились со сверкнувшей надеждой в глазах.

— Суй Лон! — истошно воскликнул Джэ, улыбнувшись.

Вот, кого он совсем не ожидал встретить! Ху Ли, скрестив руки за спиной, обратился к Хао:

— Сегодня днём мы видели, как убегаешь ты, а теперь вы убегаете все вместе.

— Это же вы помогли нам тогда, да? — вспомнил Кай. — Ничего себе, что за совпадение! Пожалуйста, спрячьте нас где-нибудь! Иначе мы окажемся в беде!

— Нас за это даже в рабство могут отдать! — чуть ли не слёзно добавила Бу.

— Мы вам обязательно отплатим! — тут же пообещал Кай.

Джэ смотрел на Ху Ли. Этот парень излучал довольно пугающую ауру. Не похоже, что он предрасположен к добрым намерениям.

— Мы, правда, вам с чем угодно поможем! — поднатужила Мо.

— Суй Лон, — позвал мягким голосом Ху Ли её, показав, что ждёт её решения: пусть будет, как она скажет.

Она немного подрастерялась, но видя их в таком ужасном положении, не могла не сжалиться:

— Братик, они как раз нам помогут с работой. У них такое рвение, нам это точно не помешает. Полагаю, ничего страшного, если они поживут у меня.

— Все? — чуть нахмурился Ху Ли. — Девушкам комфортнее будет жить отдельно. Дом-то у тебя маленький.

Суй Лон это позабавило и умилило:

— Ладно, тогда парни пусть будут у тебя.

Джэ смотрел то на Суй Лон, то на Ху Ли. Живут в разных домах, — значит, не так уж и сильно близки. Может, она его любовница или наоборот? Хотя не похоже.

— Спасибо вам огромное! — едва ли не в ноги поклонилась им Бу. — Спасибо! Что бы мы делали без вас!..

Оглядываясь, Мо встревоженно произнесла:

— Тогда давайте поторопимся. Как бы нас не заметили. Хао, всё из-за тебя! Вот ты ходячая проблема! Что всё время нам палки в колеса вставляешь! Злости на тебя не хватает!

Ху Ли сказал Суй Лон:

— Сначала проведём вас до дома, а потом ко мне.

Суй Лон и Ху Ли хотели бы, конечно, пройтись неспеша, но Си Хэ сильно прибавили шага, и они быстро дошли к скромному жилищу Суй Лон. Там все распрощались и разошлись, после чего ещё долго не могли заснуть. Бу с интересом разглядывала всё внутри, хотя Мо приговаривала, что она доставляет тем самым хозяйке неудобства. Ей ведь ещё завтра работать.

На утро Бу снова начала трындеть, стоило только проснуться. Больше появляться на рынке они не могли, да и гадать тоже было опасно. Как тогда помочь? Накрывая на стол скудный завтрак, Суй Лон сказала навеселе:

— Будете заниматься нашей работой. Просто закроете лица хорошенько, и никто вас не признает. К тому же, видели землю позади дома? — Бу и Мо ей кивнули. — Желательно бы её обработать. Как раз сейчас самое время. Никто никогда ею не занимался, так что очень надеюсь на ваши знания. Я в этом плохо разбираюсь и, честно говоря, такую грязную работу не люблю.

— А ты что будешь делать? — с любопытством спросила Бу.

— Ничего, — пожала плечами Суй Лон, — отдыхать и читать книги. Давно не читала как раз. А что? Работать не хотите? — пошутила она.

— Нет, нет, нет, — отмахнулась Бу. — Мы всё сделаем, как и сказали. Хватит ли нам денег с одной торговли? Вроде бы ещё и налог надо выплачивать с места на рынке.

— Надеюсь, что хватит, — немного язвительно произнесла Суй Лон. — Как будто до этого вы прямо могли всё себе позволить.

— Что ты, сестрёнка, — не восприняла это всерьёз Бу. — Нам и это за счастье. Крыша над головой — уже хорошо. Ты очень добрая, раз приютила нас и дала работу. Люди сейчас ходят все такие злые и жадные. А ты даже не помешана на деньгах. Как-нибудь в старости я бы тоже хотела вот так жить спокойно и просто наслаждаться, и никуда не торопиться…

Пока Бу бурчала себе под нос, Мо заговорила как-то брезгливо:

— Суй Лон, а что за человек всё время рядом с тобой? Твой брат?

— Ну, я зову его братиком, — кокетливо ответила Суй Лон, улыбнувшись от одного его упоминания. — Он очень близкий для меня человек.

— Почему вы живёте отдельно? — не терпелось узнать Мо.

— Мо, это уже лишнее! — неожиданно решила приструнить её Бу.

Суй Лон стало неловко, каждый раз когда поднималась эта тема. Она выдохнула:

— Я просто не вижу в этом ничего странного.

— То есть вы типа возлюбленные? — всё же уточнила Бу.

Суй Лон просто кивнула. Мо этот ответ совсем не понравился. Она посчитала её слишком развязной и вольной женщиной, ну а Бу подумала, что в крупных городах нравы, и вправду, отличаются. Она, как ребёнок, впитывала всё новое.

— Прости, а как… — хотела было задать вопрос Бу, но никак не осмеливалась, а Мо и Суй Лон смотрели на неё выжидающе, не понимая, к чему она клонит. — Как… ты не боишься забеременеть случайно или ты тогда просто выйдешь замуж?

Мо аж разинула рот от шока и прикрикнула что есть силы на сестру:

— Просто ешь!

Суй Лон натянуто улыбнулась и всё же рассказала:

— Я просто пью отвар постоянно или зажигаю некоторые благовония. Это предотвращает беременность.

Бу слышала о таком впервые. Эти способами обычно пользовались девушки из публичных домов, другим-то не надо, вот Мо и взбесилась. Зачем Бу-то об этом знать?! Мо сделает всё, но не позволит вести ей такую же грязную жизнь. Нечему ей учиться таким вещам.

— Тебя каким боком это касается? — раздражённо обратилась Мо к Бу. — Тебе… рано ещё! Лучше готовься к конкурсу!

— Почему рано? — возмутилась Бу. — Мои ровесницы уже замуж выходят.

— Времена изменились, — поморщилась Мо, — сейчас девушки редко заводят семью раньше двадцати, даже двадцати пяти. Это только в деревнях, как у нас, такое происходит. Конечно, до двадцати пяти лучше уж не ждать, но вот пятнадцать — это точно рано.

Суй Лон вскинула брови, пережёвывая:

— Тебе пятнадцать?! Ух ты, выглядишь намного старше. Прямо как взрослая девушка. Ты быстро повзрослела.

Чуть сбитая с толку от такого комментария, Бу поинтересовалась:

— А тебе сколько?

— Мне двадцать шесть.

И Мо, и Бу замерли, но вскоре Бу проронила:

— Ты кажешься совсем юной. Я думала, тебе не больше девятнадцати. Ещё гадала, почему ты живёшь одна. По сравнению с Мо, ты как будто её младшая.

Суй Лон усмехнулась.

— Возможно, такое впечатление создаётся из-за моего характера.

— Да у тебя и кожа такая хорошенькая, — рассматривая её, добавила Бу.

Мо кашлянула, давая знак, что ей неприятно больше это слушать, и Бу замолчала. У мальчиков же дела обстояли веселее. Ху Ли с самого раннего утра загнал их, дабы они отплатили проживание и еду. Так что уже с рассвета они вовсю занялись готовкой, хотя никогда этого не делали, поэтому вскоре воцарился хаос. Джэ, этот утончённый учёный, пока занимался завтраком, умудрился обжечься и обмазаться всем, что под руку попадалось, однако свою задачу выполнил и ни на секунду не позволил себе выйти из себя. Что до Кая и Хао, Ху Ли обучал их готовить то, что они обычно продают на рынке, и требовал снова и снова переделать, если ему не нравился вкус.

Так шли дни и недели. Ху Ли и Суй Лон вместе проводили время, пока эти пятеро надрывали спины. Когда они опять сидели на берегу, Суй Лон вспомнила, положив голову на колени Ху Ли, как он повёл её в море, хотя она боялась воды. На удивление, через время она действительно полюбила купаться. Они постоянно дурачились, обрызгивая друг друга, а потом судорожно сушили одежду. Ху Ли также часто дарил ей подарки, но особенно ей запомнилось красное платье. Раньше она посчитала бы его слишком вызывающим, но теперь, когда ей было, для кого его надевать, оно приобрело для неё особый смысл. Она всё продолжала и продолжала вздыхать. К чему это всё вдруг пришло в голову? Все эти мысли проносились одна за другой. Хотя она и была решительна сама по себе, но сейчас трусила знатно и всё откладывала, когда признаться Ху Ли. Еще этот недавний разговор о беременности пришёлся некстати, Бу что, как в воду глядела? Конечно, отравы не дают такой уж гарантии, да и принимать их долго нельзя, вот и за благовония взялась, а на тех и подавно, наверное, надеяться не стоило. Ху Ли же просто ждал, когда она расскажет, думал, что она сама пока не знает. Он тоже не торопился. Что ему делать? Во всяком случае от ребёнка он не откажется и аборта не попросит, а назад время не обратишь. Самое лучше для него — если они будут жить как обычные люди, обычная смертная семья, вдали от магии и прочего. Но возможно ли это?

Тем временем близилась ночь, Мо и Бу ждали её. Они валились с ног от усталости. Да уж, физический труд куда больше изматывает, чем наблюдение за звёздочками. На своеобразном огороде вот и пригодились знания и увлечения Бу, только вот она не то чтобы была этому рада.

— Где она ходит? — развалившись на диване, спросила Бу.

Расхаживая и разбирая вещи после стирки, в том числе и вещи Суй Лон и братьев, Мо предупредила:

— Слушай, давно хотела тебе сказать. Ты на неё не равняйся, не перенимай привычки этой особы.

— Это ещё почему? Что она сделала плохого?

— Голову включи, — устало повысила она голос. — Не видишь, как она живёт? В какой-то рухляди, за хозяйством не смотрит. Раз уж так, то пусть бы учёным сделалась, но, кажется, она ленивая и способна разве что книжки почитывать. Чем она, вообще, занимается? Вот именно, что ничем.

— Не говори так, — обиделась Бу, словно это её обсуждали за спиной, — она очень милая и умная. Вот мы знаем только астрологию, а она знает всё!

— Толку-то? — махнула рукой Мо.

Наконец-то, заскрипела дверь. Бу улыбнулась, вытягивая голову, чтобы разглядеть в коридоре Суй Лон:

— О! А мы тут ждём тебя, скучаем.

Суй Лон зашла к ним, приветливо окинув их взглядов. Бу подняла голову:

— Кстати, заметила, как стало ярко? Джэ приходил, ламп понаставил, масла принёс, сказал, что в доме совсем приглушённый свет и что это вредно для глаз.

— Передай ему спасибо, — тихо сказала Суй Лон.

— И вот ещё, — продолжила Бу, — сестрёнка, а можно взять часть от заработанных денег? Я недавно такие серьги присмотрела, говорят, настоящий жемчуг, а я все-таки в императорский дворец еду. Мне надо бы приодеться туда соответствующе.

Болтая, Бу искала чем бы занять руки, и вот попался камень, в суматоху убранный куда-то в угол стола за прочим хламом. Как только её пальцы подобрались к камню, тот обжёг её!

— Ай! — запищала Бу, Суй Лон и Мо тут же встревожились. — Ты что, его на костре разогревала? Почему он такой горячий?

— Покажи, — подползла к ней Мо, чтобы проверить, в порядке ли она.

— Он хорошо сохраняет тепло, — соврала Суй Лон, — так что его лучше не трогать.

Хотя на самом деле, догадалась Суй Лон, он жёгся, потому что злился. А как же, о нём совсем позабыли! Куда ей, когда дом полон гостей всё время? «Сидит, насупился», — покачала головой Суй Лон.

— Откуда он у тебя? — не поняла Мо.

— Я люблю собирать интересные вещи, которые мне попадаются, и исследовать их. Это мой последний подобранный камень. Правда, он необычный? — взгрустнув, спросила Суй Лон.

— Да уж, никогда не встречала такой, — буркнула Бу, злобно покосившись на него.

Когда все разошлись, Суй Лон подсела к нему, даже неожиданно для себя улыбнувшись.

— Ну чего ты так себя ведёшь? Совсем как кот, забившийся в угол и шипящий на всех, кто к нему подходит.

«Ты так занята, что даже не подобрать времени, когда бы тебя окликнуть, — недовольно ответил он. — Велела мне здесь тихо отсиживаться и не мешать никому, среди этого грязного белья!». С гостями-то он познакомился, а вот Ху Ли никогда не видел и едва был осведомлён о его существовании, ведь под наказом Суй Лон вынужден был, в основном, находиться дома.

— Может, тебя действительно как-то так назвать? — призадумалась Суй Лон. — Киса?.. Нет, ужасно звучит. Кисуня? Слишком ласково, тебе не подходит. О! Знаешь ту толстую кошку из ресторана на другой стороне, которая всё валяется на земле пузом кверху? Её назвали Мэйлин в честь красавицы-небожительницы, которая в древности сделала из самого сильного тёмного мага того поколения калеку! Так вот, к чему это я... Тёмного мага того звали Ши Байчжэ! Наверняка он после того, как проиграл, да ещё и девчонке, дулся точно так же, как и ты, хахаха! Будешь Ши Байчжэ! Тебе повезло, у тебя даже фамилия есть. Не всем камням такая привилегия прилагается. Ахахаха, ну и ну, Ши Байчжэ! Этот неудачник из легенд… Носи это имя достойно! Тебе подходит.

«Да ну тебя», — ещё больше расстроился камень и совсем поник. Суй Лон смотрела на него с досадой, так и желая спросить: «А чего ты от меня хотел-то? Какого к себе отношения ждал? Я ненавижу тебя и прощу, только если ты вернешь к жизни того, кого убил. С самого начала я сказала, что ты мне не нужен, что мне плевать, страдаешь ты или нет». Так сменялись дни и ночи. Иногда Суй Лон брала на себя инициативу и готовила всем обед, а Си Хэ вынужденно его ели. Не говорить же хозяйке в лицо, что её стряпня невыносима на вкус. А сама она, как они поняли, похоже, не привередлива в еде. Джэ немного потрясли её навыки, но уже вскоре он к ним привык. Были и весёлые моменты, когда они наблюдали вместе за фейерверками, ели в ресторанах (конечно, в отдельных комнатах) и при этом спускали все деньги, играли, пили. Суй Лон отказывалась в таких случаях и лишь смотрела, как Кай буквально от нескольких глотков вырубался, а Джэ даже под воздействием алкоголя оставался элегантным и молчаливым, не смея ни слова проронить о гложущих его чувствах.

Однажды в один из солнечных дней посреди улицы, ожидая, когда принесут еду, сидела девушка, тоскливо взирающая перед собой. Эта была Илань. Она все ноги истоптала в поисках Си Хэ! Поэтому валилась от усталости. Только на днях она, расспрашивая, узнала, что они действительно здесь, и вероятно, где-то прячутся. Как ни странно, они успели заявить о себе за такой короткий срок на весь город! На столе были хаотично расположены мятые, наспех нарисованные пять портретов некрасивых и неказистых, но узнаваемых.

— О! — вдруг раздался над её головой женский голос.

Илань обернулась. За ней стояла девушка, всматривающаяся в рисунки, с толстым мешочком денег в руке для оплаты пышного обед.

— В чём дело?.. — неуверенно спросила Илань.

Эта девушка обладала стройной фигурой и была смело одета, а также была намного красивее её, от неё также приятно пахло.

— Вот этот парень! — указала пальцем девушка на портрет Хао. — Я ищу его! Ты его знаешь?

Илань приятно удивилась:

— Знаю! Я его тоже ищу!

— Какое совпадение! — воскликнула девушка.

Так они и познакомились. Это была никто иная, как Цай Мяо. Илань совсем не ожидала помощи и вовлечённости от благородной госпожи, но, видимо, та была слишком молода и потому неусидчива. Мяо постоянно с ней встречалась и задействовала даже своих слуг. Они часто болтали, в основном, из-за Мяо: говорила она о себе любимой. Из того, что услышала, Илань поняла, что, помимо состояния семьи, ей в копилку идёт ещё собственный заработок, причём большой. Мяо могла позволить себе какую угодно вещь и в какой-то степени презирала людей, которые не добивались такого же успеха, как она. Да и в таком-то возрасте давно пора. Также она говорила, что в Ляодине есть один известный молодой талантливый врач, с которым она знакома давно и что давно подумывает выйти за него, какой-то Ди Яо. А Мяо, в свою очередь, тоже приняла Илань за благородную госпожу. Она казалась совсем невинной, как только что раскрывший цветок, такой скромной и милой.

Как выяснилось, Мяо не нужно было возмещение ущерба. Ей желательно было найти этого негодника и хорошенько встряхнуть, поделом ему! А лучше заставить извиниться на коленях! Потом уже Илань поведала о своей цели, мол, она ищет друзей, с которыми договорилась встретиться здесь, но на указанном месте их нет, вот она и переживает, как бы чего ни случилось.

— Ничего, если я устрою взбучку твоему другу? — в шутку спросила Мяо.

— Он от этого точно не умрёт, сам виноват. Пора бы ему взяться за голову, — так сказать, с широкой душой развязала она руки Мяо.

Мяо обрадовалась, что она не вредничала, как это сделали бы другие люди. Но поиски не увенчались успехом и, кажется, были бесполезны. Тогда Илань пришла в голову идея. Что, если устроить выступление на одной из крупных сцен, например, на той, что находится на площади? Наверняка соберётся толпа, и Си Хэ точно не придут, поэтому их проще тогда будет отыскать.

— Затратно как-то, — не особо воодушевилась Мяо. — Проще способа нет? Надо же в пределах разумного… что-то делать.

— В последний раз их видели на севере. Сразу несколько человек говорили, что их часто можно увидеть на море. Точнее ребят, похожих на них.

— Лучше бы сдали их, — нахмурилась Мяо. — Что, так благодарны? Да они шарлатаны! Все уже об этом знают! Никакие они не астрологи. Прикрывают их, а мы ходи ищи.

— Так ты согласна или нет? — поторопила с ответом Илань. — Брось, да это не так и сильно ударит тебе по карману! Если захочешь, можешь даже заработать на этом!

Мяо вздохнула:

— Так где, говоришь, их видели?

— В нескольких заведениях, продающих вино. Все они близко расположены друг к другу.

— Ха! — выплеснула Мяо, скрестив ноги. — Даже не удивлена. Очень на них похоже. Семейка та ещё, судя по слухам.

— Давай же, — упрашивала Илань, — скоро праздник. Будут отмечать день освобождения западных территорий от народа Сюань. Мы как раз привлечём целую кучу людей. Я узнавала: на сцене хотят что-то разыграть, но это вряд ли будет интересно. Мы можем сэкономить, выступать буду я.

— А так прям отбоя не будет, да? Привлечёшь всё внимание? — съязвила Мяо.

— На музыку и песни всегда собираются люди. По крайней у нас в Нянныне так было принято.

— Надеюсь, твой план сработает, иначе… — пригрозила пальцем Мяо.

Илань улыбнулась. Мяо-то было всё равно. Невелика потеря, если не добьётся своего, но она не может медлить или упустить шанс. Она обязана их найти! И вот подвернулся удобный случай. Сколько так бы ещё она расхаживала, сторожа их? Ей даже было страшно представить последствия, если она не справится. Конечно, у неё были и свои люди, которые помогали ей, но, как оказалось, этого было недостаточно.

Мяо арендовала сцену и пригласила музыкантов. Ближе к ночи собралась толпа. Илань сумела завлечь людей. Она красиво пела и хорошо танцевала. В Нянныне и не такое вытворяла, когда собиралась с друзьями! Несколько танцовщиц помогали ей, придавая ажиотажа. Среди зрителей был и Ди Яо, отличавшийся от остальных не слишком весёлым выражением лица. Он полагал, что будет скучно, однако быстро увлёкся, наблюдая за Илань, и невольно заулыбался.

Цай Мяо добралась до окрестности, где предположительно жили Си Хэ. Люди, которых она наняла, искали отдельно от неё. Сама она шла вдоль берега. Было не так людно, но больше, чем обычно. Она уж было решила, что сюда они точно не придут. Вдруг её внимание привлекла группа людей, которая вела себя очень шумно. Она собиралась пройти мимо, но в последний момент узнала и голос, и человека, которому он принадлежал. Хао, вот ты где!

Глава опубликована: 01.06.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх