Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джуди успела вовремя в полицейский участок после того, как все же довезла машину Лекса до его дома. Ей предстояла совершенно неблагодарная и утомительная работа — регистрация прибывших в полицейский участок хищников и надевание на них ошейников.
Даже после похищения Ника Джуди не чувствовала себя настолько паршиво. С виду она оставалась вполне спокойной и собранной, помогая Носорожцу и слону Франциско с ошейниками, но внутри ее душа разрывалась на части при виде каждого хищника. Некоторые из них откровенно говорили вслух все, что они думают об этой политике, но не их реакция страшила крольчиху. Страшнее были те хищники, которые смиренно подставляли шею. Их глаза были совершенно пусты, и их движения после процедуры становились какими-то вялыми и меланхоличными. Они покидали департамент, грустно вздыхали и уходили прочь, не оглядываясь.
Особенно Джуди запомнилась семья тигров с маленьким тигренком. Он, не понимая, смотрел на других зверей в ошейниках:
— Папа, папа, а что это такое?
Большой и мускулистый тигр с трудом подобрал слова для ответа:
— Это… это такая игра, сынок.
Тигрица прятала глаза, стыдясь смотреть в глаза сыну. Зверенок радостно запрыгал на лапах у отца:
— Мы будем играть!
Несмотря на то, что зверенок радовался совершенно искренне, никто из свидетелей не мог разделить его чувства. Все смотрели на чистую и незамутненную радость маленького зверя и никто не мог поддержать его слова. И когда Джуди держала в лапах крохотный ошейничек, чтобы надеть его тигренку, ей отчаянно хотелось разломать его на кусочки, разрыдаться и убежать прочь в слезах. Лишь усилием воли она защелкнула замок, оставаясь с беспристрастной мордой. Тигренок протянул лапки к Джуди и спросил отца:
— А почему тетя не играет с нами?
Крольчиха застыла на месте, после чего, не выдержав, выбежала из кабинета, провожаемая сочувствующими взглядами Франциско и Носорожца. Они даже не пытались ее остановить, так как прекрасно понимали, что у нее творилось на душе. Если бы в кабинете тогда находились звери с чутким слухом, то они бы расслышали, как за дверью в уголке рыдает одна крольчиха в полицейской форме.
* * *
До конца рабочего дня оставалось полчаса. Капитан Буйволсон сидел в своем кабинете и изучал отчеты по количеству надетых ошейников за день. Он сознательно не привлекал к этому своих подчиненных-хищников, чтобы те не служили объектом презрительных взглядов со стороны тех, на кого надевались ошейники.
В дверь постучались. Не поднимая глаз, Буйволсон рявкнул:
— Кто там еще? Заходите!
Дверь тихо отворилась, и на пороге показалась Джуди, прячущая взгляд в пол. Буйволсон поднял глаза и приспустил очки на носу:
— Хоппс? Ты-то тут чего делаешь? Я же сказал, что после окончания регистрации ты можешь быть свободна.
Впервые крольчиха подняла взгляд — и в нем светилась решимость. И нельзя было даже распознать, что еще несколько часов назад Джуди плакала как маленький зверенок, прячась ото всех в раздевалке полицейского управления:
— Шеф, у меня есть нечто очень важное. Это касается Ника и Барашкис. Я хотела рассказать вам все еще вчера, но вы были не в настроении, а потому я пришла сегодня. Я очень прошу меня выслушать и поверить в то, что я расскажу.
Буйвол отбросил в сторону отчет и показал лапой перед собой:
— Я приложу все усилия. Показывай, что там у тебя.
Джуди забралась на стул перед шефом:
— Сэр, мы с Ником проводили собственное расследование и выяснили, почему дичают звери и кто за это ответственен.
Капитан фыркнул:
— Ближе к делу.
Крольчиха достала из штанов фиолетовую гранулу и положила ее на стол:
— Вот.
Буйвол взял шарик в огромную ладонь и рассмотрел ее поближе сквозь очки:
— И что это?
Джуди запрыгнула на стол:
— Прошу прощения, капитан Буйволсон, за то что залезла с лапами на стол.
Тот скривился, однако ответил:
— Ладно, лис с тобой, рассказывай.
— Помните, мы накрыли Базу, на которой держали одичавших зверей? Тогда еще был арестован мистер Златогрив. Когда мы готовились к штурму той базы вместе с Ником, мы узнали о неких загадочных «ночных горлодерах». Мы думали, что это название банды белых волков, которые охраняли Базу. Но в итоге мы выяснили, что это совершенно не обозначение зверей, — Джуди подняла горошину со стола. — Вот это — «ночные горлодеры». Когда я только поступила на службу в полицию, на второй день я задержала Хорьковица, который украл два килограмма Рапум Лунатикум из магазина сельхозтоваров. Так вот, это были не просто луковицы — из цветков этого растения в лаборатории синтезировались вот эти шарики. При зарядке в пистолет и при попадании в хищника через несколько минут происходило его дичание. Кто-то заказал Хорьковицу выкрасть Рапум Лунатикум, но он не знает, кто именно. Мы с Ником вычислили в подземной лаборатории в тоннеле метро место по производству этой отравы. Держали ее какие-то бараны. Один из них принимал заказ на отравление очередного хищника и заряжал пистолет шариками с ядом. К сожалению, лаборатория была уничтожена взрывом. Вероятно, мы с Ником остановили производство «ночных горлодеров». Мы сумели забрать из вагона ящик, в котором были шприцы, пистолет и запас шариков горлодеров. Мы пытались уйти через зоологический музей, но там нас встретила мисс Барашкис с парой подручных. К сожалению, она обхитрила нас. Ник был ею похищен, а меня выкинули в Тундратауне. Этот шарик — все, что у меня осталось. Остатки из кейса спрятаны в музее.
Буйволсон шумно выдохнул через нос:
— Хоппс, ты меня за идиота держишь? И ты думаешь, что я поверю в этот рассказ? Ты понимаешь, что сейчас ты предъявляешь голословные обвинения мэру города, используя в качестве улики лишь какой-то фиолетовый шарик, который я могу за несколько центов купить в магазине фокусов и приколов?
— Разумеется, вы правы, капитан Буйволсон. При помощи одного шарика обвинения предъявлять глупо. Но у меня есть более весомое доказательство моим словам. Возьмите эту флешку и откройте видеофайл на ней.
Капитан молча взял протянутую крольчихой флешку, вставил ее в своей компьютер. Найдя требуемый файл, Буйволсон запустил его. Все то время, что проигрывалось видео, тот сидел с каменной мордой, и лишь кадры видео отражались в его очках во время просмотра.
После окончания записи буйвол сжал кулаки:
— Кто сделал это видео?
— Один волк по имени Лекс, который работает… точнее уже работал смотрителем в музее. Он задержался после смены и случайно стал свидетелем случившегося.
Буйволсон надолго замолчал, глядя в экран монитора. Его глаза бегали по экрану, словно он пытался переваривать все, что услышал и увидел. Его следующие слова были тихими, но отчетливыми:
— Где этот свидетель?
— Я… я спрятала его. Я знаю, что вы меня сейчас убьете за нарушение дисциплины, но я не решилась приводить его в полицейский участок, чтобы на него надели ошейник. Он и его видео — самые важные свидетели, и я не могу позволить, чтобы с ним внезапно что-то случилось из-за ошейника.
К удивлению Джуди, Буйволсон остался спокоен:
— В твоих словах есть логика, Хоппс. Что же, это более весомый аргумент, в который я уже могу поверить. Но есть одна проблема — мы не можем пока что-то поделать.
Джуди посмотрела на капитана расширенными от удивления глазами:
— Но сэр, почему? Разве этого недостаточно, чтобы предъявлять обвинения? Видео и препарата недостаточно?
— Если бы это было обвинение в сторону простого жителя Тундратауна — более чем достаточно. Но речь идет о мэре. Златогрив был арестован, потому что был пойман на месте преступления, пусть я и понимаю сейчас, что он не виновен в дичании хищников. Барашкис это видео может обставить как монтаж, сделанный обиженным хищником — и мы не сможем доказать обратное.
— Сэр, но нельзя же просто так оставлять это без внимания!
Буйволсон вздохнул и встал из-за стола:
— Чтобы обвинить Барашкис, нам нужно найти тот кейс, который она унесла из музея, и найти твоего милашку-лиса, если он действительно держится где-то у Барашкис. Кстати, где ты спрятала волка? У Барашкис достаточно ресурсов, чтобы найти его.
Джуди сжалась, ожидая вспышки ярости:
— У мистера Бига в Тундратауне.
И она не ошиблась в ответной реакции:
— ЧТО? ТЫ СПРЯТАЛА ВАЖНОГО СВИДЕТЕЛЯ У БОССА МАФИИ?! ТЫ ПОНИМАЕШЬ, ЧТО УЖЕ ЗА ОДНУ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ Я МОГУ ТЕБЯ ВЫШВЫРНУТЬ ОТСЮДА?!
Джуди понимала, что сейчас она ничего не докажет, поэтому она смиренно позволила шефу полиции орать на нее, выслушивая нелицеприятные вещи о себе и ее умственных способностях.
Наорав на крольчиху, Буйволсон сжал виски кулаками и часто задышал, чтобы успокоиться. Когда же ему это удалось, он произнес спокойным голосом:
— Прости, Хоппс, что наорал на тебя. Конечно, это не отменяет того, что связь моего подчиненного с боссом мафии остается серьезным проступком, но похоже, ты приняла единственно верное решение. Если нам удастся грамотно развернуть это дело, я сделаю вид, что ничего не знаю о твоей связи с мистером Бигом. Идет?
Джуди поспешно закивала головой:
— Принято, шеф.
— Мне только интересно, что же могло заставить мафиозного босса согласиться спрятать у себя Лекса.
— Все достаточно просто, сэр. Помните, мы расследовали исчезновение мистера Выдрингтона? Когда я занималась следственными мероприятиями, я узнала, что тот был очень близким зверем для мистера Бига, как и еще один зверь, мистер Манчас, который одичал из-за препарата. Да и Ник, как я поняла, тоже входил в семью мистера Бига. Поэтому в его интересах помочь полиции — Барашкис напала на близких ему зверей, а потому он сказал, что приложит усилия по поиску места, где Барашкис прячет Ника.
Буйвол грузно сел за рабочий стол:
— Бешеные лисы, если бы мне еще с утра сказали, что полиции будет помогать босс мафии, одно имя которого боятся произносить половина населения города — я бы лично двинул говорящему в морду. И что еще более поразительное, сейчас я принимаю это как данность. Похоже, порой единственный способ поймать преступника — помощь другого преступника. Это видео можно пустить в дело, но тогда придется сделать почти невозможную вещь — запустить его в эфир телевидения. Проблема в том, что средства связи в городе всегда были под контролем мэра, и единственный способ сделать так, чтобы это было в эфире — послать запись в эфир изнутри телестанции в Саванне.
Джуди опустила ушки:
— Штурм здания?
— Вероятно. Но сначала нужно понять, где находится Ник и кейс с оружием. И молиться, чтобы мистер Биг действительно нам помог. Странно слышать это от шефа полиции, Хоппс? А вот все так и обстоит. Мы сейчас слепые кроты, которые толком ничего и сделать не могут. Барашкис, если узнает обо всем, приложит все усилия, чтобы нам помешать — и у нее это может получиться.
Буйволсон склонил голову над столом и произнес необычно грустным голосом:
— Я никогда еще не чувствовал себя таким беспомощным. Еще утром я с трудом уговорил Барашкис, чтобы моим подчиненным не надевали ошейники, а вечером я узнаю, что она главный виновник случившегося — и я ничего не могу с этим сделать!
Ненадолго замолчав, капитан достал из ящика стола билет и протянул его Джуди:
— Газелле сегодня выступает в городском холле. Я должен был идти туда, но моя жена приболела, и я не могу бросить ее одну. Сходи, развейся. Я понимаю, что атмосферы праздника там особо не будет из-за этой хрени с ошейниками, но может у нее получится завести толпу. Уверен, и тебе нужна разрядка в связи со случившимся.
Глаза Джуди заблестели:
— Большое спасибо, шеф!
Буйволсон повел головой в сторону двери:
— Иди уже, Хоппс, а то опоздаешь.
Джуди собралась было выйти, но потом обернулась:
— Шеф, а флешка? Можно мне забрать ее? Просто она принадлежит не мне, а Лексу.
Переведя взгляд на экран, буйвол сделал несколько кликов мышью и после паузы отдал флешку Хоппс:
— Я оставил копию записи себе. Хочу пересмотреть его по-новому и сделать свои выводы.
Кивнув, Джуди покинула кабинет Буйволсона. Оставшись в одиночестве, Буйволсон запустил видео и уставился в экран. Закончив повторный просмотр, он развернулся в кресле к стене позади себя и серьезно задумался.
* * *
Переодевшись в гражданскую одежду, Хоппс помчалась в городской холл, который по счастью находился неподалеку от департамента. Она придерживала билет, торчавший из кармана розовой рубашки, чтобы не потерять пропуск на концерт.
У самого зала было много зверей. Они выглядели менее счастливыми, чем обычно, но все же слышались радостные разговоры и смех. Выстояв очередь и пройдя внутрь арены, Джуди двинулась в сторону фан-зоны (на концертах Газелле никогда не было сидячих мест по ее же просьбе — она хотела, чтобы все посетители могли пуститься в пляс).
Под громкие аплодисменты на сцену вышла Газелле вместе с четверкой своих неизменных спутников — тигров в блестящих шортах. Крольчиха отметила про себя, что они не носили ошейников — вероятно Газелле воспрепятствовала этому. Та обратилась к зрителям, мерцая огоньками на красном платье с блестками:
— Уважаемые зрители Зверополиса! Я искренне рада снова видеть вас у себя. Я знаю, что вы пришли сюда хорошо провести время. Ну так что же, почему бы нам не начать?
Толпа ответила ей радостными криками, причем кричали даже хищники, носящие ошейники. Видимо, магия Газелле была столь сильной, что они даже забыли о том, что было с ними днем.
Джуди развлекалась вместе со всем, но в глубине души ей казалось, что происходит что-то странное. Ее не покидало чувство близящейся опасности. Вокруг нее зажигали зрители разных видов и размеров, и Джуди ловко уворачивалась от других зверей, не забывая подпевать текстам Газелле.
Внезапно похолодевшая Джуди услышала звук передергиваемого затвора. Ее ушки чутко уловили направление источника звука, и она увидела, как буквально в пяти метрах от нее грузный баран поднимает пистолет, целясь в сторону сцены. Крольчиха рванулась в его сторону, отчаянно крича, но ее крик потонул в шуме концерта.
К сожалению, она пришла слишком поздно — он успел произвести выстрел. Джуди на полной скорости влетела в барана, и тот рухнул на пол, выронив пистолет. Краем глаза Джуди увидела, как один из тигров в подтанцовке схватился за шею. Резко вскочив на копыта, баран рванулся в сторону выхода, бросив пистолет. Разрываясь между желанием преследовать барана и успеть предупредить Газелле, Джуди поняла, что она физически не успеет предупредить певицу из-за большого расстояния до сцены и толпы перед помостом. Баран уходил, и Джуди, громко выругавшись, побежала за ним, оббегая зрителей. Пистолет она сунула в карман штанов, надеясь, что он не выпадет по пути.
* * *
Газелле пела, с радостью смотря на зрителей. Она искренне сочувствовала тем хищникам, что отныне носили ошейники, и она хотела своим творчеством помочь им хотя бы немного сбавить ту боль, что они испытывали.
Внезапно она почувствовала за спиной рычание. Зрители в ужасе ахнули, когда один из тигров рванулся в ее сторону и повалил ее на пол, плотоядно рыча. Зрители в ужасе стали кричать и ринулись от сцены. Хрупкая и невесомая Газелле никак не могла противостоять напору тигра — и она почувствовала, как по ее морде течет кровь. Она слышала, как тигры пытались оттащить своего напарника, а служба безопасности за кулисами тоже мчалась на помощь, но вскоре она потеряла сознание от боли, даже не успев ничего крикнуть.
Александр Сильваргавтор
|
|
LiSansCoy
Это мое видение того, как их называть. Я его никому не навязываю, и никого не заставляю считать это правильным. Но так или иначе, оно останется неизменным |
Александр Сильварг
Знаю, знаю, как и сказал, не критикую, просто стало смешно, с того, что заметил такой способ называть, почти сразу, после того, как сам думал об этом😁 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |