↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Коты-аристократы 2: Новогодние приключения на корабле (джен)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Детектив
Размер:
Миди | 52 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Накануне Нового года кошка Герцогиня и её семья отправляются в увлекательное путешествие на пассажирском лайнере, где Мари заводит дружбу с канадским котёнком Монтаной.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 6 - Расследование

Монтана вошёл в каюту и онемел — его хозяева с ненавистью смотрели на котёнка. Чуть поодаль от них на стуле сидел их сын с обеспокоенным выражением лица. Серо-белый малыш почувствовал, что здесь что-то назревает.

— Мы хотим с тобой поговорить! — мужчина взял котёнка на руки. При этих словах Монтана прижал уши к телу.

— У меня пропали сапфировые кольца, — супруга показала котёнку пустую шкатулку, в которой она обычно хранила драгоценности. — Я сегодня утром обнаружила, что в шкатулке ничего нет. Мы с мужем обыскали всю нашу каюту, но так и не нашли кольца.

— Возможно, ты их спрятал где-то на корабле, — муж строго сказал Монтане. — Мы никогда не ожидали от тебя такого!

Перепуганный бедолага задрожал. Он хотел объяснить хозяевам, что он не трогал сапфировые кольца, но понимал, что люди не поймут кошачьего языка.

— Папа, но зачем нашему котёнку прятать мамины драгоценности? — не понял сын. — Может он их вовсе не трогал?

— Да? — спросил отец. — А кто тогда это сделал?

— Я не знаю, — только и ответил ему мальчик.

— Думаю, что нужно рассказать об этом капитану. Он должен нам помочь найти пропажу, — мама предложила мужу.

— Монтана, — он грозно сказал серо-белому котёнку. — Ты наказан до конца круиза! Пока мы не вернёмся в порт Гавр, ты не покинешь нашу каюту! Понял?

Малыш от испуга закивал головой. Мужчина опустил его на пол и направился к двери. Супруга последовала за мужем.

— Но ведь Монтана ничего не сделал! Это не его вина! — кричал бегущий за ними сын.

— Веди себя хорошо! — крикнула ему мама.

Люди закрыли каюту на замок и пошли к капитану судна рассказать о случившемся.

Монтана сидел в корзинке и тихо плакал. Он действительно не трогал хозяйские драгоценности.

Почему свалили вину именно на него? Какой смысл обвинять котёнка, который не трогал сапфировые кольца?

Бедняге сейчас хотелось только одного — покинуть корабль и вернуться домой в Онтарио.

 

Прогуливавшаяся по палубе мадам Аделаида Бонфамиль заметила, что мимо неё прошли хозяева Монтаны. Её очень смутили их хмурые лица.

— Что-то случилось? — мадам спросила хозяев.

— Не ваше дело! — презрительно фыркнула полная дама в розовом платье.

— Я была бы рада вам помочь, если это что-то важное, — предложила Аделаина Бонфамиль. — Но всё-таки что у вас случилось?

— Сегодня утром из моей шкатулки пропали мои сапфировые кольца, — объяснила хозяйка Монтаны. — Мы провели обыск в нашей каюте, но их нигде не было. Сейчас мы всё расскажем капитану, чтобы его команда нашла наши пропавшие драгоценности.

Услышав эти слова, играющие неподалёку, Мари и её братья прекратили игру. Тулуз насторожился — его заинтересовали слова об исчезнувших кольцах.

— Вы это слышали? — рыжий котёнок повернул голову к брату и сестре. — Эта дама говорит о какой-то пропаже.

— Да, мы слышали, — белая киска с розовыми бантиками кивнула Тулузу.

— Я полагаю, что это как-то связанно с тем странным моментом, свидетелем которого я был вчерашней ночью, — шепнул брат.

— Свидетелем чего ты был? — недоумевала Мари.

— Сегодня утром Тулуз рассказал мне, что вчера ночью он заметил чью-то тень на палубе, — объяснил Берлиоз.

— Ты хочешь сказать, что на корабле завёлся вор? — сестра в ужасе взглянула на рыжего котёнка.

Тот молча кивнул головой.

Недалеко от Аделаиды Бонфамиль и хозяев Монтаны стояло два шезлонга. В одном из них сидела дама. К другому шезлонгу направился мужчина, чтобы пофлиртовать с ней, но он не заметил, что у шезлонга подпилена ножка. Парень лёг в шезлонг и свалился на пол. Женщина с визгом соскочила со своего шезлонга. Услышав её крик, котята повернули головы в сторону звука.

— Ты в порядке? — спросила дама, подбегая к пострадавшему.

— Я цел, милая, — откашлялся мужчина.

— Что за шум-гам здесь происходит? — поинтересовались у котят Томас и Герцогиня, подходя к троице.

Тулуз, Мари и Берлиоз рассказали родителям о случившемся.

Пока они вели разговор, мужчина поднялся и направился к ограждению палубы насладиться морским пейзажем. Он даже не заметил впереди лужу, в которой лежало мыло. Парень наступил в лужу, поскользнулся и полетел в сторону открытой дверцы ограждения. Бедняга чуть не упал в воду. Он успел схватиться за край палубы и начал звать на помощь. Испуганная подруга бросилась к нему, оставив в шезлонге свою дамскую сумочку.

На крик также прибежали хозяева Монтаны. Они помогли парню подняться на палубу.

— Похоже, что капитан забыл закрыть дверцу в ограждении палубы, — догадался пострадавший.

— Нет, он никогда ничего не забывает, — сказала Аделаина Бонфамиль. — У него всё в порядке с памятью.

— Тогда кто открыл дверцу, если это не капитан? — спросил хозяин Монтаны.

Женщина села в шезлонг и открыла свою сумочку. Порывшись в ней, она высыпала всё содержимое на ближайший столик.

— Что такое? — воскликнула поражённая леди.

— В чём дело? — поинтересовался парень, увидев на столике различные вещи.

— У меня из сумочки пропали рубиновые серьги! — ответила ему подруга. — Ты случайно их не трогал?

— Не трогал, — друг пожал плечами. — Может ты их оставила в нашей каюте?

— Нет, я их положила в свою сумочку.

Герцогиня и её семья молча наблюдали за парой.

— Какой ужас! — шепнула Мари.

— Не то слово! — согласился с ней Тулуз.

— Мы должны найти вора, пока он не ограбил нас! — заявил Берлиоз.

— Но как мы найдём его? — спросил Томас. — Тут нужна помощь сыщика. Если бы Рокфор отправился бы с нами в круиз, он бы помог нам.

— Жалко, что Рокфора здесь нет, — Герцогиня опустила голову. — Что же делать?

— Придётся проводить расследование самим, — сообразил серый котёнок с красным бантом. — Другого выхода нет.

Семья начала расследование на борту круизного лайнера Джозефина. В ходе расследования Мари неожиданно вспомнила о своём друге и начала заглядывать в иллюминаторы, пытаясь найти его каюту. Найдя каюту Монтаны, киска заметила, что он страдает депрессией.

— Можно зайти? — спросила вежливо гостья.

— Прочь! — серо-белый котёнок ответил с намеком на рыдание в голосе.

— Монтана, успокойся. Это же я, Мари. Я бы хотела поговорить с тобой.

— Я не могу выйти на палубу — меня наказали!

— Я хочу тебя спросить — ты ничего подозрительного не замечал сегодня?

На мгновение воцарилась тишина. Монтана подошёл к иллюминатору и уставился на Мари заплаканными глазами.

— Что ты сказала? — поинтересовался он.

— Я просто хотела узнать о странных вещах, которые произошли сегодня, — объяснила гостья.

— И что это за странности?

— Пропажа драгоценностей. У одной женщины исчезли рубиновые серьги из её сумочки, пока она помогала другу. Также мы случайно подслушали разговор нашей хозяйки с твоими хозяевами. Они сказали, что ты якобы спрятал на корабле их сапфировые кольца. И ещё прошлой ночью мой брат видел чью-то тень на палубе.

— Я действительно никаких драгоценностей не трогал, но мои хозяева подумали, что я виноват в этом. Это кто-то другой украл кольца.

— Я знаю, что ты не виноват в краже, — улыбнулась Мари.

Вдруг из каюты мадам Аделаины Бонфамиль донеслись звуки разбитого стекла, всплеск и громкий хлопок.

— Тебе надо идти, — шепнул Монтана подруге.

Кошки и их хозяйка побежали в каюту, чтобы посмотреть, что произошло. Посреди комнаты была лужа воды, и в ней лежали осколки разбитого хрустального кувшина. Рядом с ней лежали открытая шкатулка и упавший стул.

Мадам Аделаина подняла шкатулку и ахнула.

— Мой бриллиантовый подвесок! — закричала она на весь круизный лайнер.

Обеспокоенная дама стала искать своё украшение, но она нигде не могла его найти.

— Вы чего кричите? — к ней подошел дед из соседней каюты.

— У меня кто-то украл бриллиантовый подвесок! — мадам рассказала деду о случившемся.

— Нам надо спешить, потому что сегодня вечером наш круиз закончится! — О’Мэлли обратился к троице.

— С такими темпами мы так до вечера не найдём преступника, — хмыкнул Берлиоз. — Если бы собаки были бы на корабле, они бы нашли вора по запаху.

— А как же Декстер? — спросила Герцогиня.

— Декстер? — Мари сморщилась. — Он думает только о своём желудке.

— Да, но у него отлично развит нюх, — белая кошка сказала дочке. — То есть, он сможет найти кого угодно в два счёта.

— Верно, — Тулуз согласился с мамой. — Как мы раньше не догадались!

После этого коты-аристократы побежали искать таксу Декстера, чтобы он помог им в расследовании.

Глава опубликована: 17.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх